Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4292293, выбрано 8987 за 0.063 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Белоруссия > Леспром > lesprom.com, 16 марта 2016 > № 1687534

Предприятия «Беллесбумпрома» в январе 2016 г. увеличили экспорт картонно-бумажной продукции на 18,3%, об этом сообщает пресс-служба концерна.

Поставки бумаги и картона на рынки дальнего зарубежья выросли на 25,4%, на рынки стран СНГ — на 3,2%. География поставок охватывает 17 стран, среди них — Польша, Чехия, Германия, Турция, Сербия, Венгрия, Россия, Украина, Грузия, страны Балтии, а также Шри-Ланка.

Экспорт обоев увеличился на 54,2%. Рост объемов обеспечен в основном за счет наращивания поставок этого вида продукции в РФ (на 61,8%). Из стран дальнего зарубежья наибольшим спросом белорусские обои пользуются в Литве, куда их отгружено в 2,1 раза больше, чем в январе 2015 г.

В целом за первый месяц работы целлюлозно-бумажные предприятия концерна экспортировали продукции на $2,96 млн.

В состав концерна «Беллесбумпром» входят десять крупных предприятий ЦБП, которые консолидировано обеспечивают 75% национального производства бумаги и картона.

Белоруссия > Леспром > lesprom.com, 16 марта 2016 > № 1687534


Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 15 марта 2016 > № 2056936

Импорт газа в Эстонию и в феврале превысил объем февраля прошлого года.

В феврале объем импортированного в Эстонию природного газа в сравнении с тем же периодом прошлого года вырос до 61,9 млн кубометров, импорт превысил уровень прошлого года и в январе 2016 года.

Об этом BNS сообщила во вторник пресс-служба сетевого оператора Elering, отметив, что весь импортированный в феврале природный газ поступил через трубопровод в Каркси на границе с Латвией, суточный объем поступающего газа составил от 1,6 до 2,6 млн кубометров. В трансграничных поставках газа перебоев не было, отметила пресс-служба Elering.

Стоимость импортированного в Эстонию газа российской компанией «Газпром» в помесячном сравнении упала на 7 процентов и, по оценке Elering, в феврале составила 16,44 евро за мегаватт-час. Как и в январе, средняя стоимость газа на литовской газовой бирже GET Baltic в феврале была выше и составила 17,82 евро за мегаватт-час. На финской газовой бирже Kaasupörssi сравнителные цены в феврале составили 13,50-19,89 евро за мегаватт-час.

В феврале продавцы газа импортировали природный газ из Литвы в объеме 5,2 млн кубометров, что составило 8,3 процента всего объема импорта газа. В феврале газ из Литвы в Эстонию импортировали фирмы Baltic Energy Partners, Eesti Energia и Reola Gaas.

Остальной объем газа поступил из России посредством предприятия Eesti Gaas.

Elering по своим сетям в феврале пропустил в общей сложности 61,1 млн кубометров газа. Учетный объем перекачки газа в годовом сравнении сократился на 7,3 процента до 4,4 млн кубометров. По сравнению с январем этот объем вырос на 17 процентов.

По транзитной трубе, проходящей через юго-восток Эстонии, в феврале из Латвии в Россию прошло 76,2 млн кубометров газа.

Подземное газовое хранилище в Инчукалнсе в Латвии по состоянию на конец февраля было заполнено на 38 процентов.

Эстония. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 15 марта 2016 > № 2056936


Россия. ЦФО > СМИ, ИТ > mos.ru, 15 марта 2016 > № 1701997

XV Московский пасхальный фестиваль посвятят 125-летию Сергея Прокофьева

Пасхальный фестиваль пройдёт с 1 по 17 мая. Для слушателей подготовили симфоническую, хоровую, камерную и звонильную программы.

В Белом зале Мэрии Москвы прошла презентация XV Московского пасхального фестиваля. Он пройдёт с 1 по 17 мая 2016 года. Открытие фестиваля состоится в пасхальное воскресенье (1 мая) в Большом зале Московской консерватории.

«Вообще московская весна насыщена политическими, общественными и культурными событиями. Это и парад 9 мая, и шествие “Бессмертного полка”, и ярмарочный фестиваль “Пасхальный дар”, сотни культурных мероприятий в учреждениях, парках, скверах, на улицах, площадях. Тем не менее Московский пасхальный фестиваль является одним из ключевых событий московской весны», — сказал Сергей Собянин.

Он также поблагодарил организаторов и участников фестиваля: «Я хотел в первую очередь поблагодарить Валерия Абисаловича (художественный руководитель фестиваля Валерий Гергиев), который на протяжении многих лет является главным организатором и душой Московского пасхального фестиваля, ставшего, несомненно, одним из ключевых событий московской культурной жизни», — сказал Мэр Москвы.

Сергей Собянин добавил, что Москва окажет фестивалю полную организационную и материальную поддержку, в том числе предоставит самые лучшие концертные площадки для выступлений.

В этом году фестиваль будет посвящён 125-летию со дня рождения великого русского композитора Сергея Прокофьева. Его музыка прозвучит в исполнении всемирно известных солистов и коллективов в разных городах России: от Сочи до Архангельска, от Смоленска до Владивостока.

«В этом году пасхальный фестиваль совершенно особенный. Он посвящён 125-летию со дня рождения великого композитора Прокофьева. И это момент для того, чтобы переосмыслить его творчество, соотнести его с сегодняшними культурными реалиями. И мне очень приятно, что уже состоялся целый ряд событий, которые действительно стали знаковыми и для нашей страны, и для мировой культуры», — сообщил заместитель Председателя Правительства России Ольга Голодец.

Она добавила, что в этом году пасхальный фестиваль охватит 52 региона страны и более 20 стран мира.

Московские концерты пройдут на лучших городских площадках:

— Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского;

— Концертном зале имени П.И. Чайковского;

— Зале церковных соборов храма Христа Спасителя;

— Успенском соборе Московского Кремля;

— музее-заповеднике «Коломенское»;

— Театре Российской армии;

— храмах и соборах.

Благотворительные концерты в рамках фестиваля пройдут в детских домах, интернатах, реабилитационных учреждениях для инвалидов и ветеранов. 9 Мая на Поклонной горе Симфонический оркестр Мариинского театра даст традиционный концерт, который сможет посетить каждый желающий.

В презентации фестиваля приняли участие художественный руководитель фестиваля маэстро Валерий Гергиев, представители Минкультуры России, Минобороны России, Русской православной церкви, «РЖД» и других организаторов и спонсоров фестиваля.

Четыре программы на любой вкус

XV пасхальный фестиваль будет состоять из четырёх блоков: симфонической, хоровой, камерной и звонильной программ.

Выступления Симфонического оркестра Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева пройдут в 23 городах России. В программе концертов — сочинения Сергея Прокофьева. В частности, юные слушатели познакомятся с симфонической сказкой «Петя и волк».

Хоровая программа откроется в Москве 2 мая в Зале церковных соборов храма Христа Спасителя. Запланированы выступления 18 хоровых коллективов из России, Болгарии, Грузии, Сербии, Армении, Греции и Швеции.

Среди участников:

— Государственный академический русский хор имени А.В. Свешникова (Москва);

— Государственная академическая хоровая капелла России имени А.А. Юрлова (Москва);

— Патриарший хор храма Христа Спасителя (Москва);

— концертный хор «Веснянка» (Москва);

— ансамбль солистов «Русская рапсодия» (Москва);

— камерный хор «Преодоление» реабилитационного центра для людей с ограниченными возможностями (Москва);

— хор Мариинского театра (Санкт-Петербург);

— мужской хор «Оптина пустынь» (Санкт-Петербург);

— Владимирская хоровая капелла мальчиков и юношей (Владимир);

— камерный хор «Русский партес» (Тверь);

— камерный мужской хор «Символ веры» (Воронеж);

— хор Первого белградского певческого общества (Белград, Сербия);

— мужской хор «Зеро Эйт» (Стокгольм, Швеция);

— «Драгостин Фолк Национал» (София, Болгария);

— женский хор монастыря Гегард (Ереван, Армения);

— детский хор «Розарте» (Афины, Греция);

— ансамбль «Мцхета» (Тбилиси, Грузия);

— византийский хор «Фессалоникис Имноди» (Салоники, Греция).

Концерты хоровых коллективов пройдут в Москве и Московской области (Королёв, Балашиха, Мытищи, Химки, Дмитров, Серпухов, Истра, Зарайск, Егорьевск и Коломна), а также Твери, Старице, Туле, Муроме, Александрове, Калуге, Ивановке, Архангельске.

Камерная программа охватит Москву, Владивосток, Хабаровск, Комсомольск-на-Амуре, Тольятти, Владимир, Иваново, Кострому и Ярославль.

Солисты Академии молодых оперных певцов Мариинского театра (художественный руководитель Лариса Гергиева) представят специальные программы, посвящённые 125-летию Сергея Прокофьева.

В рамках звонильной программы общедоступные концерты колокольной музыки пройдут в 26 храмах — на исторических и современных звонницах и колокольнях Москвы, Санкт-Петербурга, Раменского, Сергиева Посада, Истры, Звенигорода и Ржева.

В этом году расширяется список участников программы: 40 звонарей приедут из Санкт-Петербурга, Вологды, Великого Новгорода, Ярославля, Рыбинска, Екатеринбурга, Омска, Тюмени, Петрозаводска, Няндомы, Самары, Ржева, а также Минска и Калинковичей (Республика Беларусь), Риги (Латвия), Павлограда и Алчевска (Украина), Бад-Ласфе (Германия).

Тысячи исполнителей и десятки городов

За годы проведения Московского пасхального фестиваля (начиная с 2002 года) его программа охватила десятки городов России и стран ближнего зарубежья:

— симфоническая программа — 60 городов и пять стран (Украина, Казахстан, Белоруссия, Литва, Армения);

— хоровая программа — 61 город (от Новороссийска до Анадыря);

— камерная программа — 37 городов (от Благовещенска и Якутска до Мурманска и Салехарда);

— звонильная программа — более 80 храмов Москвы, Санкт-Петербурга, Сергиева Посада, Великого Новгорода, Звенигорода, Истры, Коломны, Раменского, Ржева, Ростова Великого, Старицы и Соловецких островов.

В концертах фестиваля приняли участие несколько тысяч исполнителей со всего мира. Среди них вокалисты — Анна Нетребко, Ольга Бородина, Натали Дессей, Владимир Галузин, Альбина Шагимуратова, Брин Терфель, Ферруччо Фурланетто, Ильдар Абдразаков; скрипачи — Пинхас Цукерман, Вадим Репин, Виктория Муллова, Николай Цнайдер, Леонидас Кавакос; альтист Юрий Башмет; виолончелисты — Миша Майский, Мари Элизабет Хеккер, Сергей Ролдугин, Аманда Форсайт; пианисты — Денис Мацуев, Нельсон Фрейре, Михаил Плетнёв, Лан Лан, Владимир Фельцман, Александр Торадзе, Ефим Бронфман, Даниил Трифонов.

Россия. ЦФО > СМИ, ИТ > mos.ru, 15 марта 2016 > № 1701997


США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > portal-kultura.ru, 15 марта 2016 > № 1688090 Сергей Марков

Сергей Марков: «Планы организации госпереворота в России практически утверждены»

Татьяна МЕДВЕДЕВА

ЕС и Америка объявили о продлении санкций, в Киеве устраивают провокации против наших дипломатов, в стране в год думских выборов прогнозируется активизация «пятой колонны». Какой должна быть Россия, чтобы противостоять внешним и внутренним угрозам, в каких истоках черпать силу, — читателям «Культуры» рассказывает председатель недавно созданного «Византийского клуба» известный политолог Сергей Марков.

культура: Как мы должны реагировать на продление антироссийских санкций?

Марков: Западные санкции разноплановы и весьма ощутимы для нашей страны, причем они включают даже травлю спортсменов. Все это часть одной большой антироссийской кампании. Мы должны на каждое из таких проявлений находить адекватный ответ — вводить свои контрсанкции. Например, ограничить ввоз определенных видов продукции, произведенной в Евросоюзе. И делать это решительно — с перспективой ввести запрет на всю бытовую технику, на все автомобили. Действия должны быть продуманными. Не нужно вводить контрсанкции на те товары, которые трудно заместить. А если замена есть, мы должны это смелее делать. И двигаться в сторону расширения таких мер. Это покажет Евросоюзу, что путь продления санкций против нас не имеет перспектив, он будет означать ухудшение положения дел для самого Евросоюза.

культура: Запад понял, что военной силой нас не возьмешь. В год думских выборов они будут пытаться раскачивать внутреннюю ситуацию. Не случайно же в Литве прошел слет «болотных оппозиционеров». Что думаете?

Марков: Я думаю, что уже практически утверждены планы организации госпереворота по образцу киевского майдана и формирования российской хунты по типу киевской. И даже персональный состав этой хунты утвержден. Туда предполагается включить Навального, Ходорковского, Касьянова, а также двух-трех человек из нынешнего правительства, которые первыми предадут. Нужно эту опасность осознавать и противостоять ей. В том числе — называя вещи своими именами.

культура: 18 марта отмечается вторая годовщина присоединения Крыма. В чем значение этого события?

Марков: Российское общество консолидировалось после Крыма. Мы говорим: «Крым наш» — не с той точки зрения, что мы его «захватили». А с той, что мы ответственны за наших людей, за крымчан, которым угрожали массовые репрессии со стороны террористической и русофобской хунты, захватившей власть в Киеве. Мы их защитили от того кошмара, который продолжается на Украине.

культура: Совершаются провокации в отношении российского посольства в Киеве. Нас словно хотят втянуть в войну...

Марков: Киев стремится сорвать Минские соглашения и спровоцировать войну между Россией и Западом — уже на другом уровне. И они будут продолжать это делать — раскачивать ситуацию. Российские дипломаты сегодня, по сути, являются заложниками киевской хунты — группы людей, которая силой захватила власть и силой ее удерживает. Она незаконна, поскольку сформирована на основании сфальсифицированных выборов — и президентских, и парламентских. Эта власть базируется на терроре и пропаганде, на подавлении свободы слова. Мы не должны терпеть ситуации, при которой наши дипломаты стали заложниками. Чтобы, не дай Бог, их постигла судьба Александра Грибоедова? Или американского посла в Ливии? Мы должны немедленно потребовать от руководства США и Евросоюза, чьими марионетками являются киевские правители, гарантий жизни и безопасности российских дипломатов в Киеве. В противном случае, российский дипломатический корпус должен быть отозван.

культура: Неужели существует такая серьезная опасность?

Марков: А вы посмотрите, как раскручивается дело Савченко. Надо исходить из самых плохих прогнозов. Киевские боевики вполне могут повторить ливийский сценарий или иранский времен Грибоедова.

культура: Бывшие наши советские республики — Украина, прибалтийские государства — просто больны русофобией. Как их вылечить, как сделать так, чтобы они не видели в нас врагов?

Марков: Это очень сложный и емкий вопрос. Чтобы русофобии не стало в постсоветских государствах, она не должна быть государственной идеологией западных элит. Для них это часть большого проекта, суть которого — геополитический разгром России, ликвидация ее как мощной и независимой державы. По этому плану русский народ должен быть разделен на украинцев, белорусов, уральцев, кубанцев, сибиряков, казаков. Нашу страну хотят лишить ядерного потенциала, нефтегазовых ресурсов и независимого правительства — оно должно стать марионеточным. И русофобия является идеологическим фундаментом этого политического проекта. Чтобы не дать ему осуществиться, мы должны наращивать свой военный и экономический потенциал. Только мы сами можем себя защитить.

культура: Выработкой идеологии занимаются на таких интеллектуальных площадках, как Изборский и Зиновьевский клубы. А недавно был создан еще и «Византийский клуб», председателем которого Вы являетесь. В чем его особенность?

Марков: Он создан людьми, которые любят Византию, интересуются ее историей и считают очень важным знать и изучать ее. Византия — это великая восточнохристианская империя, которая существовала более тысячи лет и в Средние века являлась продолжением великой Римской империи. Это был один из ключевых этапов в развитии европейской цивилизации. Но изучение Византии в нынешней системе образования недостаточно полное. Оно должно быть более глубоким и обширным — и в средней школе, и в университетах. Причем не только в России, но и в других странах.

Именно от Византийской империи Россия получила православие и свой цивилизационный код, многие социокультурные паттерны в отношении государства, власти и личности. Все это присутствует в нас, современных людях. И до сих пор в этом смысле мы связаны с Византией. Нам нужно лучше осознать свой код. Определить свое место в европейской и мировой цивилизации. А это невозможно без глубокого изучения связей с Византийской империей.

культура: Византия оказала влияние не только на Россию, но и на страны Восточной Европы. Эту общность тоже нужно осмыслить?

Марков: Да, существует самобытная восточнохристианская ветвь европейской цивилизации. И мы должны ее осознать как таковую. Единство большой Европы должно предполагать не унификацию в соответствии с немецкими или британскими правилами. А сохранение уникальных особенностей православных стран, их отличие от католических и протестантских европейских государств, во многом уже, к сожалению, постхристианских. Изучение Византии, оживление византийских традиций — это работа по воссозданию единства большой европейской цивилизации. Убежден, что идея уважения и любви к Византии может объединить не только русских, но и другие народы. Существует поствизантийское содружество наций, которое должно стать более зримым и явственным.

культура: Важно помнить, что, когда Русь принимала Крещение, Византия была самым могущественным и процветающим государством той эпохи...

Марков: Да, для меня изучение тех связей очень важно с точки зрения преодоления «родовой травмы» нашей элиты, которая на протяжении столетий рассматривает Россию как неполноценную Европу, как «недоЕвропу». Почему-то у нас так повелось: мы вечно догоняем «настоящих европейцев», стремимся быть на них похожими. Это глубоко ошибочная позиция. Она возникла именно из-за недооценки Византии и ее роли для России. На самом деле, мы видим, что Западная и Восточная Европа развиваются неравномерно. То на первый план вырывается Восточная, то Западная. На протяжении тысячи лет существования византийской цивилизации преобладало лидерство Восточной Европы. Это продолжалось с середины IV до начала XIII века, когда Византия была захвачена и разграблена западноевропейскими рыцарями.

культура: Россия должна развиваться своим путем? И при этом всегда в каком-то смысле противостоять Западу, одновременно осознавая родство с ним...

Марков: Да, мы две ветви христианского мира. Но еще раз подчеркну: нам не надо воспринимать себя как «недоевропейцев». Из-за этого комплекса некоторые представители элиты призывают к полному подчинению России Западной Европе. И даже растворению в ее идентичности. Отсюда многие наши современные проблемы. Чтобы понять, кто мы, надо хорошо знать историю Византии. А здесь, как уже говорилось, огромные пробелы. В России не изучают великих византийских императоров, которые вершили судьбы европейской ойкумены. Зато подробно изучают королей и правителей мелких западных государств.

США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > portal-kultura.ru, 15 марта 2016 > № 1688090 Сергей Марков


США. Россия. Ближний Восток > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 марта 2016 > № 1685492

В ходе церемонии вручения государственных наград на минувшей неделе президент РФ Владимир Путин отметил, что Россия должна сохранять память и правду о войне, уроки которой не теряют своей актуальности. И эти слова — не просто формальность, которую обязан был соблюсти глава государства в ходе протокольного мероприятия. Это еще одно напоминание гражданам РФ, что память о Великой Отечественной войне — важнейший фактор единства нашей страны. Единства, которое проходит сегодня серьезные испытания.

Информационная война как акт агрессии

В условиях роста активности НАТО у границ с Россией, введения против неё экономических санкций и реализации против РФ недружественных действий правового, политического и имиджевого характера, главной внешней угрозой для России стала информационная война.

Основная цель любой войны — нанести противнику максимальный урон с целью его поражения. В этом смысле информационные атаки на Россию по всему фронту — на её руководство, историю и образ жизни — следует рассматривать в тех же категориях, что свойственны для войн с применением традиционного оружия. В частности, в категориях совершенного по отношению к России акта прямой агрессии.

К сожалению, в российских элитах нет осознания этого факта. Считается (не без помощи геополитического противника, продвигающего в пространстве России — в отличие от традиционной войны — не танки, а выгодные ему дискурсы), что информационная война — некий двусторонний обмен пропагандистскими ударами, не более. Хотя Россия ни на кого не нападала, не ставила целью нанести кому-либо максимальный урон и вообще считает антироссийские информационные атаки, по большому счету, всего-навсего временной напастью, которую надо пережить, не раздражая противника контрответами и надеясь на скорое "отрезвление" Запада по отношению к несправедливо критикуемой им России.

Российские элиты вяло и непоследовательно отбиваются от нарастающих атак противника, стремясь застолбить свое право на распространение "альтернативной информации", не помышляя на большее — например, на адекватный ответ противнику, сознательно и всерьез развязавшему против РФ войну, пощады в которой не будет ни главе государства, ни самому государству, ни его гражданам. Если только они не примут другую веру.

С моей точки зрения, пространством агрессии в войне нового типа являются не территория и даже не государственные институты, а сознание людей. Ибо какой смысл тратить пули и снаряды на физическое уничтожение граждан РФ, если можно убить их ментально, а точнее — заменить в их голове одни смыслы и предпочтения другими?

В принципе, для победы над противником в ментальном поле важно добиться такого состояния, при котором большинство граждан страны-жертвы перестают доверять своему руководству, в идеале — изменить идентичности людей, которые добровольно (как это произошло на Украине) принесут агрессору на блюдечке ключи от своей страны.

На этом и держится современный колониализм — на готовности лишаемых традиционных идентичностей элит и народов принять чужие идентичности как свои, причем в ущерб собственной истории и культуре.

Гражданская гибридная война как подспорье агрессору

Перекодировка национальных идентичностей — это всегда (если не начинать информационных блицкригов) довольно продолжительный процесс. Так, для перекодировки сознания европейцев понадобилось 70 лет, а, например, сознания значительной части украинцев — два десятилетия, сотни специальных программ и сумма гораздо большая, чем те 5 млрд долларов, которые были названы замгоссекретаря США Викторией Нуланд.

В случае с Россией подобная программа тоже давно имеется, но, похоже, её недостаточно для того, чтобы и в РФ произошла такая вестернизация, при которой большинство россиян отказались бы Родину любить, а российские элиты стали бы беспрекословно подчиняться мировым "центрам силы". Кроме того, глобальный экономический кризис требует от Запада ускорения ассимиляции своих доминионов. Отсюда желание насадить России вестернизацию хирургическим путем: быстро, жестко и эффективно.

Самый простой способ — удалить у пациента тот орган, который отвечает за стратегическое управление, то есть главу государства. Что, как мы видим, отливается в лозунг "Россия без Путина!" Но вот незадача: у президента РФ слишком высокий рейтинг для того, чтобы его можно было сместить на ближайших президентских выборах. Отсюда желание Запада убрать Путина "революционным" путем. Благо, что западные технологии квазиреволюций показали свою эффективность в целом ряде подопытных стран.

Любая революция — следствие предельного обострения социальных и иных противоречий в обществе (а таких противоречий сегодня в России хоть отбавляй, следовательно, предпосылки для организации массового протеста в нашей стране вроде как налицо. Вместе с тем, очевидно, что революция может проходить или по Ленину (как творчество масс), или по Питириму Сорокину (как пробуждение зверя). В первое неоднократно обманутые россияне не верят. Второго, что естественно, не хотят.

Для реализации первого варианта необходимо наличие как минимум организованной силы, опирающейся в своих действиях на привлекательную идею, для второго варианта — слабость и трусость власти, как это было в СССР в 1991 году и на Украине в 2014-м. Однако организованной силы с привлекательной идеей в РФ сегодня нет, а в слабости путинскую Россию тоже не упрекнешь. В результате главную свою задачу противники РФ видят в том, чтобы расколоть пропутинское большинство.

Нужно так проехаться по путинскому электорату, чтобы социальная глыба (80 % населения) превратилась в депрессивную и растерянную массу. В идеале — в совокупность борющихся между собой озлобленных малых групп. И на это направлена сегодня не только информационная война против России, но также активно разжигаемая внутри РФ ГРАЖДАНСКАЯ гибридная война.

Основные направления гражданской гибридной войны

У гибридной войны масса измерений, но ключевое — сознание людей. Отсюда задача — разжечь как можно больше конфликтов в медийном поле России.

Ключевым же направлением нагнетания напряженности в России, по замыслу её недругов, должна стать сфера межэтнических отношений, а потому медиапространство страны наполнилось публикациями против Рамзана Кадырова, смакованием темы "узбечки, убившей ребенка "из-за мести Путину" и иными темами, способствующими повышению градуса взаимной неприязни русских и украинцев, русских и кавказцев и т.п.

Еще один фронт — отечественная история, в которой нет и не может быть однозначных оценок ключевых событий и персонажей вроде Сталина, Ельцина или Горбачева. Именно в эту сферу устремились сегодня прозападные "журналисты" и "эксперты", забрасывая СМИ фейками и наслаждаясь тем, как одни пропутинцы наскакивают на других, например, "в защиту" Сталина.

Из этой же области — попытки все более многочисленных ботов реабилитировать генерала Власова, а также оживить темы сталинских лагерей, депортации отдельных народов или "зверств" Красной армии в "оккупированной" Европе.

Ведомые полководцами наступления Запада на Россию "дикие гуси" социальных сетей используют сегодня любую возможность для разжигания в РФ гибридной гражданской войны. Благодаря их усилиям раздута до непомерных величин история с Савченко, а известный журналистский ляп с "распятым ребенком" выносится на уровень "путинской пропаганды".

С темами "расстрела властью участников Майдана", "сбитого" ополченцами Донбасса малайзийского "Боинга" или "санкционированного" руководством РФ убийства Литвиненко недруги России, очевидно, попали пальцем в небо. Однако есть еще много спекулятивных внутренних тем, которыми можно ломать и корежить сознание российского обывателя. Например, "Путин сдал Новороссию!" или "Святейший поклонился папе римскому!".

К сожалению, стратеги информационных атак постепенно добиваются своих целей. В России фактически свернуто обсуждение проблемы неспособности правительства РФ обеспечить развитие экономики. Зато хитами новостных выпусков становятся разного рода политические пустышки вроде недавней в Вильнюсе.

Внимание большинства граждан РФ все больше переключается на споры между собой. И чтобы вырваться из этой ловушки, следует, как я полагаю, сначала осознать нешуточный характер развязанной против России войны на уничтожение. После чего, как осенью 1941 года, подготовить страну к контрнаступлению.

Владимир Лепехин

США. Россия. Ближний Восток > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 14 марта 2016 > № 1685492


Россия > Госбюджет, налоги, цены > newizv.ru, 14 марта 2016 > № 1685102

Женщины у руля

Россия стала мировым лидером по числу топ-менеджеров прекрасного пола

Инна Деготькова

Россия лидирует по числу женщин – руководителей компаний. Об этом свидетельствуют результаты аналитического отчета «Женщины в бизнесе 2016», подготовленного международной аудиторско- консалтинговой компанией Grant Thornton International. В отечественных компаниях представительницы прекрасного пола занимают 45% руководящих позиций, среди которых больше половины (53 %) – посты финансовых директоров.

Согласно свежему исследованию Grant Thornton, в странах, приближающихся к России по этому показателю, – на Филиппинах, в Литве и Таиланде – женщины занимают немногим более трети высших должностей (37–39%). В Германии и Индии доля еще ниже – 15% и 16% соответственно, а в Японии только 7% топ-менеджеров – представительницы прекрасного пола. Это самый низкий показатель среди всех изученных стран.

По данным исследования, в среднем в мире 33% компаний не имеют в составе высшего руководства ни одной женщины. Даже в странах «большой семерки», где вопросам гендерного равенства придается большое значение, 39% компаний обходятся без женщин-руководителей. Что, кстати, на 6 процентных пунктов ниже, чем среднемировое значение. Еще хуже карьерные перспективы у жительниц Турции и ЮАР: там женщины отсутствуют в руководстве 43% и 39% компаний соответственно. В России же женщины – топ-менеджеры присутствуют во всех опрошенных компаниях.

Изучив, какими направлениями деятельности управляют женщины в компаниях, исследователи отметили, что в России более половины (53%) финансовых директоров – женщины, по 28% женщин-руководителей возглавляют службы персонала и подразделения внутреннего контроля и аудита. В то же время довольно трудно встретить женщин, возглавляющих информационные департаменты (таковых оказалось лишь 2%) и занимающих должности операционного директора (4%).

В среднем по миру структура занятости женщин в управлении иная: 23% женщин-руководителей возглавляют в своих компаниях службы персонала, 21% – занимают должность финансового директора, 11%?– руководят маркетинговыми департаментами, 10% – службами внутреннего аудита. А наиболее редко занимаемые женщинами руководящие позиции – исполнительный директор (СЕО) – 9%, операционный директор (СОО) – 8% и руководитель ИТ-службы – 4%.

Как считает ведущий научный сотрудник Института социологии РАН Леонтий Бызов, в последние годы в России сложилась традиция активного участия женщин в управлении финансовым сектором, что проявляется как в коммерческой сфере, так и в структурах государственной власти. Эксперт отчасти связывает эту тенденцию с приходом на должность министра экономического развития, а затем председателя Центрального банка РФ Эльвиры Набиуллиной. «Далеко не все экономисты способны быть финансистами. Однако Набиуллина, которую сейчас много критикуют, мужественно и стойко держится на посту главы ЦБ и, вероятно, полностью устраивает высшее руководство страны. Такой пример заразителен, отсюда – возрастающее влияние женщин в сфере финансов», – считает г-н Бызов.

К слову, в руководящем составе Центробанка, помимо председателя, еще три женщины. Это первый зампред правления Ксения Юдаева, заместитель председателя – директор сводного экономического департамента Надежда Иванова и начальник Северо-Западного главного управления Надежда Савинская. Аналогичное распределение должностей высшего руководства демонстрирует и главный орган финансового контроля страны – Счетная палата РФ: председателем организации является Татьяна Голикова, а ее первым заместителем – Вера Чистова (обе назначены в 2013 году). Должность первого заместителя министра финансов России – главы Федерального казначейства также занимает женщина – Татьяна Нестеренко. А одним из ее заместителей в Федеральном казначействе является Анна Катамадзе.

Как предположил в беседе с «НИ» Леонтий Бызов, на фоне вечной российской проблемы коррупции и финансового мошенничества, в которую порой вовлечены не только акулы большого бизнеса, но и чиновники высшего ранга, общественное доверие склонилось в сторону дам. «Считается, что женщины добросовестнее выполняют профессиональные обязанности, менее склонны к нарушению закона и реже думают о собственной выгоде», – объяснил эксперт.

Россия > Госбюджет, налоги, цены > newizv.ru, 14 марта 2016 > № 1685102


Белоруссия. Россия > Экология > ecolife.ru, 13 марта 2016 > № 1689591

Беларусь и Россия планируют создание трансграничной популяции зубров, сообщил корреспонденту БЕЛТА заместитель министра природных ресурсов и охраны окружающей среды Игорь Качановский перед началом совместного рабочего заседания НАН Беларуси и Минприроды.

«Интерес к созданию трансграничной популяции зубра стала проявлять и Россия. Планируем обсудить это на совместной коллегии двух ведомств в конце марта — начале апреля. К сожалению, мы упустили момент с союзной программой, но проект жизнеспособный, просто нужно искать финансовые механизмы для его реализации», — пояснил он.

Игорь Качановский также отметил, что в ближайшее время Минприроды планирует встретиться с польскими коллегами и обсудить совместный проект по восстановлению зубров в дикой природе. «Мы уже направили им письмо. Думаю, в ближайшее время можно ждать активизации этого процесса», — подчеркнул он.

По словам замминистра, Беларусь, Литва и Польша подали заявку в одну из европейских программ, чтобы получить финансирование под этот проект. «В первую очередь нам надо подумать о том, как проводить генетический анализ расселяемых зубров. У нас до сих пор не создан питомник, чтобы мы заселяли зубров с заведомо известными генетическими характеристиками. На это как раз могут пойти деньги европейской программы», — пояснил он.

Как сообщалось, численность зубра европейского в Беларуси приближается к оптимальной — 1,5 тыс. особей. Создано 10 микропопуляций: Беловежская, Борисовско-Березинская, Озеранская, Налибокская, Полесская, Осиповичская, Озерская, Лясковичская, Найдянская, Красноборская. Для создания новых вольно живущих микропопуляций зубров за пределами Беларуси из национального парка «Беловежская пуща» были перевезены в Казахстан 8 особей зубра.

В целях создания благоприятных условий для обитания зубров держателями микропопуляций этих животных реализован комплекс лечебно-профилактических мероприятий. На эти цели направлено более Br2,6 млрд.

Белоруссия. Россия > Экология > ecolife.ru, 13 марта 2016 > № 1689591


Литва > Армия, полиция > ria.ru, 13 марта 2016 > № 1684187

Близящиеся к завершению крупнейшие военные учения Литвы этого года "Удар молнии" достигли поставленной цели и доказали, что ведомства, выполняющие разные функции, могут действовать сообща, заявил в пятницу на брифинге главнокомандующий литовской армии Витаутас Жукас.

В воскресенье в Клайпеде завершились операции, в которых приняли участие силы быстрого реагирования и спецназ Литвы. На последнем этапе учений 15-16 марта состоится частичная мобилизация резерва.

"Главной целью учений является координированное взаимодействие различных ведомств. Межведомственное координирование – основа учений, и этот эффект достигнут", — сказал Жукас.

Председатель комитета парламента по национальной безопасности Артурас Паулаускас подчеркнул важность таких учений. "Гибридные угрозы очевидны, готовиться к их устранению необходимо постоянно, я думаю, что эти учения как раз предназначены для взаимодействия двух ведомств и пересмотру новых правовых актов, позволяющих принимать участие армии, преграждающей путь разным угрозам", — сказал Паулаускас.

В крупнейших военных учениях Литвы "Удар молнии 2016", которые стартовали 8 марта, принимают участие около 3000 военных, 500 сотрудников полиции и 200 гражданских лиц, а также вертолеты ВВС, военные корабли.

Литва > Армия, полиция > ria.ru, 13 марта 2016 > № 1684187


Канада. Украина > Армия, полиция > ria.ru, 12 марта 2016 > № 1683161

Министр национальной обороны Канады Харджит Саджан посетит Украину 14-17 марта, сообщает украинский посол в Канаде Андрей Шевченко в Twitter.

"Можем официально подтвердить, что 14-17 марта Украину посетит министр обороны Канады", — написал он в субботу.

По данным посла, министр сможет на месте увидеть, как канадские инструкторы обучают украинских военных.

Ранее в минобороны Украины сообщали, что делегация министерства обороны Канады, в том числе глава ведомства Харджит Сингх Саджан, посетит Украину на следующей неделе, в ходе визита планируется обсуждение перспектив сотрудничества между странами в оборонной сфере.

Также ранее вице-спикер Рады Андрей Парубий после встречи с руководством минобороны Канады заявил, что Украина и Канада обсуждают вопрос о поставках Киеву летального вооружения.

Инструкторы из Соединенных Штатов, Канады и Литвы обучают украинских военных согласно стандартам НАТО, на которые переходит ВС Украины.

Канада. Украина > Армия, полиция > ria.ru, 12 марта 2016 > № 1683161


Россия. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > russiancouncil.ru, 11 марта 2016 > № 1693150

«Северный поток — 2»: за и против

Когда в июне 2015 г. в рамках Петербургского международного экономического форума представители «Газпрома» заявили о строительстве двух дополнительных ниток газопровода «Северный поток», мало кто ожидал, что компании удастся так быстро собрать вокруг себя круг заинтересованных участников. На сегодня инициатива, получившая название «Северный поток — 2», представляет собой ключевой аспект линии «Газпрома» на европейском направлении после того, как осуществление «Южного потока» и «Турецкого потока» в силу разных причин сошло на нет.

К сентябрю 2015 г., когда было заключено Соглашение акционеров проекта «Северный поток — 2» , выкристаллизовался список участников: «Газпрому» полагалось 51% долевого капитала, иностранным партнерам «E.On», «Royal Dutch Shell», «Wintershall/BASF», OMV — по 10%, «Engie» — 9%. Впоследствии «Газпром» продал 1% акций французской «Engie», и долевое участие всех иностранных партнеров достигло 10%. Предполагается, что совокупная мощность третьей и четвертой ниток трансбалтийского газопровода достигнет 55 млрд м3 в год, как и в случае с «Северным потоком — 1», который пока не заработал на полную мощность. В отличие от первых двух ниток, берущих свое начало в окрестностях Выборга, отправной точкой «Северного потока — 2» должна стать Усть-Луга.

Все иностранные компании, участвующие в проекте «Северный поток — 2», в той или иной мере связаны с Россией. «E.On» имеет 5 действующих электростанций на российской территории, «Royal Dutch Shell» владеет 27,5% долевого капитала проекта «Сахалин-2», OMV уже несколько десятилетий является стабильным партнером (в 1968 г. она первой из западноевропейских компаний заключила контракт на поставку газа из СССР), «Wintershall» и «Engie» принадлежат доли в «Северном потоке — 1». Цель всех участников проекта — консолидация позиций на российском рынке, что особенно важно в условиях геополитической напряженности и санкций.

Хотя в проекте «Северный поток — 2» участвуют не только германские компании, на государственном уровне именно Германия оказывает ему наибольшую поддержку. При этом положение федеральных властей ФРГ довольно затруднительное: Берлину нужно, с одной стороны, не дать повода для подозрений в невыполнении общеевропейских энергетических директив, а с другой — добиться реализации собственных интересов. Не оказывая содействия, но и не противодействуя «Северному потоку — 2», федеральные власти стремятся избежать гнева других стран-членов ЕС и предпочитают ссылаться на исключительно коммерческий характер данной энергетической инициативы. Тем не менее о заинтересованности Берлина в осуществлении проекта свидетельствует целый ряд факторов.

Во-первых, состоявшийся в конце октября 2015 г. визит вице-канцлера ФРГ З. Габриэля в Москву выявил заинтересованность официального Берлина в том, чтобы проект реализовался вне правового поля панъевропейских институтов. З. Габриэль заявил, что самое важное — сохранить контроль германских властей над принятием решений по этим вопросам, благодаря чему Берлин «сможет ограничить масштаб политического вмешательства извне».

Во-вторых, за несколько дней до католического Рождества Федеральное антимонопольное ведомство Германии одобрило вхождение европейских компаний в долевой капитал проекта. Таким образом, был завершен процесс юридического оформления совместного предприятия, которое будет строить газопровод.

Примечательно, что Берлином регулярно озвучивается одно из требований для успешного осуществления «Северного потока — 2» — сохранение статуса транзитной страны для Украины после 2019 г. Стремление «Газпрома» завершить транспортировку газа через украинскую территорию высказывалось на протяжении нескольких лет. Однако в июле 2015 г. на фоне активнейшего обсуждения параметров «Северного потока — 2» российский концерн уже не был столь резок в высказываниях и допустил возможность продления поставок после 2019 г.

Несмотря на риторику, окрашенную в тона общеевропейской солидарности и необходимости выстраивания единой энергетической политики, реализация «Северного потока — 2» касается в первую очередь финансов. Например, высокопоставленные представители Польши, присоединившейся к центральноевропейскому призыву включить вопрос о «Северном потоке — 2» в повестку саммита ЕС 17–18 декабря 2015 г. с целью помешать строительству, заявили: Варшава готова участвовать в проекте, но при одном условии — газопровод должен пройти по польской территории. Существенные потери из-за прекращения транзита — наиболее болезненное последствие реализации «Северного потока — 2» для Украины, Словакии, Польши, в меньшей степени для Румынии, Чехии и Венгрии. Даже в кризисном 2015 г. Украина получила около 2 млрд долл. в качестве транзитных платежей (в 2013 г. вдвое больше). Этим и объясняются регулярные требования заблокировать строительство «Северного потока — 2», с которыми к ЕС обращаются представители украинского истеблишмента. При этом они ссылаются на то, что проект не отвечает интересам ни Евросоюза, ни Киева.

В случае реализации «Северного потока — 2» транзит газа через Украину не будет приостановлен, так как в соответствии с долгосрочными контрактными обязательствами «Газпром» должен гарантировать стабильность поставок в страны Центральной и Восточной Европы. Тем не менее транзитные объемы газа, не предназначенные для центральноевропейских государств, в том числе поступающие через газопровод Ямал — Европа, будут проходить по новому маршруту. Германия станет крупнейшим газовым хабом Европы, а «Газпром» добьется позиции ведущего поставщика газа в Германию с 60-процентной долей на рынке.

Однако на пути успешной реализации «Северного потока — 2» имеется ряд препятствий. Чаще всего упоминаются нецелесообразность увеличения поставок газа и неэкономический характер решения. Однако эти утверждения представляются голословными и необоснованными. В любом случае речь идет о существенно меньшем риске, чем обструкционистская позиция ЕС.

Лейтмотивом статей, в которых выражается скептицизм по поводу целесообразности «Северного потока — 2», служит констатация непременного падения спроса на газ в Европе в долгосрочной перспективе. Отправная точка для скептических прогнозов — снижение потребления газа на 23% в 2010–2014 гг. Однако причина столь резкого падения кроется в возрождении одного из наиболее загрязняющих источников энергии — угля. В ходе мирового финансового кризиса уголь стал своеобразным буферным инструментом для многих стран — именно благодаря его низкой цене и доступности (особенно это касается загрязняющего атмосферу бурого угля) Германия и Великобритания смогли сохранить рентабельность выработки электроэнергии.

В сфере производства электрической энергии Европа в последние годы развивалась прямо противоположно Соединенным Штатам. Рост добычи сланцевого газа в США способствовал уменьшению роли угля в выработке электроэнергии, а излишние объемы дешевого угля были экспортированы в европейские страны. Однако с подписанием Парижского соглашения по климату от 12 декабря 2015 г., нацеленного на недопущение повышения средней температуры планеты более чем на 2 C, угольную промышленность Европы ожидают довольно мрачные перспективы. Правительства ряда западноевропейских государств добиваются законодательного запрета на использование угля (Нидерланды) или доведения его доли до минимального уровня (в Великобритании 1%). Помимо государственных мер, европейской угольной промышленности угрожает подорожание ресурсов. По данным Международного энергетического агентства (МЭА), к 2025 г. тонна угля может стоить около 30 долл., а к 2040 г. — 50 долл.

С учетом этих обстоятельств можно прогнозировать, что уже в ближайшие годы в Западной Европе будет наблюдаться ярко выраженный рост потребления газа. По прогнозам МЭА, в Европе спрос на газ не будет падать по крайней мере до 2040 г., демонстрируя в течение этого периода рост в 0,8% (к 2040 г. — 610 млрд м3 газа). Целесообразность «Северного потока — 2» обусловливается также снижением темпов добычи газа в Западной Европе. В Нидерландах пик добычи был пройден в 2007–2008 гг. Стремительное падение темпов производства газа на крупнейшем месторождении «Слохтерен» приведет к тому, что через 15 лет страна превратится в нетто-импортера голубого топлива. Великобритания с 2005 г. потребляет больше природного газа, чем способна произвести. Параллельно со снижением собственных объемов добычи Лондон будет постепенно выводить из строя наиболее загрязняющие окружающую среду угольные ТЭЦ, что даст дополнительный стимул импорту газа. Ожидается, что к 2020 г. зависимость Великобритании от импорта газа достигнет 70–75%. Что касается Франции, то ей так и не удалось выработать последовательную линию относительно замещения мощностей, которые будут выведены из строя к 2025 г. из-за решения довести долю ядерной энергетики в энергетическом балансе страны до 50%. В связи с этим Париж также мог бы извлечь существенную пользу из дополнительного источника энергии.

Как это ни парадоксально, но именно в Германии, наиболее заинтересованной в реализации «Северного потока — 2», существует больше всего препятствий для увеличения доли газа в энергетическом балансе страны. В 2015 г. 44% производства электроэнергии приходилось на угольные ТЭЦ. Под натиском угольного лобби правительство отказалось от намерений ввести сбор за использование старых ТЭЦ, и маловероятно, что до парламентских выборов 2017 г. в этом плане произойдут какие-либо изменения.

Конъюнктура на газовом рынке Западной Европы в целом способствует строительству нового газопровода. Однако будущее «Северного потока — 2» будет решаться не под влиянием конъюнктуры — действия Европейской комиссии свидетельствуют о том, что проект неизбежно столкнется с административным сопротивлением Брюсселя. Глава Европейского совета Д. Туск уже заявил, что «Северный поток — 2» не соответствует нормам ЕС, так как не укрепляет энергетическую безопасность интеграционного объединения. Поскольку юридический режим морских газопроводов остается неурегулированным, никто не сможет помешать «Газпрому» строить газопровод. Остальное, по-видимому, будет зависеть от того, до какой степени регулятивные органы ФРГ смогут сохранить вопрос «Северного потока — 2» в своем ведении.

«Газпром» может столкнуться и с внутренними проблемами, так как реализация проекта газопровода «Сила Сибири», стоимость которого оценивается в 55 млрд долл. , может связать финансовые и производственные возможности российского концерна. Учитывая, что «Газпром» ведет переговоры о возможном допуске к проекту третьих сторон, его способность гарантировать дополнительные 55 млрд м3 газа в год пока ничем не подтверждена.

На сегодня Россия поставляет в страны Европы транзитом через территорию Украины около 56 млрд м3 газа. Газопровод «Северный поток — 2», если будет построен, не решит все проблемы, связанные с рисками на украинском направлении, тем более, существует вероятность того, что он не будет функционировать на полную мощность (как и в случае с первыми двумя нитками). Однако он приведет к существенной минимизации проблем, а это именно то, что необходимо газовому монополисту, учитывая, что финансовый баланс «Газпрома» регулярно оказывается в «красной зоне».

Единственное серьезное препятствие на пути реализации проекта представляют панъевропейские структуры Евросоюза. По крайней мере семь стран-членов ЕС (Польша, Румыния, Словакия, Венгрия, Латвия, Литва и Эстония), опасаясь прекращения транзитных платежей или дав волю неприкрытой русофобии, выступили с протестом против реализации «Северного потока — 2». Панъевропейские власти, обеспокоенные перспективой строительства газопровода «Посейдон», призванного соединить Грецию и Италию, заявили в феврале 2016 г., опираясь на петицию семи стран, о стремлении укрепить контроль над энергетическим сектором. Для этого им необходимо получить доступ к коммерческим контрактам и содержащимся в них деталям ценообразования.

Рациональные интересы ЕС в отношении России сводятся к достижению наиболее оптимальной переговорной позиции на фоне снижения добычи из других источников, традиционно поставляющих газ в Европу. Существует возможность иррационального поведения европейских структур, т.е. приоритизации покупок более дорогого природного газа (как в случае с поставками американского СПГ в Литву). Однако ввиду слабого экономического роста на континенте такой вариант маловероятен.

Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают.

Интересы России и «Газпрома» часто ошибочно отождествляют, но в данном случае они в большой степени совпадают. Для российского государства не важно, будет ли газ добыт и поставлен «Газпромом» или компанией «НОВАТЭК», стремящейся экспортировать газ в направлении Европы, лишь бы их деятельность генерировала доход. Переплетение госаппарата и «Газпрома» не способствует конкурентной борьбе на внутрироссийском рынке. Для повышения конкурентоспособности газовых компаний России следовало бы провести либерализацию, пусть и частичную, газового сегмента энергетики. Однако маловероятно, что даже в этом случае европейские структуры изменят свое отношение к поставкам российского газа.

Таким образом, необходимость строительства «Северного потока — 2» обусловливается тем, что газопровод позволит минимизировать риски, связанные с транзитными поставками через нестабильные государства, и одновременно сохранить за Россией ее долю рынка.

Виктор Катона

Специалист по закупкам нефти MOL Group, эксперт РСМД

Россия. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > russiancouncil.ru, 11 марта 2016 > № 1693150


США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 11 марта 2016 > № 1682102

Апология статистики

Первая годовщина со дня гибели российского политика Бориса Немцова и вполне достойные массовые мероприятия в Москве по этому поводу получили хорошую прессу: на 11 марта выявлено 84 материала на эту тему; отклики имелись и в таких странах, как Ливан, Бразилия, Саудовская Аравия. Всего годовщину заметили 26 стран.

Основная масса публикаций характеризовалась негативной тональностью, но, например, в Великобритании доминирующая оценка оказалась нейтральной. А СМИ США событие практически вообще проигнорировали.

Средний для всех стран индекс агрессивности составил 11. Если брать неделю с момента убийства оппозиционного политика год назад, то число публикаций тогда было 946. Такой медиаметрический индекс, как соотношение интенсивности освещения события и его первой годовщины, составил 12,7. Падение почти в 11 раз, на самом деле это не так уж и много.

Индекс агрессивности тогда был равен 10,6, т.е. изменился мало. Такое сочетание факторов дает основание утверждать, что тема убийства Бориса Немцова надолго останется в информационном поле, но вряд ли станет доминантой различных антироссийских кампаний.

Информационная активность: прибалтийская мозаика

Активность зарубежных СМИ за период c 29 февраля по 6 марта 2016 года, по сравнению с предыдущим анализируемым периодом (c 22 по 28 февраля 2016 года), снизилась на 10,29% (1089 материалов против 1214). Учитывая, что на позапрошлой неделе число публикаций упало на 20%, можем говорить о временном информационном затишье вокруг России.

Этот факт не следует списывать на праздники. "Околороссийские" медийные процессы хорошо ложатся на общую канву мировых событий. Скажем так: медийные гранды, под которыми следует понимать основные страны Запада, ведут сегодня против нас вялые бои местного значения.

Лидеры по числу публикаций на этот раз Германия и Франция. Остальные страны значительно отстали. Такая ситуация длится почти месяц. Поэтому есть повод сравнить, что конкретно интересовало немецких и французских журналистов.

В немецких СМИ отмечается небывалая благостность. Самый комментируемый информационный повод — очередной допинговый скандал в среде российских спортсменов. Подходы здесь интересные. Журналисты считают, что наши чиновники от спорта сами весь этот скандал и придумали, дабы отвлечь внимание от… — а вот от чего, никому не понятно: "Допинг за семью печатями. Отвлекающий манёвр России" (ARD/Das Erste, 06.03.2016); "Полный провал. О недостатках допинговой системы" (Welt am Sonntag, 06.03.2016). Выстрелы в сторону наших СМИ в рамках "выматывающей операции" по обвинению России в изощренной пропагандистской войне против населения ФРГ и лично Ангелы Меркель кажутся случайными, но прицел сохранен: "Разжигатели. Статья о RT Deutschland" (Der Tagesspiegel, 06.03.2016); "Путин планирует жёстче наказывать за критические высказывания в интернете" (Die Welt, 04.03.2016); "Миграция как оружие" (Sueddeutsche Zeitung, 04.03.2016); "Российская политика дезинформации: как работает российский "тролль" (Deutschlandradio, 03.03.2016); "Критика в адрес российских СМИ после убийства девочки няней в Москве" (Deutsche Welle, 02.03.2016).

Французов допинговый скандал не заинтересовал. Равнодушны они и к сказкам о русской пропаганде. "Русская картинка" в местных СМИ очень разнообразная и интересная. Вот то, что прошло по графе "негатив": "Фильм "Невинные" о насилии со стороны советских солдат в Польше в 1945 году" (Francetv info, 06.03.2016); "Украина мобилизовалась для освобождения Савченко" (Euronews, 06.03.2016); "Марш протеста в Грузии против сделки с "Газпромом" (Le Figaro, 06.03.2016); "Как сирийский режим, Россия и ИГИЛ "пилят" газовые месторождения Сирии" (Le Monde, 05.03.2016); "Депутаты от "Национального фронта" зачастили в Донбасс" (Le Monde, 05.03.2016); "Тсс!, не говорите в России, что бога нет!" (L'Humanité, 04.03.2016); "Максим Кантор: Европа лицом к лицу с российским бандитом" (Le Point, 04.03.2016). А вот заголовки из позитивного (кстати, хорошо наполненного) кластера: "Россия мечтает об олимпийском будущем для хоккея с мячом" (Radio France Internationale (RFI), 06.03.2016); "Андрей Макин: русский в стенах Французской академии" (Le Figaro, 04.03.2016); "Трансляция известного балета "Щелкунчик" Мариинского театра (Ouest-France, 01.03.2016); "Горбачев уверен, что Россия преодолеет экономический кризис" (L'Express, 01.03.2016).

Интенсивность освещения событий в России в СМИ США минимальна за все время наблюдений: всего 24 публикации. У лидера — Германии — 150, и даже у небольшой по медийным масштабам Польши 47.

Эстония приятно удивила резкой сменой модели освещения российской темы. Если раньше она подавала себя как главного врага, а заодно и жертвы России, то теперь заголовки статей демонстрируют совершенно новый стандарт — не столько пропагандистский, сколько информационный в обычном смысле слова: "Калью Комиссаров: образование — это единственное, благодаря чему мы можем уцелеть и что-то значить" (Eesti Paevaleht, 04.03.2016); "На внедорожнике по бездорожью Чукотки" (Postimees, 03.03.2016, Эстония); "Эркки Баховски: разговоры о войне и настроениях русских стабильность Эстонии не обеспечат" (Postimees, 02.03.2016); "Тиит Маде: в Западной Европе сегодня слишком много простодушных сил" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Соглашусь с Берни, что расширение НАТО было ошибкой" (Eesti Paevaleht, 01.03.2016); "Российские уроки сирийского перемирия" (Postimees, 29.02.2016).

Прибалтика с медийной точки зрения сегодня интересный регион. Например, Литва ощетинилась: "Американский эксперт о защите Литвы: три слабых места" (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Сирия: Обама уступил Путину и занялся поиском плана Б" (Kauno diena, 29.02.2016); "Мисюнас: эра "Газпрома" в Литве закончилась (Lietuvos radijas ir televizija, 01.03.2016); "Дневник чеченского подростка: книга, которую все еще боится Россия" (Lietuvos rytas, 03.03.2016); "Линкявичюс: НАТО должно применить более жесткие меры в отношении России" (Lietuvos radijas ir televizija, 03.03.2016); "Линас Линкявичюс призывает НАТО не торопиться с возвращением к диалогу с Россией" (TV3.LT, 03.03.2016); "Российский оппозиционер надеется в 2018 году заменить Путина" (Lietuvos rytas, 06.03.2016).

Публикации в СМИ Латвии не кажутся очень антироссийскими, однако заметно, что латвийские журналисты отрабатывают темы, навязанные пропагандистскими структурами НАТО: "Латвийские хоккейные болельщики боятся Москвы" (Neatkarīgā rīta avīze, 29.02.2016); "Российский политолог Орешкин: Путина надо остерегаться, но не бояться" (Diena, 05.03.2016); "Трамп и Хиллари в глазах Латвии. Когда живешь рядом с Россией, важно, как на происходящее там повлияют результаты выборов в США); (Neatkarīgā rīta avīze, 04.03.2016); "В Латвии многие русскоязычные не чувствуют тесной политической связи с Российской Федерацией" (Diena, 04.03.2016); "Будет ли готов Трамп направить войска в Балтию, чтобы защитить государство-члена НАТО Латвию?" (IR, 02.03.2016); "Посол США в Латвии Нэнси Петит: опасения вызывает то, что русскоязычные Латвии получают информацию из телеканалов, которые контролирует правительство России" (Latvijas Avize, 02.03.2016); "СМИ для нацменьшинств с произведенным в Латвии содержанием не могут конкурировать с более дешевым и агрессивным медианаступлением России" (Neatkarīgā rīta avīze, 02.03.2016).

Индекс агрессивности: Россия под польским соусом

Как мы и прогнозировали, общий индекс агрессивности на неделе с 29 февраля по 6 марта оказался достаточно низким. Он теперь равен 1,03. В период с 22 по 28 марта ИА был равен 0,97, а еще неделей раньше — 1,13. Эти цифры говорят о некотором затишье на антироссийских информационных фронтах.

Новые индексы для конкретных стран дали неожиданную, но в общем объяснимую картину. Сразу отмечаем существенное падение ИА для прессы США: был 2,28, стал 0,92. Налицо информационное перемирие.

Заголовки вегетарианские: "Противодействовать России: с какой целью?" (The Washington Post, 29.02.2016); "Ракета американского производства против одного из самых современных российских танков: это, скорее всего, первое видео подобного рода" (The Washington Post, 29.02.2016); "Российская демократическая оппозиция нуждается в поддержке со стороны Запада" (The Wall Street Journal, 06.03.2016); "США возвращают украденные архивные материалы России" (The Washington Post, 03.03.2016); "Командующий силами НАТО в Европе заявил, что Россия и Сирия используют миграцию в качестве оружия" (The Christian Science Monitor, 02.03.2016); "Запад мирится с вмешательством России в дела Украины и Грузии" (The Wall Street Journal, 01.03.2016).

Польские СМИ провели неделю спокойно: ИА равен 1,6, что на фоне предыдущего значения 3,5 выглядит буквально подарком. Негатив также нельзя назвать острым: "Болгары не хотят влияния Москвы. Парламент в Софии созвал специальную комиссию для изучения случаев вмешательства России во внутренние дела государства" (wPolityce.pl, 05.03.2016); "Как закалялась сталь? Хлевнюк: Сталин пал жертвой собственного режима" (Onet.pl, 05.03.2016); "Россия разбивает энергетическую солидарность Европы" (Gazeta Wyborcza, 05.03.2016); "Павел Солох: Россия не враг, но представляет угрозу" (Super Express, 04.03.2016); "Иван Кристев: ухудшение отношений между Варшавой и Берлином радует Путина" (Wirtualna Polska, 03.03.2016); "Рышард Чарнецкий: нужно поддерживать Украину, но требовать осуждения геноцида поляков в Волыни" (Fronda.pl, 03.03.2016); "Европа в "кармане Кремля". Россия покупает экономическое и политическое влияние" (TVN 24, 02.03.2016); "Сербия поворачивается к Европе и НАТО. Как на это реагирует Россия?" (Wirtualna Polska, 01.03.2016); "Российская пропаганда гуляет по миру" (Gazeta Wyborcza, 29.02.2016). Дело даже не в остроте "соуса".

На польские СМИ всегда посматриваешь с пристрастием. Но в этот раз впервые за много лет нет АБСОЛЮТНО ничего негативного, что касалось бы именно российско-польских отношений. Взгляд на Россию у польских журналистов сегодня отстраненный.

Наш выбор: чем похожи Путин и Трамп

До недавних пор не было предпосылок для поиска сходства между мультимиллиардером из Нью-Йорка Дональдом Трампом и бывшим советским агентом КГБ Владимиром Путиным, пишет Le Figaro (25.02). Тем не менее, "дети Карла Маркса и "Капитала" имеют для автора статьи гораздо больше общего, чем это может показаться на первый взгляд.

"И тот, и другой любят работу, оба амбициозны, и оба стремятся добиваться успеха во всем. Путин, как и Трамп, предпочитает диктатуру исламистам, авторитарный порядок смертоносному беспорядку, а самооборону — пацифизму любой ценой. Он всегда называет вещи своими именами, не подстраиваясь под общественное мнение.

Как бы то ни было, для обоих важен результат, и все уже были этому свидетелями. Успехи России за несколько месяцев проведения операции в Сирии оказались более ощутимыми, чем результаты США и Франции за два года".

Игорь Николайчук, эксперт Российского института стратегических исследований, для МИА "Россия сегодня"

США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 11 марта 2016 > № 1682102


Россия. Литва > Внешэкономсвязи, политика > trud.ru, 11 марта 2016 > № 1680681

«Ужасное ощущение белоэмигрантских посиделок...»

Российская оппозиция съездила в Литву, чтобы себя показать. И показала

Если верить некоторым СМИ, 9-10 марта в Вильнюсе борцы с путинским режимом собрались на мероприятие под названием «Форум свободной России». Как было заявлено в его программе, «известные российские политики и правозащитники, писатели и музыканты, журналисты и блогеры». Что ж, вглядимся и вслушаемся.

Не хочется никого обижать, но факт есть факт (и прямая видеотрансляция в интернете его подтвердила): пришла весна, а с ней и обострения у людей с тонкой душевной организацией. В Вильнюс приехали такие титаны мысли, как Артемий Троицкий, Евгений Киселев, Евгений Чичваркин, Гарри Каспаров, Андрей Илларионов, Альфред Кох, Константин Боровой, Илья Пономарев... Всех этих разношерстных людей объединяет одно качество: бывшие. Кто-то когда-то был журналистом, бизнесменом, шахматистом, депутатом и даже вице-премьером.

Вишенками на торте смотрелись экс-участница «Пусси Райот» Мария Алехина, экс-львица Божена Рынска и экс-защитница Химкинского леса Евгения Чирикова. И все они думали о будущем! Главная тема дискуссий: что же эти милые люди будут делать с Россией в постпутинский период? Им давно понятно: режим со дня на день падет, а значит, надо быть готовым подхватить власть и развернуть страну в правильную сторону.

Но для начала цитата из «Фейсбука» Альфреда Коха, которого в России с большим нетерпением ждет МВД. «Нахожусь в Вильнюсе. Что интересного? Божена Рынска подралась с российскими журналистами.

Общий лейтмотив: Путин — враг цивилизации, Запад должен его остановить. Но Запад слишком слаб и труслив, чтобы занять жесткую позицию. Сижу в фойе «Кемпински» и думаю: значит, Путин прав и его действительно некому укоротить? Ужасное ощущение белоэмигрантских посиделок середины 20-х: «Европа должна уничтожить большевиков, иначе они угробят Россию». И одновременно: «У красных хлеба осталось на два месяца, до осени они не продержатся»... Из конструктива прозвучала идея дать портативные ракетные комплексы сирийской оппозиции, чтобы они сбивали путинских асов. Напоминает аналогичный креатив американцев в Афганистане в середине 80-х. И тоже, кстати, против советских летчиков. Насколько я помню, потом из этого выросла Аль-Каида...»

Вот такие мысли угнетают бывшего вице-премьера РФ. Кстати, во второй день форума Кох выступил с более внятной программой. По словам одного из творцов российской приватизации, Россия безнадежно больна шизофренией, она, дескать, придумала себе какую-то великую историю, которой никогда не было. Эту страну и народ надо лечить. Поскольку своих докторов нет, то призвать на помощь специалистов извне. Надо, считает Кох, пойти на вынужденную «самооккупацию». И отдать часть функций государства более продвинутым странам. К примеру, выборы проводить только под контролем ЕС и ПАСЕ, суды должны напрямую подчиняться Гааге... Ну чем вам не программа спасения России?

Бывший советник Путина Андрей Илларионов очень переживал, что в наших гражданах слишком много «имперскости» и патриотизма, которые необходимо вытравить из сознания каленым железом, а затем полностью переучредить государство. Ему вторит и гроссмейстер Гарри Каспаров, призывавший к тотальной десоветизации и уничтожению любых упоминаний о существовании СССР. «Очень жаль, что многое мы не доделали в 1991-м», — чуть не плакал шахматист. Да уж, вы бы, Гарри Кимович, доделали...

Депутат Госдумы Илья Пономарев настаивает на люстрации всех чиновников, работающих сегодня на «режим». А еще призвал привлечь на свою сторону те 85%, которые сегодня поддерживают Путина. Как? Да очень просто! «Надо придумать им красивую мечту, люди в России плохо образованны, поэтому они обязательно пойдут за красивой мечтой...»

Переживал о народе и бизнесмен в розовых штанах Чичваркин. Правда, стелил он жестко: назвал население России «безмозглыми червями» и «нищебродами», которые мечтают о бесплатной медицине, но хрен чего получат при будущей власти.

Кстати, про деньги, а точнее, про их нехватку, участники форума говорили охотно и много. Когда-то популярный телеведущий Евгений Киселев посетовал, что у оппозиции нет средств на собственное ТВ. Но музыкальный критик Артемий Троицкий тут же подсказал выход: «В Европе много раскулаченных олигархов и беглых каторжников, у которых полно денег. Допустим, есть богатый дядечка банкир Бородин, у него очень правильное отношение к российскому режиму. Почему бы ему не потратить часть своих денег не на яхты и лошадок, а на нашу деятельность?». Наивный...

Говорят, за вильнюсский «банкет» заплатил Михаил Ходорковский. Но, не будь его, расходы мог бы взять на себя и Кремль. За небольшие деньги вызвать такое стойкое отвращение к «оппозиционерам» — это дорогого стоит.

P.S. А что в сухом остатке? В России пока нет никакой оппозиции существующей власти. Есть прикормленные думские «системные несогласные» и есть злые «несистемные» клоуны. Имея такую оппозицию, власть очень долго может чувствовать себя вполне комфортно и не париться насчет каких-то реальных перемен... Ну не пойдет же в самом деле народ голосовать за Коха с Боженой. А въехать в Кремль на чужих танках эта публика тем более не решится, даже если бы их мечты имели обыкновение сбываться: кишка тонка.

Слово эксперту

Дмитрий Бабич, политический обозреватель радио «Спутник»

— Есть лжеэмиграция — по аналогии с лженаукой. Редкий в истории случай: наши беглецы от режима живут на два дома, причем очень комфортно. Политэмиграция — это когда люди вынуждены покинуть страну из-за реальной угрозы жизни. А у этой публики — фейковый политический туризм. Это вам не Андрей Курбский во времена Ивана Грозного и даже не Ленин с соратниками. Эти — имитаторы борьбы. Секс по телефону, за который им еще платят.

Сергей Фролов

Россия. Литва > Внешэкономсвязи, политика > trud.ru, 11 марта 2016 > № 1680681


Литва. Россия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 11 марта 2016 > № 1680574

Литва готова принять правительство России в изгнании

Андрей Неронский

За два последних десятилетия Литва, фактически, превратилась в главный форпост Запада в антироссийской подрывной деятельности

9 марта в Вильнюсе открылся Форум свободной России. Он продлится там два дня. На дискуссии о том, как Россия может выйти из сложившихся политического, гуманитарного и экономического кризисов, приехали более сорока экспертов и гражданских активистов. Планировалось, что в работе форума примут участие Лев Пономарев, Альфред Кох, Божена Рынска, Мария Алехина, Евгений Киселев и другие.

Это наиболее представительный сбор за рубежом оппозиционных сил России за последние годы. Литва давно и кропотливо работает в этом направлении. Нужно отдать должное упорству местных спецслужб и политическим силам в создании в Литве благоприятных условий для такого рода деятельности. Ещё начиная с 90-х годов в Литве функционировали такие одиозные организации как Совет по спасению Чечни (Ичкерии) и прочие. За два последних десятилетия Литва, фактически, превратилась в главный форпост Запада в антироссийской подрывной деятельности.

В рамках выбранного литовским истеблишментом курса естественным выглядит и сегодняшнее выдворение съёмочной группы ВГТРК из Литвы. Таким образом, российские СМИ оказались за чертой возможности освещения "альтернативных" путей развития своей собственной страны!

Отдельно стоит упомянуть, как при скандальном выдворении российской съёмочной группы отличилась особой прытью светская львица Божена Рынска, а позже похвасталась в Facebook, что собственноручно отобрала у российского корреспондента его iPhone и теперь готова поделиться его содержимым со спецслужбами и СМИ. На вопрос одного из пользователей ФБ, а законно ли это, Божена со свойственной ей категоричностью заявила - всё что идёт во благо, всё законно.

Литва. Россия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 11 марта 2016 > № 1680574


США > Внешэкономсвязи, политика > horizonnews.com.au, 10 марта 2016 > № 1686315

КАНДИДАТ С 36 МЛРД ДОЛЛАРОВ: КАК МАЙКЛ БЛУМБЕРГ ПРИШЕЛ К ИДЕЕ СТАТЬ ПРЕЗИДЕНТОМ

На минувшей неделе 73-летний миллиардер Майкл Блумберг поручил своим друзьям и соратникам проработать планы его возможного включения в борьбу за пост президента США в качестве независимого кандидата. Он заявил о готовности потратить на воплощение своей детской мечты около $ 1 млрд, узнала газета The New York Times. Окончательное решение о вступлении в гонку миллиардер примет в марте, рассказали изданию источники из окружения предпринимателя.

Майкл Блумберг занимает 14-е место среди богатейших людей планеты и 8-е среди 400 богатейших американцев, оба эти списка составляет журнал Forbes. Состояние бизнесмена на 27 января 2016 года оценивается в $ 36,4 млрд. Создатель собственной информационной империи, он уже пробовал себя в политике: на протяжении 12 лет занимал пост мэра Нью-Йорка.

Российские корни

Майкл Блумберг родился в еврейской семье в Бостоне, столице штата Массачусетс, а рос в Медфорде, расположенном неподалеку небольшом и тихом городке. Его отец Уильям Генри Блумберг был сыном иммигрантов из России, а дед преподавал иврит. Супруга Уильяма Шарлотта родом из Нью-Джерси и тоже происходила из иммигрантской семьи: отец ее родился в белорусском местечке, а мать вела родословную от литовских евреев.

Отец Майкла работал бухгалтером в местном молочном хозяйстве, а мать — секретарем. Семья жила комфортно, но скромно. Отпуск Блумберги проводили на океанском побережье Нью-Джерси, гостили и у сестры Шарлотты, которая держала пляжный клуб.

Шарлотта Блумберг вспоминала, что Майкл был типичным подростком: не вытирал ноги, приходя домой, игнорируя постоянные замечания матери, пугал свою сестру змеями и то и дело откалывал в школе различные номера. У юноши не было особых склонностей ни к спорту, ни к учебе. При этом он отличался упорством и серьезностью — качествами, благодаря которым ему удалось досрочно получить знак высшего отличия скаутов — значок «скаута-орла». Чтобы заслужить эту награду, необходимо проявить не только лидерские качества, но и способности к планированию и управлению проектами. Таким Майкл и вырос. «Он брался за все, что попадалось под руку, — вспоминала Шарлотта Блумберг, — хотел управлять всеми процессами и руководить всем и вся».

Бегство из провинции

Но в Медфорде, тихом городке с чистыми улочками, непритязательными домиками и обильной зеленью вдоль дорог, не было простора для прирожденных управленцев. «Медфорд неплохой город, но оттуда хотелось сбежать, — вспоминает местный уроженец и друг Блумберга писатель Пол Теру. — Мне казалось, что жизнь там смерти подобна, я думал, просто сгину. Детство там еще можно было вынести, но остаться было бы фатальным решением».

К старшим классам Блумберг понял, что хочет уехать. «Майкл всегда осознавал, что хочет даже не в Бостон, а в Нью-Йорк, — говорит его подруга по школе Дороти Шерман Берман. — Я помню, как он говорил мне о важности быть успешным, о своем стремлении к успеху, поскольку, по его словам, если у человека много денег, он может менять мир к лучшему. Я никогда этого не забуду». Берман было сложно сказать, что скрывалось за амбициями Майкла, но и она, и остальные знавшие Блумбергов подозревали, что неиссякаемым источником энтузиазма для юноши была его мама Шарлотта.

Нееврейская мама

Знакомые Блумбергов вспоминают Шарлотту, сильную и уверенную в себе женщину, которая вкладывала все силы в Майкла, своего первенца. Уже повзрослев, Майкл часто вспоминал мать, ее советы и мудрость, при этом практически никогда не упоминая об отце.

Дети Шарлотты описывали ее как тихую, решительную женщину, напрочь лишенную каких бы то ни было сантиментов. «В ней не было ничего от стереотипной еврейской мамы», — говорит сестра Майкла Марджори Блумберг Тивен.

Даже в свои 98 прагматичная миссис Блумберг не позволяла, чтобы гордость за сына мешала ей объективно оценивать его решения и поступки. Когда Блумберг в 2007 году задумался об участии в президентских выборах, она призналась, что скептически смотрит на его шансы: «С одной стороны, мне этого не хочется. С другой стороны, я думаю, что это могло быть отличной идеей. Но очень сомневаюсь, что такое возможно. Я не считаю, что эта страна готова к президенту-еврею. В больших городах это не проблема — там можно опереться на еврейское население. Но в глубинке, где евреев совсем мало, боюсь, антисемитизма хватает». Шарлотта Блумберг скончалась в 2011 году в возрасте 101 года.

Троечник в Гарварде

В 1960 году Майкл Блумберг окончил школу и поступил на инженера в балтиморский Университет Джонса Хопкинса. Позднее в своих мемуарах Блумберг вспоминал свой буйный нрав во время учебы в колледже: «Студенческие братства в Хопкинсе мало чем отличались от представленных в ставшем классикой фильме „Зверинец“ с участием Джона Белуши. Хотя Хопкинс был серьезным вузом, весьма конкурентным с образовательной точки зрения, мы выпивали и много тусовались». Блумберг был первым евреем — членом братства Phi Kappa Psi и в итоге стал его председателем, чему не помешала подработка парковщиком в университетском клубе — так будущий бизнесмен оплачивал свою учебу. «Мне не хватало знаний, чтобы получить стипендию», — признается Блумберг. Юноше приходилось брать кредиты на образование. Сокурсник Блумберга Джон Галотто вспоминает, что Майкл был помешан на успехе: «Он стремился убедить всех в том, что у него все получается естественно, но часто можно было увидеть, как в два часа ночи он тащит к себе кипу бумаг из класса информатики. Уже тогда он говорил друзьям, что станет первым в США президентом-евреем».

После Хопкинса Блумберга приняли в Гарвардскую школу бизнеса, несмотря на средние оценки. «Уверен, они благодарят судьбу за то, что руководитель приемной комиссии решил тогда меня взять», — говорит Блумберг, намекая на щедрые взносы, которые впоследствии стал делать в свою альма-матер. Считалось, что его пошлют во Вьетнам, однако не взяли из-за плоскостопия. И в 1966 году Блумберг перебрался в Нью-Йорк, чтобы окунуться в мир Уолл-стрит.

Первый миллион

Блумберг откликнулся на вакансии сразу нескольких брокерских фирм первого эшелона, но царивший там пафос его оттолкнул. Среди прочих он пришел на собеседование в небольшую брокерскую компанию Salomon Brothers. Даже своими интерьерами она резко отличалась от остальных: тогда компания располагалась в старом здании банка. Обычно у брокерских компаний торговые залы были небольшими и трейдеры сидели в стандартных офисах. У Salomon был один большой торговый зал, где сидели все, от начальников до клерков, что обеспечивало уникальную демократическую атмосферу. Все напоминало едва управляемый хаос: в зале все мужчины (кроме секретарей) и все курят, орут и матерятся.

Дожидаясь собеседования, Майкл разговорился с молодым человеком, представившимся Билли, который был дружелюбен и приветлив. Позже выяснилось, что это Уильям Саломон, управляющий партнер фирмы и сын одного из трех ее основателей. Когда пришло время выбирать, Goldman Sachs предложила Майклу больше, чем Salomon. Но Блумберг решил, что быть на «ты» со своим потенциальным начальником намного важнее.

Благодаря своим энергии и энтузиазму Блумберг сразу вписался в команду Salomon. Кроме того, он стал первым в штате фирмы выпускником Гарварда и сразу занял на новой работе особое положение, встав на передовой перемен как в Salomon, так и на Уолл-стрит. «Майк производил впечатление надменного, грамотного, но хитровыдуманного парня, у него были ответы на все вопросы», — описывает свои впечатления от Блумберга бывший член исполнительного комитета Salomon.

В 1973 году Блумберга назначили главой отдела ценных бумаг — спустя семь лет работы на Salomon он стал партнером и миллионером, — по крайней мере на бумаге.

$ 36,4 млрд — во столько оценивается состояние Блумберга на 27 января 2016 года по версии Forbes

73 года — возраст Майкла Блумберга

1992-й — в этом году фамилия предпринимателя появилась в списке 400 богатейших людей США, составленном журналом Forbes.

1995-й — в этом году Блумберг превратился из миллионера в миллиардера

325 тыс. — число подписчиков системы Bloomberg Professional

$ 9 млрд — выручка компании в 2014 году

15,5 тыс. — штат компании Bloomberg L.P., представленной 150 информбюро в 73 странах мира

5 тыс. — столько новостей ежедневно выпускает новостное агентство Bloomberg

На гребне хай-тек-волны

Стремительный взлет Блумберга насторожил его недоброжелателей. Один из них, Ричард Розенталь (один из самых успешных специалистов Salomon по арбитражу с восьмиклассным образованием), по карьерной лестнице на тот момент поднялся выше Блумберга и воспользовался этим, чтобы подсечь выскочку. В 1979 году он получил назначение в исполнительный совет и в итоге перевел Майкла в отдел технологий.

Блумберг не стал опускать руки из-за неудачи, а напротив, решил извлечь выгоду из нового назначения. Он осознавал потенциал компьютеров в индустрии финансов и использовал свой инженерный опыт для расширения сферы их применения в компании. Блумберг применял их для создания гипотетических построений, которые обеспечили Salomon значительные конкурентные преимущества. Его успехи не давали покоя Розенталю, и когда в 1981 году фирму приобрела трейдинговая компания Phibro (тогда входившая в топ-15 крупнейших корпораций США), Майклу предложили выходное в $ 10 млн. Этого было достаточно для запуска своего дела, и поскольку Salomon никогда не претендовал на технологические наработки Блумберга, все они достались ему.

Свое дело

В начале 1980-х Блумберг вместе с тремя партнерами основывает компанию Innovative Market Systems. Нужно было лишь найти услугу, отсутствующую на рынке в текущий момент, вспоминал он. Блумберг решил создать собственное дело на сборе данных по ценным бумагам и разработке ПО, которое давало бы простым клиентам, а не математикам возможность произвести анализ предоставленной информации. Рынок остро нуждался в таких инструментах. Так появилась первая версия терминала Bloomberg. Компания сдавала машины за $ 1 тыс. в месяц.

В 1982 году первым крупным клиентом фирмы стал банк Merrill Lynch, который установил 22 терминала и вложил в стартап $ 30 млн. В 1986 году компания была переименована в Bloomberg L.P., и к 1988 году число ее терминалов насчитывало 5 тыс. За пять лет были запущены дополнительные программы, включая торговую платформу Bloomberg Tradebook, Bloomberg Messaging Service и Bloomberg Newswire. Терминал Bloomberg коренным образом изменил правила игры в финансовом мире. Он произвел революцию, сопоставимую с той, что Microsoft произвела в компьютерах, а Google — в веб-поиске.

Империя Bloomberg

Уолл-стрит возненавидела Блумберга по нескольким причинам. Его подход не продавать, а сдавать машины обеспечил ему большую власть, что многих насторожило. Он никогда не соглашался на скидки, даже в объемах продуктов. Такая тактика вскоре закрепила за терминалами статус премиум-товара, сделав их необходимыми для всех, кто работает в мире финансов.

Позже Блумберг начал оказывать консалтинговые услуги клиентам вроде Merrill Lynch, модернизируя их компьютерные системы. Со временем он превратился в медиамагната, добавив к своей бизнес-империи службу новостей, радио, ТВ, а также ежемесячный журнал. В 1992 году, спустя десятилетие после основания компании, число подписок Bloomberg достигло 10 тыс., а фамилия предпринимателя появилась в списке 400 богатейших людей США, составленном журналом Forbes. К 1995 году Блумберг превратился из миллионера в миллиардера. В настоящее время число подписчиков Bloomberg насчитывает 325 тыс. Штат компании, представленной 150 информбюро в 73 странах мира, составляет 15,5 тыс. человек.

Нью-Йорк, Нью-Йорк…

В 2001 году Блумберг решил выставить свою кандидатуру на выборах мэра Нью-Йорка. По его словам, он хотел попробовать себя в новом деле. «Я руководил своим бизнесом 20 лет, пришло время идти дальше», — говорил Блумберг. По словам друзей, Блумбергу наскучил бизнес. Кроме того, предприниматель всегда любил рисковать. В конце 1997 года, за четыре года до очередных выборов мэра, он начал задумываться о перспективах выдвижения на этот пост. У него было достаточно уверенности в себе и денег, чтобы профинансировать свою кампанию.

На мэрском посту он остановился потому, что в его личном рейтинге влиятельности эта должность шла четвертой — после президента США, Генсека ООН и главы Всемирного банка. Когда мэр Нью-Йорка выезжает за рубеж, его, конечно, не встречают как главу государства, но эти поездки будут во всех СМИ и любое правительство примет нью-йоркского градоначальника, рассуждал тогда Блумберг. За несколько месяцев до голосования он, до этого поддерживавший демократов, перешел в стан республиканцев. В итоге Блумберг одержал победу — во многом благодаря поддержке его предшественника на этом посту Рудольфа Джулиани. Рейтинги последнего взлетели после атак 11 сентября 2001 года. Избирательная кампания обошлась бизнесмену в $ 74 млн — рекордную по тем временам сумму для кандидата на властный пост в США (за исключением президента). Блумберг дважды переизбирался, проработав на посту мэра Нью-Йорка до конца 2013 года, а по окончании последнего срока вернулся в бизнес, начав с перетряски Bloomberg News и увольнения главного редактора.

Личная жизнь

В 1976 году Блумберг, которому тогда было 34, женился на Сюзан Браун. У них родились две дочки, но в 1993 году брак распался. По словам Браун, Блумберг практически не появлялся дома, полностью отдавая себя работе. Бывшие супруги поддерживают дружеские отношения. Их дочь Эмма окончила Принстонский университет, после чего работала вместе с отцом в мэрии Нью-Йорка, а потом вышла замуж и перешла на работу в благотворительную организацию. Джорджина, другая дочь Блумберга, окончила Школу индивидуализированного обучения Галлатина при Нью-Йоркском университете. Она профессионально занимается верховой ездой и возглавляет благотворительный фонд, поддерживающий конный спорт.

После развода у Блумберга было мало романов. Он встречался с хореографом Энн Реинкинг, писательницей Мэри Джейн Сэлк. А в 2000 году познакомился с инвестбанкиром Дианой Тэйлор, с которой до сих пор состоит в отношениях.

Автор - Олег Макаров

США > Внешэкономсвязи, политика > horizonnews.com.au, 10 марта 2016 > № 1686315


Латвия. Эстония > Недвижимость, строительство > prian.ru, 10 марта 2016 > № 1681231

Недвижимость прибалтийских столиц стала доступнее

В четвертом квартале 2015 года жилье в Риге, Таллине и Вильнюсе стало более доступным. Это произошло благодаря повышению средней заработной платы и доходов домохозяйств, а также снижению стоимости квадратного метра.

В последние три месяца 2015 года средний бюджет домохозяйства на 60% превышал минимум, необходимый для получения ипотечного кредита, пишет The Baltic Сourse со ссылкой на Swedbank Baltic Housing Affordability Index (HAI). Напомним, что выплаты по кредиту в Латвии не должны превышать 30% семейного дохода.

В этот же период времени заработная плата в латвийской столице увеличилась на 7,7%, а стоимость апартаментов выросла только на 2,8%. Аналогичная ситуация сложилась и в Таллине. Зарплаты повысились на 6,6%, а цены на недвижимость – на 4%. Наибольший разрыв между уровнем роста зарплаты и стоимости квадратного метра зарегистрирован в Вильнюсе – 4,3% и 1,4% соответственно.

Кредитные ставки понизились в годовом исчислении в Литве и Эстонии, но увеличились в Латвии. При этом доступность ипотеки, а соответственно, и жилья, выросла во всех столицах. Чтобы выплатить первоначальный минимальный взнос в размере 15% от стоимости недвижимости, среднестатистической рижской семье придется откладывать на него 24,6 месяца. Это на один месяц и одну неделю меньше, чем годом ранее. В Таллине этот срок сократился на три недели и составил 28,5 месяцев. В Вильнюсе же на первый взнос за ипотеку домохозяйству придется копить 36,8 месяцев, что на один месяц меньше, чем в аналогичный период прошлого года.

Латвия. Эстония > Недвижимость, строительство > prian.ru, 10 марта 2016 > № 1681231


Польша. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681181

Большевики в отношении Польши были настроены тогда более чем лояльно, спорные вопросы можно было решить за столом переговоров. Их сорвал польский лидер Юзеф Пилсудский, который имел амбициозные геополитические планы и вел себя примерно так же, как нынешний президент Турции. Реджеп Тайип Эрдоган бредит Османской империей, Пилсудский пытался воссоздать Речь Посполитую.

С больной головы на здоровую

Польша возникла на политической карте мира сразу после окончания Первой мировой войны. Легкость обретения государства вскружила головы Пилсудскому и другим политикам. Они сразу же кинулись раздвигать границы Польши во всех направлениях. Территориальные споры возникли у поляков не только с немцами, но и с Чехословакией — из-за Тешенской области, с Литвой — из-за Виленской области, с Украинской Народной Республикой (УНР) — из-за Львова, Восточной Галиции, Холмской области и Западной Волыни. Неудивительно, что в 1919 — 1920 гг. белорусы и украинцы, чехи и словаки, русские и евреи, литовцы и латыши видели в поляках агрессоров, мародеров и убийц.

Хотя войну с Россией развязал Пилсудский, некоторые польские историки — такие, как профессор Торуньского университета им. Николая Коперника Збигнев Карпус, — в публичных выступлениях называют агрессорами большевиков, кивая на то, что в августе 1920-го Красная Армия дошла до Варшавы.

Давно известно, что у поляков своеобразная логика и странная память. Как метко заметил писатель Станислав Куняев, "обо всём, что им выгодно, они помнят и твердят с маниакальным упорством. Но обо всём, что им хочется забыть, забывают моментально". Польские историки будто бы не знают, что рассказывать о советско-польской войне с битвы у стен польской столицы — всё равно, что начинать повествование о Великой Отечественной войне с Курской битвы или операции "Багратион".

Всё началось с того, что с ноября 1918-го по март 1919-го Москва с десяток раз безрезультатно обращалась к Варшаве с предложением установить нормальные межгосударственные отношения. Пилсудский расценил это как признак слабости. Весной 1919 года вооруженные Антантой польские войска захватили Ковель, Брест-Литовск, Слоним, Пинск и другие украинские, белорусские и литовские города. Красной Армии, сражавшейся на востоке страны с армиями адмирала Александра Колчака, а на юге — с войсками генерала Антона Деникина, пришлось воевать и с поляками.

Кто начал советско-польскую войну, в то время знали все, включая публично проклинавших большевиков руководителей стран Антанты. Вот только этим знанием они обменивались между собой кулуарно.

11 апреля в донесении президенту США Вудро Вильсону представитель США при миссии государств Антанты в Польше генерал-майор Дж. Кернан признал, что, "хотя в Польше во всех сообщениях и разговорах постоянно идёт речь об агрессии большевиков, я не мог заметить ничего подобного. Напротив, я с удовлетворением отмечал, что даже незначительные стычки на восточных границах Польши свидетельствовали скорее об агрессивных действиях поляков и о намерении как можно скорее занять русские земли и продвинуться насколько возможно дальше. Лёгкость, с которой им это удалось, доказывает, что полякам не противостояли хорошо организованные советские вооружённые силы".

Все те, кто обвиняет большевиков в нападении на Польшу, фальсифицируют историю.

Слова и дела "разносчиков" польской культуры

Как и в наши дни, 100 лет назад поляки были убеждены в том, что они культурнее и цивилизованнее своих восточных соседей. В этом польская элита была единой. Давний соперник Пилсудского, лидер национальных демократов Роман Дмовский прославлял "цивилизационный потенциал великого народа" и рассматривал польский этнический элемент на литовских, белорусских и украинских землях как "доминирующую и единственную цивилизационную силу, способную к политической организации".

Практика опровергала высокопарные словеса. 19 апреля польские войска ворвались в Вильно. В числе оборонявших город был член Военно-полевого трибунала Западной стрелковой дивизии поляк Витольд Козеровский. Будучи раненым, он попал в руки "разносчиков" польской культуры:

"Придя в сознание, я увидел, что один из легионеров держит мой бумажник; изъяв из него деньги, он бросил его под сруб конюшни. Я был залит кровью, без сапог и шинели, ватная фуфайка была разорвана, фуражка где-то пропала. Я застонал. Один из группы стоявших рядом легионеров щёлкнул затвором и намеревался прикончить меня, но ему помешал окрик по-польски: "Не стржелай, то комисаж"…

Легионеры, все парни лет до двадцати, послушались этого совета, нашли где-то кусок колючей проволоки, вывернули мне руки назад, накрепко связали проволокой и, подгоняя меня ударами прикладов, повели в город. Состояние моё было ужасное".

Козеровскому ещё повезло: его не расстреляли в момент пленения, он не был забит до смерти в тюрьме и не умер с голоду по пути в лагерь.

О том, что творилось в польских лагерях смерти в 1919 — 1922 годах, мне доводилось писать в статье "Жизнь и смерть красноармейцев на "островах" польского "ГУЛАГа". Добавлю, что поляки издевались не только над военнопленными, но и над интернированными. Тот же Козеровский описал порядки, царившие летом 1919 года в лагере Вадовице:

"Всего интернированных в этом лагере насчитывалось свыше 8 тысяч человек… Режим вообще был кошмарный. Избивали круглые сутки. Били за малейшее нарушение лагерного порядка, а так как правил распорядка лагерной жизни командованием лагеря нигде не было объявлено, то били и избивали под всяким предлогом мнимого нарушения порядка и без всякого предлога…

Питание было отвратительное… Выдавали один раз в день отвар из сушеных овощей и килограмм хлеба на 8 человек, и больше ничего. На огромное количество интернированных была только одна кухня и одна уборная…

Женщин насиловали, инвалидов избивали круглые сутки. Около бараков, где помещались инвалиды, слышались стоны и крики истязуемых. В женских бараках по ночам начинались пьяные оргии. Пьяные, облитые блевотиной капралы и солдаты, иногда по ночам выходили из женских бараков и начинали стрельбу, избирая мишенью бараки инвалидов.

Женщин и детей выводили на улицу и заставляли петь и плясать…

При таких порядках, питании и режиме не удивительно, что ежедневно умирало до тридцати человек".

То, что улучшить положение в лагерях поляки не спешили, подтвердил член комиссии Лиги Наций профессор Мадсен, побывавший в Вадовицах более года спустя, в ноябре 1920 года. Мадсен назвал этот лагерь "одной из самых страшных вещей, которые он видел в жизни".

С тех пор минуло 96 лет. За это время поляки так и не удосужились увековечить память замученных в их лагерях красноармейцев и других выходцев с территории бывшей Российской империи. Теперь поляки крушат монументы советским воинам, освободившим их от нацистов и завоевавшим им право на жизнь, а также требуют возвести в России памятник президенту Польши Леху Качинскому. А ведь он вредил России, где только мог.

Достаточно напомнить, что 12 августа 2008 года он прилетел в Тбилиси во главе отряда друзей президента Грузии Михаила Саакашвили и публично обвинил пришедшую на помощь Южной Осетии Россию в агрессии. Как верно заметил политолог Сергей Черняховский, "у России нет оснований хранить память о Качинском и почитать своего врага". Ставить памятники врагам России могут только их пособники или недоумки.

Как Врангель для Пилсудского зазря "каштаны из огня" таскал

В работах о Гражданской войне советские историки ставили Пилсудского в общий ряд противников советской власти. Между тем союзником белых он не был. Точно так же никогда не был и союзником красных. Поэтому можно согласиться с биографом Пилсудского польским историком Влодимежем Сулея в том, что глава Польши "одинаково относился к двум империалистическим российским силам вне зависимости от их окраски… Внутренняя борьба между ними не имела для него значения до тех пор, пока не угрожала интересам Польши".

Показательно, что в октябре 1919 года — в кульминационный момент противостояния белых и красных, — когда войска генерала Николая Юденича были на подступах к Петрограду, а войска Деникина рвались к Туле, поляки бездействовали.

Зато они активизировались в начале 1920-го, когда стало ясно, что в Гражданской войне победят большевики. 7 мая поляки без боя заняли оставленный красными Киев. В столице "матери городов русских" прошёл парад польских и петлюровских войск.

Хозяйничали оккупанты в Киеве чуть больше месяца. Оставляя город, польские "цивилизаторы" вывели из строя городскую канализацию, электростанцию, пассажирскую и товарную станции железной дороги.

Не повезло и городу Борисов. В конце мая польские артиллеристы в течение двух дней обстреливали его зажигательными и химическими снарядами. Город был почти полностью разрушен, около пятисот мирных жителей погибло, 10 тысяч человек остались без крова. Об этом преступлении советское правительство заявило в ноте от 2 июня 1920 года правительствам Великобритании, Франции, Италии и США. "Цивилизованный Запад" отреагировал на нее примерно так, как в 2014 году встречал информацию Москвы об обстрелах войсками киевской хунты городов ДНР и ЛНР.

Красные гнали поляков до Варшавы. Чтобы остановить бежавшие войска, Пилсудский применил заградотряды, о чем никогда не вспоминают ни сами поляки, ни их единомышленники в России и на Украине.

"Когда большевики наступали на Варшаву, то там ничего не было, осталась одна полиция. Даже почту и телеграф вывезли", — свидетельствовал польский коммунист Владислав Уляновский в сентябре 1920-го на IХ конференции РКП(б). Посол Италии в Польше Франческо Томмазини вспоминал, что красные приблизились к Висле настолько, что "были остановлены только в 7 км от реки, отделяющей город от Пражского предместья. Это событие вызвало сильное волнение и спешный выезд дипломатического корпуса из столицы, которая отныне вошла в театр военных действий: ясно доносилась пушечная стрельба, дороги были переполнены войсками, проезжали повозки, наполненные ранеными, погруженные прямо с поля сражения для доставки в госпитали".

И в этой ситуации на помощь Пилсудскому пришли белогвардейцы. 25 июля войска Петра Врангеля перешли в наступление с целью разгромить группировку советских войск в районе Орехова и захватить Александровск (ныне Запорожье) и Екатеринослав (ныне Днепропетровск). 2 августа Александровск был белыми взят.

Удар в спину стал неприятным сюрпризом для штурмовавших Варшаву и Львов армий Западного и Юго-Западного фронтов красных. 19 августа Политбюро ЦК РПК(б) постановило признать "врангелевский фронт главным". Тогда-то и случилось пресловутое "чудо на Висле" — поляки отстояли Варшаву и перешли в наступление.

Вскоре выяснилось, что сил продолжать войну не было уже ни у большевиков, ни у поляков. 12 октября стороны заключили договор о перемирии и предварительных условиях мира.

Всего за месяц Красная Армия разгромила войска Врангеля и вынудила их оставить Крым. Помощи от Пилсудского барон так и не дождался, из чего мог сделать вывод, актуальный и для нас: потакать полякам и тем более таскать для них "каштаны из огня" нельзя ни при каких условиях…

Польша. Россия > Армия, полиция > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681181


США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681180 Игорь Зубов

В последнее время общественность обратила внимание на ряд историй, связанных с россиянами, укрывающимися от правосудия за рубежом. В их числе отказ Интерпола объявлять в розыск Михаила Ходорковского; обнаружение в Италии подозреваемого в крупном хищении экс-главы Росграницы Дмитря Безделова, по которому решение о выдаче вроде бы принято, но пока не осуществлено; затянувшаяся на годы выдача бывшего министра финансов Московской области Алексея Кузнецова, обвиняемого в мошенничестве и растрате 10 миллиардов бюджетных рублей, и другие.

На этом фоне может сложиться впечатление, что правоохранители соседних государств игнорируют усилия российских коллег по розыску и экстрадиции преступников. Так ли это? О том, как обстоит дело с международным полицейским сотрудничеством и есть ли сложности на этом направлении, РИА Новости рассказал статс-секретарь — заместитель министра внутренних дел РФ Игорь Зубов.

— Игорь Николаевич, сегодня в России главным организатором и исполнителем розыска преступников, в том числе международного, являются органы МВД, в структуру которых входит Национальное центральное бюро Интерпола. Как вы оцениваете позиции своего ведомства в международной правоохранительной системе?

— В своей работе МВД России опирается на все имеющиеся в мире международные полицейские институты. Позиция нашего ведомства в этом вопросе активна и наступательна. Стараемся максимально использовать возможности партнеров и самим быть полезными им.

Здесь, разумеется, и Интерпол присутствует, в котором есть крепкие позиции. В 2014 году начальник НЦБ Интерпола генерал-майор полиции Александр Прокопчук избран членом исполнительного комитета всего Интерпола. И это большое достижение России, своего рода знак уважения со стороны международного полицейского сообщества.

С Европолом налаживаем взаимодействие, хотя пока не являемся его полноценным членом. В общем, не стоим на месте, постоянно находимся в поиске новых форм сотрудничества и практического взаимодействия.

— Тогда почему по наиболее громким делам мы получаем от Интерпола отказы в выдаче разыскиваемых российскими правоохранительными органами преступников?

— Это не совсем так. Работу по линии Интерпола в целом можно оценить положительно. Что же касается случаев невыдачи России разыскиваемых преступников, то они действительно имеют место. Это бывает либо вследствие воздействия так называемых двойных стандартов, когда на ситуацию влияют не уголовно-правовые, а политические факторы, либо в результате недостатков в работе органов следствия и прокуратуры, не сумевших убедительно аргументировать основания для ареста и выдачи разыскиваемых. Над устранением последних и МВД, и другие правоохранительные органы работают. И, надеюсь, будут получены позитивные результаты.

В любом случае решение о выдаче принимают суды тех стран, где были обнаружены преступники, в соответствии с их национальным законодательством. При этом вопросы экстрадиции в России решают органы прокуратуры. Полиция организует и непосредственно осуществляет розыск. Задачей Интерпола, как международной полицейской организации, является обеспечение этого процесса, прежде всего в информационном плане.

— Если России не выдают объявленного ею в международный розыск преступника, является ли это какой-то чрезвычайной ситуацией, требующей особого реагирования?

— Очевидно, что в последнее время отношения между Западом и Россией обострились, причем не по инициативе нашей страны. Это проявляется в самых разных областях, в том числе и в правоохранительной сфере.

Мне помнится, как один из наших журналистов оценил очередной факт отказа в выдаче России разыскиваемого преступника так: "Европа дополнила антироссийские санкции ограничением процедур выдачи преступников". В этих словах есть доля истины. Однако будет справедливым заметить, что подобные факты, как правило, имеют место при розыске лиц, обвиняемых в совершении крупных экономических преступлений. Средства, добытые в результате совершения таких преступлений, выводятся за рубеж, легально размещаются и работают в третьих странах. И некоторые из этих стран, к сожалению, не всегда готовы отказаться от такой "экономической подпитки". О политической составляющей вопроса я уже говорил.

Является ли отказ в выдаче чрезвычайной ситуацией? Я думаю, будет правильным сказать: является обстоятельством, требующим глубокого анализа причин такого решения. Уверен, что не всегда эти причины лежат в плоскости предвзятой позиции иностранных судов. Полагаю, что наши правоохранительные органы должны занимать в вопросах экстрадиции более наступательные позиции, в том числе непосредственно участвовать в соответствующих судебных заседаниях, что обеспечит их объективность и состязательность.

Сегодня это далеко не всегда так. Разыскиваемый преступник, подлежащий экстрадиции, представлен в зарубежном суде адвокатами, дает личные показания, заявляет ходатайства и даже предоставляет какие-то "доказательства" своей "невиновности". При этом иностранный суд не связан требованием обязательного присутствия представителя страны-инициатора розыска, не имеет в своем распоряжении уголовного дела. Но дает оценку полноты и объективности российского следствия, то есть, по сути, принимает решение о виновности или невиновности конкретного обвиняемого. Неудивительно, что они нередко далеки от обоснованности, логичности и справедливости. Здесь есть, над чем подумать.

— А позитивные примеры есть?

— Конечно, и их много. Из последних, получивших широкий общественный резонанс, выдача России Камбоджей разыскиваемого по обвинению в крупных мошенничествах и хищении предпринимателя Сергея Полонского в 2015 году. Или уже в 2016 году, 1 марта, литовский апелляционный суд отказал российскому гражданину Леониду Паршукову (известному в криминальных кругах как Леня Питерский), разыскиваемому за совершение двойного убийства, в просьбе не выдавать его России.

— Пример с Полонским не опровергает ваше же утверждение о разнице в подходах к выдаче России разыскиваемых за совершение уголовных и экономических преступлений?

— Я бы не говорил о разнице в подходах. Есть некий набор проблем, в числе которых объективные и субъективные сложности с выдачей обвиняемых, разыскиваемых за совершение экономических преступлений. При этом проявляются эти проблемы в разных странах по-разному. Например, Великобританией за последние десять лет России не выдано ни одного преступника. В настоящее время в этой стране укрывается 69 обвиняемых, все по экономическим составам. Здесь проблема долгая и перспективы ее разрешения туманны.

Другой пример — Австрия, с которой у нас реально хорошие рабочие контакты и даже имеется представительство МВД России. Недавно там возникли трудности с выдачей конкретного подозреваемого в совершении серийных убийств. Внешне это выглядит вопиюще несправедливым, но реально — есть правовые коллизии, над устранением которых российская сторона сейчас работает. И надеюсь, успех будет.

— С какими еще странами возникают проблемы в международном сотрудничестве и почему?

— Есть сложности во взаимопонимании с США. Не секрет, что они объявили себя мировым лидером и претендуют на некие исключительные права, в том числе в области борьбы с преступностью. При этом некоторые официальные органы этой страны почему-то считают, что ее внутреннее законодательство может распространяться на суверенные территории других государств. Это никак не соотносится с международным правом, но некоторые его субъекты, что называется, прогибаются, идут на поводу.

США, как и любое другое государство, конечно же, имеют полное право объявить в розыск любого человека, совершившего преступление на их территории, и осуществлять соответствующие поисковые мероприятия, в том числе за рубежом. Однако это работа должна проводиться строго в рамках международного права, не предвзято и с учетом всех обстоятельств каждого конкретного дела.

К сожалению, наши американские партнеры применительно к российским гражданам, разыскиваемым правоохранительными органами США, пока придерживаются тактики максимальной изоляции в этом процессе российской правоохранительной системы.

Например, ими направляются соответствующие запросы напрямую в страну возможного нахождения разыскиваемых, минуя каналы Интерпола. Используются лоббистские возможности США для сокрытия от российского сегмента Интерпола сведений об интересующих их лицах. Вряд ли такую позицию можно назвать конструктивной, но мы, все российские компетентные органы, работаем над ее преодолением.

— Можете назвать конкретные примеры такого рода?

— Могу назвать только наиболее громкие из них: это арест Виктора Бута в Таиланде в 2008 году с последующей экстрадицией в США, где он был осужден на 25 лет тюремного заключения. Или арест Романа Селезнева в аэропорту Мале Мальдивской Республики в июле 2014 года по обвинению в кибершпионаже. В тот же день он был вывезен на территорию США.

— Какие еще форматы международного сотрудничества вы считаете перспективными?

— Как я уже говорил, мы используем все возможные площадки. Хорошие перспективы развития вижу у института представителей МВД России за рубежом.

С учетом наличия у многих россиян зарубежной собственности, многочисленных диаспор выходцев из России, а также устойчивой приверженности наших сограждан к путешествиям, наши представители при посольствах России в иностранных государствах весьма востребованы. Прежде всего потому, что способны быстро и эффективно разрешать возникающие проблемы.

Кстати, в полиции очень развита корпоративность, в том числе на уровне международного общения. Преступность интернациональна, а методы борьбы с ней схожи и понятны профессионалам. Мы достаточно легко понимаем друг друга. Это помогает. Разумеется, на основах взаимности. Поэтому мы также открыты для общения с представителями зарубежных полиций (полицейскими атташе), аккредитованных в России.

— Помимо МВД, вы представляете правительство РФ в Совете государств Балтийского моря по борьбе с организованной преступностью. Что это за структура, какова ее роль в международном правоохранительном сотрудничестве?

— Совет государств Балтийского моря — это международная организация, учрежденная в марте 1992 года на конференции министров иностранных дел стран Балтии. В нее входят Германия, Дания, Литва, Норвегия, Польша, Россия, Финляндия, Швеция, Эстония.

По решению Совета в апреле 2000 года была образована группа личных представителей премьер-министров по борьбе с организованной преступностью. Ее функцией стало коллегиальное обсуждение взаимно интересующих вопросов и принятие решений на основе консенсуса. Я в группе представляю председателя правительства РФ Дмитрия Анатольевича Медведева. Причем 2015-2016 годы — это годы председательства России в группе.

Для обеспечения работы группы созданы специальные экспертные органы, в которые вошли компетентные специалисты всех стран: полиции, таможни, наркоконтроля, пограничной службы, госбезопасности. По оценке правительства РФ, группа особенно позитивно зарекомендовала себя в области приграничного сотрудничества, имеющего конкретные практические формы воплощения.

Такой формат позволяет оперативно выявлять актуальные проблемы и быстро реагировать на них. Сформировалась атмосфера непредвзятого обмена мнениями по самым острым и деликатным вопросам, затрагивающим интересы сторон. Это способствует лучшему пониманию друг друга и рабочему взаимодействию. Потом, при принятии решений, наши сотрудники уже могут действовать на основе взаимного доверия.

Итоги первого года председательства России главы делегаций оценили позитивно, приняв, хоть и не без жарких дискуссий, нашу позицию по вопросам совместной борьбы с оргпреступностью. Согласились, что проблему необходимо рассматривать в контексте общего обострения криминальной ситуации в мире, в том числе усиления угрозы терроризма и экстремизма.

Я оцениваю это как несомненный успех России, который надо укреплять и развивать в будущем.

— Что конкретно было предметом спора и дискуссий?

— В частности, проблема беженцев. Наши коллеги не были изначально настроены на ее обсуждение в контексте вопросов эволюции организованной преступности. Мы, высказывая уважение к гуманитарным устремлениям европейских стран, которые искренне желают помочь беженцам из горячих точек, на конкретных примерах показывали, как международные террористические организации и наркосиндикаты используют ситуацию в своих целях.

Причем мы делали это еще задолго до начала острой фазы "кризиса беженцев", обращая внимание на необходимость усиления пограничного контроля, наличие признаков организованности и стимуляции миграционных потоков. И в конечном итоге сегодня наши европейские партнеры реализуют модели, о которых российская сторона неоднократно говорила на этих встречах.

Они убедились, что мы ведем себя искренне, не политизированно, подчеркивая только общность интересов всех европейских стран в сфере безопасности, борьбы с организованной преступностью и терроризмом.

— Насколько известно, финские и норвежские участники группы поднимали вопрос ограничения притока мигрантов на свою сторону через российскую границу. В частности, предлагали запретить пересечение границы на велосипедах. Какова была наша позиция по этому вопросу?

— Мы с пониманием выслушали аргументы наших партнеров и, как мне представляется, убедительно доказали отсутствие каких-либо оснований для претензий к России. Иностранные граждане (их, кстати, относительно немного), желающие выехать с российской территории в Финляндию и Норвегию, в том числе и на велосипедах, прибыли к нам легально. Они имеют все необходимые документы и, как правило, деньги, необходимые для проживания и перемещения.

Мы все европейские хартии подписали. Произвольно ограничивать свободу передвижения иностранных граждан по территории России, будь они сирийцы, афганцы или уроженцы других стран, у нас права нет. Это общемировая практика. При этом любой законно въехавший в Россию иностранный гражданин может выехать от нас в том направлении, которое для себя избирает, если, конечно, другая страна его принимает, не препятствует въезду.

Что касается велосипедов, так наши же партнеры сами в свое время, для развития приграничного туризма, предложили совместно разрешить пересекать границу на велосипедах. Если ситуация изменилась, давайте запретим, но также совместно, в установленном порядке! Все можно решить, если действовать правильно, без эмоций.

— И что будет дальше?

— Будем вместе работать и добиваться позитивных результатов. Сегодня все понимают, что эффективное противодействие организованной преступности и терроризму во всех их проявлениях возможно только на основе широкого международного сотрудничества. Для МВД России это приоритетное направление, которое находится на личном контроле министра внутренних дел Владимира Колокольцева.

Справочная информация

В 2015 году МВД России в рамках международного сотрудничества сопровождало порядка 24 тысяч уголовных дел. По запросам ведомства за рубежом было задержано 116 лиц, скрывшихся от российских правоохранительных органов.

Сотрудниками российского Национального центрального бюро Интерпола проведено 55 экстрадиций и депортаций, в том числе впервые проведена депортация из Сьерра-Леоне россиянина, обвиняемого в совершении мошенничества в особо крупных размерах и невыплате зарплаты работникам.

Сотрудники российской полиции только по линии Интерпола приняли участие в 10 международных полицейских операциях.

МВД России участвует в международных полицейских миссиях ООН и ОБСЕ, в том числе в Гаити, Конго, Либерии, Южном Судане и Косово.

В целом по линии борьбы с международной преступностью налажено взаимодействие со 169 странами, имеется 87 двусторонних соглашений с полициями других государств, создано 16 представительств МВД России при посольствах Российской Федерации. Учебные заведения МВД России, считающиеся одними из лучших в мире, готовят на постоянной основе кадры для правоохранительных органов СНГ, Африки, Азии и Латинской Америки — ежегодно это около двух тысяч человек.

США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 10 марта 2016 > № 1681180 Игорь Зубов


Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 10 марта 2016 > № 1680923

Неделя до TransNet-2016

Дмитрий Петровский

Татьяна Бочарова

Ровно неделя осталась до главного национального форума транспортных сетей связи VII Международной конференции Transport Networks Russia 2016 в Москве. На следующей неделе 17-18 марта кроме первых лиц российского ИКТ-регулятора и крупнейших телекомов на конференцию прибудут связисты из Белоруссии, Италии, Казахстана, Китая, Латвии, Литвы, Нидерландов, Польши, Сербии и Финляндии.

На TransNet 2016 прибывает более 300 делегатов, на конференции выступят более 60 докладчиков – первых лиц телеком-предприятий, ИКТ-регуляторов, поставщиков оборудования и сервисов. В мероприятии примут участие более двух десятков экспонентов и до полусотни инфопартнеров – федеральных деловых и индустриальных СМИ.

Transport Networks Russia – первое, главное и единственное профессиональное мероприятие для игроков магистрального рынка в России и СНГ с отличными возможностями для нетворкинга, встреч и переговоров, фокусирующееся на актуальных проблемах рынка транзитных сетей, практике бизнеса, новейшим решениям сетевого строительства, интеграции и виртуализации.

Регистрация на форум открыта по адресу: http://www.comnews-conferences.ru/ru/conference/tn2016/registration

Платиновым спонсором Transport Networks Russia 2016 стал ведущий мировой вендор Huawei, золотым – компания "Зуммер", бронзовыми – Corning, NOKIA и "РОТЕЛ". Официальным партнером выступит компания "Транснефть Телеком", партнером сессии – компания Т8, спонсором сессии - Level 3 Communications, спонсором круглого стола – MSK-IX. Конференция пройдет при участии "Супертел", Ciena, Ericsson и "АДВ Консалтинг".

Мероприятие пройдет при поддержке Федерального агентства связи (Россвязь), Ассоциации региональных операторов связи (АРОС), Ассоциации консультантов по персоналу (АКПП), Некоммерческой организации "Национальная Ассоциация домовых информационно-коммуникационных сетей" (НАДИКС), НП "Ассоциация Профессиональных Бухгалтеров Содружество" (НП АБС), Ассоциации разработчиков, производителей и потребителей оборудования и приложений на основе глобальных навигационных спутниковых систем "ГЛОНАСС/ГНСС – форум" и более 30 отраслевых СМИ.

На Transport Networks Russia 2016 выступят: заместитель руководителя Федерального агентства связи (Россвязь) Игорь Чурсин, директор Департамента Интернет и канальных ресурсов блока развития операторского бизнеса группы МТС Ольга Макарова, генеральный директор АО "РетнНет" Максим Сюников, директор по продажам China Telecom Александр Цыганов, руководитель проекта департамента маркетинга и поддержки продаж "Компании ТрансТелеКом" (ТТК) Алексей Кипчатов, директор коммерческого департамента "Латвийского государственного центра радио и ТВ" Михаил Галушка, глава представительства в России China Unicom (Europe) Шамиль Габитов, директор фирмы "АДВ Консалтинг" Алексей Фролов, консультант по техническим решениям Vodafone Россия Александр Котов, региональный менеджер в Восточной Европе Corning Арина Корнильева, директор Cinia Cloud Oy Джаана Рати, исполнительный директор Iritel a.d. Предраг Мичович, советник президента ТТК Виталий Шуб, председатель совета директоров "СМАРТС" Геннадий Кирюшин, начальник службы телекоммуникаций "Системного оператора ЕЭК" Александр Волков, зам. директора – исполнительный директор СПб ГУП "АТС Смольного" Марина Нечай, руководитель отдела CDN "МегаФона" Алексей Сечкин, коммерческий директор MSK-IX Евгений Морозов, директор по развитию сетевой инфраструктуры "Яндекс" Алексей Соколов, генеральный директор Sea-IX Егор Дробышев, вице-президент по коммерции и развитию "Айхоум" (W-IX) Андрей Горбунов, руководитель отдела продаж магистральных сетей Deutsche Telekom Александр Власов, директор департамента по работе с операторами связи "МГTC" Екатерина Никишкина, генеральный директор "ВОЛС-Инвест-Тел" Владимир Петухов, заместитель заведующего отделением "Кабели, провода и арматура для систем телекоммуникаций и информатизации" ВНИИКП Анатолий Воронцов, председатель совета директоров "ПТМ-Телеком" Алексей Иванов, генеральный директор компании "Оптиковолоконные системы" Андрей Николаев, генеральный директор "Милеком" Алексей Клушин, директор по международным продажам HAWE Telekom Sp. z o.o. Пшемыслав Гонгала и др.

VII Международная конференция "Transport Networks Russia 2016 – Развитие телекоммуникационных транспортных сетей в России и СНГ" проходит 17-18 марта 2016 г. в отеле "Холидей Инн Лесная" (Москва, ул. Лесная, д. 15). По всем вопросам выступлений на форуме обращайтесь, пожалуйста, к продюсеру COMNEWS Conferences Татьяне Бочаровой, тел. +7 (495) 933-5483, [email protected]; по вопросам спонсорского участия и выставочных возможностей – к директору по продажам COMNEWS Сергею Болдыреву, [email protected]; по вопросам делегатского участия – к Татьяне Сурковой, [email protected].

Россия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 10 марта 2016 > № 1680923


Таджикистан. Белоруссия. ЦФО > Транспорт > gazeta.ru, 10 марта 2016 > № 1680849

Раменское ищет перевозчиков

Аэропорт предложил сотрудничество «Таджик Эйр» и «Белавиа»

Евгения Сазонова

Как стало известно «Газете. Ru», четвертый аэропорт московского авиаузла Раменское направил предложения о сотрудничестве иностранным компаниям «Таджик Эйр», «Белавиа» и SCAT, а также российским «Ямалу» и «Комиавиатрансу». До сих пор о постоянных партнерах аэропорта ничего не известно, а его официальное открытие перенесено с 15 марта на неопределенный срок.

Новый аэропорт Раменское ищет авиакомпании, которые могли бы использовать его мощности. Источник «Газеты.Ru», близкий к переговорам, рассказал, что предложения от Раменского получил крупнейший авиаперевозчик Казахстана — авиакомпания SCAT, а также российские «Ямал» и «Комиавиатранс».

Гендиректор «Комиавиатранса» Александр Пономарев подтвердил, что авиакомпания получила от Раменского предложение ознакомиться с аэропортом.

«Да, мы получили предложения ознакомиться с аэропортом Раменское и рассмотреть возможность использования его при полетах в Москву. Мы будем изучать это предложение, мы познакомимся с инфраструктурой, аэровокзалом, с теми условиями, которые они предлагают. Я пока не готов сказать, что мы точно полетим туда, но то, что мы это изучим, — это 100%», — сказал Александр Пономарев.

Связаться с «Ямалом» не удалось, SCAT не смог оперативно предоставить комментарий.

Кроме этого, среди потенциальных партнеров — таджикские авиалинии. «Они нам прислали предложение по электронной почте, предлагали хорошие скидки, но официального предложения не было. Когда будет, тогда и начнем рассматривать», — рассказали «Газете.Ru» в коммерческом департаменте таджикской национальной авиакомпании «Таджик Эйр». Анализирует предложение от Раменского и белорусский авиаперевозчик «Белавиа», но принципиальных решений он пока не принял. Сейчас обе компании летают в Домодедово.

В августе 2014 года власти Подмосковья и «Рампорт Аэро» (совместное предприятие ГК «Ростех» и литовской компании Avia Solution Group) подписали соглашение о модернизации аэропорта Раменское. Отмечалось, что общий объем инвестиций в этот проект составит более 10 млрд руб. Планировалось, что первых пассажиров аэропорт сможет принять в начале 2016 года. В начале февраля текущего года про эти планы рассказал гендиректор «Рампорт Аэро» Томас Вайшвила, сообщив, что аэропорт будет открыт 15 марта. Однако сейчас представители «Рампорт Аэро» отказались подтверждать планы по открытию аэропорта.

В пресс-службе Раменского также не стали афишировать названия авиаперевозчиков, которые будут летать из этого аэропорта. Ранее Томас Вайшвила говорил, что первый рейс будет международный. Вполне возможно, его выполнит авиакомпания iFly.

«Новый продукт имеет своего покупателя, если у него есть свои преимущества. От аэропорта Раменское ждут интересных вариантов сотрудничества. Во-первых, расположение. Вопрос транспортной доступности — серьезная тема. Если не будет возможности туда добраться, в первую очередь по железной дороге из-за московских пробок, это станет определенным минусом для старта. Но аэропорт может быть интересен людям, которые живут в восточной части Москвы и им не очень удобно добираться во Внуково или Шереметьево», — сказал «Газете.Ru» соучредитель iFly Александр Буртин.

Сообщалось, что добраться до аэропорта можно будет, отправившись от Казанского вокзала до станции Отдых. Также Томас Вайшвила говорил, что в РЖД подтвердили проект, согласно которому поезд «Спутник» будет останавливаться на станции Жуковский. Помимо этого до аэропорта от Котельников каждые 30 минут будут ходить автобусы, где можно будет зарегистрировать и сдать багаж.

Раменское не раз сватали для низкобюджетного авиаперевозчика «Победа» (входит в группу «Аэрофлот», выполняет полеты из Внуково).

Однако лоукостер пока не собирается летать из этого аэропорта.

«Если аэропорт будет с хорошей транспортной доступностью для пассажиров, с тарифами наземного обслуживания ниже, чем Внуково, то базирование лоукостера могло бы стать предметом для обсуждения. Чтобы вести переговоры, «Победе» нужны конкретные предложения с описанием всех характеристик, информацией по применению ставок и тарифов, ограничениям по взлетам-посадкам», — пояснили «Газете.Ru» в «Аэрофлоте». Там же добавили, что другие компании группы, включая сам «Аэрофлот», не собираются летать из Раменского.

Интереса к этому аэропорту пока не проявляют и другие авиаперевозчики. Например, авиакомпания «ЮТэйр», которая с середины 2014 года ведет работу над сокращением издержек, не рассматривает планы по переходу из Внуково в Раменское.

«Во Внуково у «ЮТэйр» сформирована база: склады запчастей, расселились вокруг аэропорта сотрудники, попривыкли за 20 лет пассажиры. Стресс и потери при переходе будут очень большими. Если Раменское своим предложением покроет эти выбытия, то рассмотреть можно, конечно. Но эти суммы не просто скалькулировать. Еще сложнее все это реально компенсировать — таких средств нет в экономике проекта Раменское», — сказал «Газете.Ru» гендиректор авиаперевозчика Андрей Мартиросов.

По его мнению, гораздо более верным будет предложить такой вариант лоукостерам, у которых и персонала мало, и пассажир мобилен.

«Это принято как раз во всем мире: низкобюджетные авиакомпании легко переходят из одной воздушной гавани в другую, выбивая себе условия получше», — считает глава «ЮТэйр».

Не рассматривали Раменское для выполнения полетов и в авиакомпании «ВИМ-Авиа». «Основной критерий для выбора аэропорта — экономическая целесообразность. Нет, пока не рассматривали», — сказал представитель авиаперевозчика.

Также пока не собираются в Раменское российский чартер Royal Flight и германская Lufthansa.

«Мы выполняем рейсы из аэропорта Домодедово многие годы, и он одинаково удобен как для нас, так и для наших пассажиров. Мы приветствуем развитие московской транспортной системы, поскольку пассажирам и авиакомпаниям будет предоставлен больший выбор, однако в наши планы не входит смена текущего аэропорта», — сказал региональный директор Lufthansa Group в России и СНГ Аксель Хилгерс.

Впрочем, по мнению исполнительного директора агентства «Авиапорт» Олега Пантелеева, намечается существенный избыток терминальных емкостей на фоне дефицита по количеству полос.

Например, во Внуково терминал полупустой, в Шереметьево перегружен терминал D, но свободен C, в Домодедово загрузка будет повышенной в сезон, сейчас же проблем с площадями нет, при этом строительство второго терминала снимет проблему нехватки площадей. «С полосами ситуация хуже: и в Шереметьево, и в Домодедово есть отставание от графика строительства, при этом в каждом из аэропортов есть проблемы с одной из двух полос: к концу десятилетия их нужно будет закрывать на реконструкцию, поэтому с тремя полосами пока ни один из аэропортов работать не будет. Исходя из этого спрос на услуги Раменского возможен и при тарифах, сопоставимых с тарифами конкурентов, но только в ограниченный период времени», — отмечает эксперт. При этом, по мнению Пантелеева, «на фоне снятия ограничений по ранее регулируемым сборам, которым воспользуются другие аэропорты для повышения ставок, ценовой фактор может стать решающим»

«С учетом высокой загрузки воздушного пространства в московской воздушной зоне у каждого аэропорта имеется свой предел пропускной способности. И здесь для определенных перевозок четвертый аэропорт Раменское может быть вполне востребованным», — говорит главный редактор портала Avia.Ru Роман Гусаров.

В планах Раменского — к 2021 году увеличить пропускную способность до 12 млн пассажиров. В прошлом году Внуково, Шереметьево и Домодедово в совокупности обслужили 77,6 млн человек.

Томас Вайшвила в феврале текущего года говорил, что в первый месяц работы пассажиропоток аэропорта составит около 50–60 тыс. человек, а в 2016 году аэропорт обслужит 1,9 млн пассажиров.

Впрочем, московским воздушным гаваням есть куда стремиться. Например, пассажиропоток крупнейшего в Европе аэропорта Франкфурта в прошлом году составил 61,04 млн человек, а Гонконга — 68,5 млн пассажиров. При этом шесть аэропортов Лондона в 2015 году обслужили 155,2 млн человек.

Таджикистан. Белоруссия. ЦФО > Транспорт > gazeta.ru, 10 марта 2016 > № 1680849


Германия > Леспром > lesprom.com, 10 марта 2016 > № 1680629

В 2015 г. производство деревянных поддонов с маркировкой EPAL выросло по сравнению с результатом 2014 г. на 10,9%, достигнув рекордных 73,6 млн единиц, об этом говорится в полученном Lesprom Network сообщении Европейской ассоциации производителей деревянных поддонов (The European Pallet Association; EPAL).

Число отремонтированных поддонов также увеличилось — на 6,7% до 23,9 млн единиц.

Рост выпуска поддонов был зафиксирован в Бельгии, Чехии, Германии, Венгрии, Ирландии, Италии, Литве, Нидерландах, Польше, Португалии, Румынии, Украине, а также в Китае и Южной Корее.

Качество поддонов с маркировкой EPAL на всех четырех угловых блоках контролируется независимой организацией Bureau Veritas, сотрудники которой проводят регулярные внеплановые проверки обладателей лицензий. Европейская ассоциация производителей деревянных поддонов выдает такие лицензии с августа 2013 г.

EPAL была основана в 1991 г. для работы с европейскими железнодорожными перевозчиками в целях поддержания гарантий и стандартов качества выпускаемой продукции.

Германия > Леспром > lesprom.com, 10 марта 2016 > № 1680629


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 9 марта 2016 > № 2056544

Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по конкуренции "открытыми и конструктивными".

Еврокомиссия назвала переговоры с "Газпромом" по антимонопольному расследованию "открытыми и конструктивными". Об этом говорится в заявлении ЕК по итогам встречи.

"Еврокомиссар (по конкуренции Маргрете) Вестагер провела сегодня встречу с заместителем главы "Газпрома" (Александром) Медведевым и заместителем министра энергетики РФ Анатолием Яновским по продолжающемуся расследованию рыночных практик "Газпрома" (в странах ЕС). Встреча носила открытый и конструктивный характер", - говорится в заявлении.

Еврокомиссия 22 апреля направила "Газпрому" официальное "уведомление о претензиях" (letter of objections) в рамках антимонопольного дела в отношении российской компании, обвиняя ее в злоупотреблении доминирующим положением на рынках Центральной и Восточной Европы в нарушение антимонопольного законодательства ЕС. Как сообщила тогда еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер, Еврокомиссия считает, что "Газпром" злоупотребляет своим монопольным положением в восьми странах ЕС - это Эстония, Венгрия, Болгария, Чехия, Латвия, Литва, Польша и Словакия.

Штраф по этому делу может составить до 10% выручки "Газпрома", то есть в 7-8 миллиардов евро, однако ЕК и "Газпром" рассматривают возможность урегулирования данного расследования в "досудебном" формате, то есть без штрафов.

В конце сентября 2015 года ЕК и "Газпром" начали "технические консультации по антимонопольному делу и предложениям "Газпрома" по его решению". Стороны не исключают урегулирование этого дела "без начисления штрафа или со сниженным уровнем штрафов".

15 декабря в Брюсселе состоялись закрытые слушания по этому делу, в ходе которых "Газпром" выразил несогласие с выводами Европейской комиссии о нарушениях компанией европейских норм конкуренции, о чем сообщил журналистам замглавы российского газового холдинга Александр Медведев.

Делегация "Газпрома" во главе с Медведевым в ходе слушаний представила факты и аналитические материалы по пунктам заявления о претензиях, предъявленных Европейской комиссией в ходе расследования. "Газпром" запросил проведение устных слушаний, чтобы продемонстрировать, почему компания считает обвинения ЕК безосновательными и базирующимися на существенных методологических ошибках. В частности Медведев заявил, что компания не согласна с выводами Европейской комиссии о "чрезмерно высоких ценах" на газ "Газпрома".

Компания также считает, что Еврокомиссия в ходе расследования в недостаточной мере принимает во внимание нормы публичного международного права, в особенности в той части, которые касаются "сегментации рынка" и обвинений в "ограничении конкуренции". Как указывал Медведев, большая часть коммерческих контрактов "Газпрома" в рассматриваемых странах подписывалась в рамках межправительственных договоренностей, которые должны приниматься во внимание.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 9 марта 2016 > № 2056544


Литва > Медицина > chemrar.ru, 9 марта 2016 > № 1687646

Листингуемая на Варшавской бирже литовская группа авиапредприятий Avia Solutions Group намерена до конца 2016 года завершить строительство фармацевтического предприятия в Беларуси, сообщает LETA/BNS.

Avia Solutions: строительство фармзавода в Беларуси намечается завершить к концу 2016 года

"Завершить объект мы планируем до конца этого года. Идет строительство, прибывает оборудование. В белорусском регистре лекарств у нас уже зарегистрировано 12 препаратов, планируем зарегистрировать 32. Мы взяли индийскую технологию и приняли их в партнеры. Мы также привлекли россиян, которые знают, как проводится регистрация лекарств. Мы участвуем в качестве финансовых инвесторов", — сказал в интервью деловой газете Verslo zinios председатель правления Avia Solutions Group Гядиминас Жемялис.

По его словам, Беларусь тратит огромные средства на дорогостоящие компенсируемые лекарства и хочет, чтобы их производство было сконцентрировано внутри страны. Они хотят, чтобы жители страны покупали лекарства-дженерики у своего производителя, а не у импортеров. То же самое, по его словам, делают Азербайджан, Казахстан, Китай, Индия.

Литва > Медицина > chemrar.ru, 9 марта 2016 > № 1687646


Евросоюз. Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 9 марта 2016 > № 1680859

«Это не месть за черные списки России»

В Европарламенте считают, что «список Савченко» декриминализирует Россию

Игорь Крючков, Александр Братерский

Как заявил «Газете.Ru» один из авторов европейского «списка Надежды Савченко», предложение наложить санкции на Владимира Путина и 28 других официальных лиц из РФ и ЛНР — это не месть за российские черные списки, а попытка декриминализировать российскую власть. Депутаты Европарламента предложили ввести новые санкции для причастных к суду над украинской летчицей. Одновременно ЕС продлил уже существующие черные списки против РФ.

«Я уже нахожусь в черных списках Кремля вместе с некоторыми другими коллегами из Европарламента, — заявил «Газете.Ru» Пятрас Ауштрявичюс, депутат Европарламента от Движения (Саюдиса) либералов Литвы. — Но это, конечно, не причина, из-за которой я обратился к мадам Могерини из Совета по международным делам ЕС в связи со «списком Савченко».

В среду 57 евродепутатов обратились к Федерике Могерини, верховному представителю ЕС по иностранным делам и политике безопасности, с требованием создать новый черный список из граждан России и Украины. В нем 28 имен российских официальных лиц, включая президента РФ Владимира Путина, а также имя Игоря Плотницкого, лидера самопровозглашенной Луганской народной республики. Все они, по мнению европейских парламентариев, связаны с «незаконным судебным преследованием Надежды Савченко, гражданки Украины».

Евросоюз начал трогать

В письме евродепутатов на имя Могерини отмечается: судебный процесс против Савченко основан на сфабрикованных обвинениях и является нарушением международного права. Главная причина появления «списка Савченко» — это понимание, что ЕС не может бездействовать, когда разворачиваются подобные судебные процессы, считает Ауштрявичюс.

«Однажды ситуация в России изменится, российский народ получит доступ к власти и сможет задать Евросоюзу вопрос: почему ЕС так много лет не трогал тех, кто фабрикует дела наподобие дела Савченко, — рассказал собеседник «Газеты.Ru». — Или тех, кто несет ответственность за ее похищение».

Летом 2014 года в СК РФ сообщили, что Савченко обвиняется в пособничестве в убийстве журналистов ВГТРК Игоря Корнелюка и Антона Волошина. По версии следствия, участвуя в боевых действиях на востоке Украины в составе батальона «Айдар», она определила координаты группы журналистов и передала их украинским силовикам. В дальнейшем с использованием именно этих координат был произведен минометный обстрел, вследствие которого погибли журналисты.

Сама летчица утверждает, что она взята в плен ополченцами батальона «Заря» под Луганском, а затем была незаконно вывезена в Россию в результате сговора повстанцев и российских спецслужб. Савченко рассказала, что в «Айдаре» она занималась в основном эвакуацией раненых с поля боя и обучала личный состав подразделения. Тем не менее многие представители ополчения ЛНР утверждают, что Савченко лично причастна к пыткам пленных ополченцев.

Дело Савченко остается одним из самых болезненных вопросов в отношениях России и Запада по поводу Украины. Заключенная вновь объявила голодовку, и ее сторонники заявляют, что ее жизни угрожает опасность. В российских и украинских политических кругах обсуждается вопрос освобождения Савченко в ответ на освобождение захваченных Киевом российских военнослужащих. Однако, как отметила 9 марта официальный представитель МИД России Мария Захарова, любые переговоры такого типа могут быть возможны только после вынесения приговора.

Приговор по делу Савченко будет вынесен в конце марта. Предполагается, что он будет суровым — прокуратура просит приговорить украинку к 23 годам лишения свободы. Сама украинка, произнося в суде последнее слово 9 марта, заявила, что не будет обжаловать приговор. Однако не исключено, что через некоторое время Савченко может быть передана украинским властям для отбытия наказания на родине. Это подтверждают и сообщения в украинских СМИ.

В помощь россиянам

По словам евродепутата Пятраса Ауштрявичюса, разработанный при его участии «список Савченко» придерживается той же логики, что и американский «список Магнитского». В последний вошли 60 имен российских граждан, которые, по мнению авторов документа, были причастны к смерти адвоката Hermitage Capital Сергея Магнитского в СИЗО «Матросская Тишина».

«Список Магнитского» вступил в силу с одобрения конгресса США в 2010 году. Европарламент в том же году выпустил одобрительную резолюцию относительно этого списка, однако она не была юридически обязывающей. То есть страны ЕС до сих пор вольны решать, налагать санкции на фигурантов списка или нет.

В ответ на американские и европейские меры Россия составила свои, ответные черные списки с именами западных политиков.

Пятрас Ауштрявичюс отверг мнение западных скептиков о том, что экономические санкции и черные списки не только не подталкивают Россию к уважению прав человека, но и укрепляют нынешний политический курс Кремля на изоляцию от Запада. «По моему мнению, санкции работают», — уверен он. «Мы должны сделать все возможное, чтобы остановить криминализацию судов и власти в России, — добавил европейский политик. — Нравится нам это или нет, но санкции против тех, кто криминализирует Россию, — единственная возможность помочь простым россиянам».

В отличие от «списка Магнитского», который сосредоточился на россиянах, напрямую связанных с заключением Магнитского, в «списке Савченко» фигурируют высшие лица РФ.

Помимо Путина сюда вошли глава ФСБ Александр Бортников, глава комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков, а также глава Следственного комитета Александр Бастрыкин.

В условиях давления

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что попытка создания «списка Савченко» недопустима и является вмешательством в судебный процесс. Аналогичным образом в российских политических кругах оценивают и критику дела Савченко, звучащую со стороны США.

Ранее госсекретарь США Джон Керри заявил, что руководство США считает процесс над Савченко проявлением неуважения к минским договоренностям, которые направлены на преодоление конфликта на востоке Украины.

Адвокат Марк Фейгин, один из защитников Савченко, считает, что высказывания западных политических деятелей не являются давлением на суд. «Это не давление на суд, это давление на Кремль, который нарушает ее права как иностранного гражданина», — сказал адвокат. Фейгин напомнил, что его клиентка является депутатом Парламентской ассамблеи Совета Европы, а Россия — член этой организации.

Заведующий отделом стратегических оценок Центра ситуационного анализа РАН Сергей Уткин отмечает, что, несмотря на настроения части депутатов, парламент не принимает решения по санкциям.

«Их принимает Совет ЕС, то есть межправительственный орган, а ряд стран ЕС не горят желанием пойти на очередное обострение с Россией», — утверждает эксперт.

Впрочем, на данный момент настроения среди европейских дипломатов свидетельствуют о том, что ЕС не будет закрывать глаза на дело Савченко. По данным ТАСС, 9 марта 28 послов стран Евросоюза на плановом заседании в Брюсселе приняли решение продлить на полгода черные списки, ранее принятые против российских чиновников, а также руководителей самопровозглашенных ЛНР и ДНР. В общей сложности в списки входят имена 146 человек и названия 37 отечественных организаций.

Евросоюз. Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 9 марта 2016 > № 1680859


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 9 марта 2016 > № 1679588

Еврокомиссия (ЕК) позитивно оценила итоги проведенных в среду в Брюсселе переговоров между заместителем председателя правления ПАО "Газпром" Александром Медведевым и еврокомиссаром по конкуренции Маргрет Вестагер.

"Комиссар Вестагер провела сегодня встречу с господином Александром Медведевым, заместителем председателя "Газпрома", и господином Анатолием Яновским, заместитель министра энергетики РФ, для открытого и конструктивного обсуждения проводимого Комиссией расследования практики "Газпрома" в странах Центральной и Восточной газовой Европы", - сообщил РИА Новости представитель Вестагер Рикардо Кардозо.

В переговорах принял участие заместитель министра энергетики РФ Анатолий Яновский.

Ранее в среду дипломатический источник в Брюсселе сообщил РИА Новости, что зампред правления "Газпрома" и еврокомиссар по вопросам конкуренции проводят переговоры в штаб-квартире Еврокомиссии в Брюсселе.

В конце февраля Медведев также подтвердил возможность проведения в ближайшее время встречи представителей "Газпрома" и Еврокомиссии. Отмечалось, что эта встреча может свидетельствовать о прогрессе в решении спора без последующего штрафа, размер которого может составить для "Газпрома" 7,6 миллиарда долларов (10% выручки компании за 2014 год).

ЕК в августе 2012 года инициировала расследование о возможном нарушении "Газпромом" антимонопольного законодательства Евросоюза. 22 апреля 2015 года Еврокомиссия приняла заявление о возражениях (Statement of Objections) в рамках этого расследования. ЕК выдвинула официальные обвинения компании в нарушениях в Болгарии, Чехии, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше и Словакии.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 9 марта 2016 > № 1679588


Литва. Латвия > Армия, полиция > ria.ru, 8 марта 2016 > № 1678171

Учения по возобновлению контроля на границах между Литвой и Латвией, в которых принимают участие инспекторы пограничной службы Литвы, военные добровольческих отрядов, полицейские и представители службы госбезопасности страны, стартовали во вторник, сообщает государственная пограничная служба страны.

Представитель государственной погранслужбы Литвы Гедрюс Мишутис сообщает, что цель учений – совершенствование навыков пограничников Литвы и Латвии при возобновлении границ между странами Шенгенской зоны, проверка взаимодействия их с военными частями.

"Учения пройдут в Зарасайском и Рокишском районах. Во время учений возобновится контроль на бывших таможенных пунктах Обелю и Смелинес, которые прекратили действие в декабре 2007 года, когда Литва и Латвия стали членами Шенгена. Представители таможни будут проверять у прибывающих лиц в Литву документы, транспортные средства и провозимые вещи. Лица должны будут предоставить паспорт или удостоверение личности", — приводит слова Мишутиса радио Ziniu radijas.

С 14 по 15 марта пограничники Литвы при взаимодействии с коллегами из Латвии будут производить выборочный контроль лиц, выезжающих из Литвы, говорится в сообщении государственной погранслужбы. Такие же учения на границе Литвы с Польшей были организованы в ноябре прошлого года.

Литва. Латвия > Армия, полиция > ria.ru, 8 марта 2016 > № 1678171


Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 7 марта 2016 > № 1676772

Президент Литвы Даля Грибаускайте, находящаяся на внеочередной встрече глав Европейского совета в Брюсселе, где обсуждаются вопросы сотрудничества с Турцией по сокращению потока мигрантов, считает, что Анкара торопится, говоря о введении безвизового режима с ЕС.

Ранее глава Европарламента Мартин Шульц подтвердил, что премьер-министр Турции Ахмет Давутоглу запросил у Евросоюза дополнительно три миллиарда евро в рамках плана по борьбе с миграцией и ускорения процесса отмены виз в обмен на меры по охране границ и сотрудничество с Грецией. По сведениям дипломатического источника РИА Новости в Брюсселе, Турция хочет получить безвизовый режим для краткосрочных поездок в ЕС уже нынешней весной.

"Мы видим, что там довольно сложное положение, в Турции около трех миллионов беженцев, и некоторые просьбы этой страны понятны. Некоторые из них слишком рано осуществлять, я говорю о безвизовом режиме. Турция еще не полностью выполнила домашнее задание", — приводит слова Грибаускайте пресс-служба президента.

Она добавила, что "целью Евросоюза является помочь Турции с финансовой и гуманитарной стороны, а также в других политических вопросах, связанных с ее интеграцией в ЕС". "Именно потому лучше им помочь и сделать так, чтобы беженцев в Европе было как можно меньше", — сказала глава Литвы.

Грибаускайте считает, что "пока не будут защищены внешние границы, зона Шенгена висит на волоске", а временное введение контроля на границах в ряде стран Шенгенской зоны было неизбежным.

"Нельзя эти страны упрекать, так как Европа, к сожалению, не смогла обеспечить защиту своих внешних границ. Сохранить эту ценность как одну из основных необходимо, но, видимо, мы не смогли обеспечить эту защиту. Страны стали устанавливать внутренний контроль на территории Шенгенской зоны, и это плохо, но другого выхода нет. Попробуем в первую очередь защитить внешние границы, чтобы не нужно было снижать возможности Шенгена", — отметила президент.

Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 7 марта 2016 > № 1676772


Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 6 марта 2016 > № 1675487

Президент Литвы Даля Грибаускайте в понедельник отправится на внеочередную встречу глав Европейского совета, где обсудит вопросы сотрудничества с Турцией по сокращению потока мигрантов в Европу, а также сохранения действия Шенгенской зоны, сообщает в воскресенье президентская канцелярия.

Главы европейских государств встретятся также с премьер-министром Турции Ахметом Давутоглу, они намерены добиваться ускорения реализации принятого на саммите ЕС — Турция 29 ноября плана действий, согласно которому Турция должна способствовать сокращению притока мигрантов в ЕС, обеспечить им лучшие условия приема на своей территории в обмен на 3 миллиарда евро, активизацию переговоров о вступлении в ЕС и визовую либерализацию. С начала года в Европу из Турции прибыло уже более 120 тысяч человек.

"Миграционный кризис станет управляемым только в случае остановки потоков мигрантов у внешних границ ЕС. Пока этого сделать не удалось, отдельные страны вынуждены принимать меры – возобновлять контроль на внутренних границах. Контроль внутренних границ уже осуществили Германия, Австрия, Дания, Швеция, Норвегия и Бельгия. Кроме того, создается угроза гарантии свободного передвижения лиц в Шенгенской зоне. В Греции из-за "застрявших" беженцев возникает угроза гуманитарного кризиса", — приводятся слова Грибаускайте в сообщении.

Она подчеркнула также, что соглашение с Турцией является важным и для Литвы. "Маршрут мигрантов постоянно меняется, а наша страна находится у внешней границы ЕС. Поэтому сдерживание потока беженцев в Турции является наилучшим способом обеспечения того, что хаотические потоки мигрантов не дойдут до Литвы", — сказала Грибаускайте.

Главы государств в Брюсселе также обсудят предложения Еврокомиссии по сохранности зоны Шенгена. По мнению Грибаускайте, все страны ЕС обязаны последовательно применять правила Шенгенской зоны – не допускать, чтобы границу пересекали нелегальные мигранты и лица без документов. Просители убежища не должны диктовать Евросоюзу свои условия и выбирать страну, где они хотят просить убежище, говорится в пресс-релизе.

Кроме того, главы стран ЕС обсудят вопросы оказания гуманитарной помощи Греции и другим странам Евросоюза, которые столкнулись с самыми крупными миграционными потоками. На эти цели в этом году предлагается выделить 300 миллионов евро. В течение трех лет из бюджета ЕС на оказание гуманитарной помощи этим странам может быть выделено 700 миллионов евро.

Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 6 марта 2016 > № 1675487


Люксембург. Бельгия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 5 марта 2016 > № 1675747

Названы 10 романтичных городов Европы для путешествий на праздники

Бюджет отдыха для пары в каждом из участников рейтинга не превышает €100 в сутки.

Аналитики портала Travel.ru изучили данные о бронированиях гостиниц и также средний бюджет путешествия (ночь проживания в отеле, обед в кафе и посещение главной достопримечательности), пишет «Фонтанка».

Самым бюджетным направлением для романтического отдыха стал литовский Каунас. Пара может провести здесь сутки всего за €52. В топ-10 также вошли города Бельгии, Германии, Италии, Испании, Словении, Финляндии и Венгрии.

ТОП-10 городов для романтического путешествия

Люксембург, €95 (бюджет на двоих)

Антверпен, €88

Турку, €85

Гамбург, €73

Болонья, €69

Сан-Себастьян, €65

Марибор, €63

Вентспилс, €60

Дебрецен, €56

Каунас, €52

Если же на праздниках вы собираетесь не путешествовать, а планировать будущие доходы, посмотрите рейтинг лучших для инвестиций в недвижимость городов Европы.

Prian.ru

Люксембург. Бельгия > Миграция, виза, туризм > prian.ru, 5 марта 2016 > № 1675747


Евросоюз. Германия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 5 марта 2016 > № 1675188

Власти Германии в 2015 году приняли почти 442 тысячи беженцев, что является крупнейшим показателем среди стран Евросоюза, говорится в отчете статистического управления агентства Евростат.

"В Германию прибыли 441 тысяча 800 беженцев, что является увеличением на 155% по сравнению с 2014 годом", — говорится в отчете. В тройке лидеров по приему беженцев также Венгрия – 174 тысячи беженцев, и Швеция — 156 тысяч. Меньше всего беженцев приняли Литва, Словения и Словакия – менее 300 человек каждая.

Всего по данным Евростат, свыше 1,25 миллиона граждан третьих стран, главным образом сирийцев, афганцев и иракцев запросили убежище в государствах Евросоюза в 2015 году.

По данным агентства по контролю за внешними границами ЕС Frontex, за 2015 год в Евросоюз прибыли 1,8 миллиона мигрантов. Еврокомиссия заявила, что нынешний миграционный кризис в мире — крупнейший со времен Второй мировой войны.

Евросоюз. Германия > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 5 марта 2016 > № 1675188


Молдавия. Россия > Агропром > ria.ru, 4 марта 2016 > № 1674676

Молдавия заинтересована в том, чтобы отношения с российской стороной строились тесно и в пользу молдавских производителей, заявил РИА Новости в пятницу руководитель Национального агентства продовольственной безопасности Молдавии Георгий Габерь.

Россельхознадзор вводит с 14 марта временные ограничения на ввоз молдавской растительной продукции через Белоруссию. Это решение предпринято во избежание ввоза запрещенной продукции на территорию Российской Федерации, а также с целью содействия экспорту действительно молдавской растительной продукции в Россию.

"Скорее всего, речь идет об информации, которая активно обсуждается в СМИ, о том, что через Литву, Польшу и Белоруссию в Россию поступает продукция по молдавским документам. Мои коллеги сообщили сегодня утром, что есть факты фальсификации документов. Мы проводим доскональную ревизию документов, которые выдавались нашим ведомством. Думаю, что скоро мы разберемся, было ли место подделки официальных документов или нет. Сейчас мы пытаемся выяснить и подготовить всю соответствующую информацию для Россельхознадзора", — сказал Габерь.

По его словам, он лично хочет убедиться в документации, которая выдавалась на продукцию из Молдавии, и "насколько эти данные свидетельствуют тому, какое количество машин выехало через таможню республики".

"Безусловно, мы намерены вести переговоры с российской стороной. Мы очень заинтересованы в том, что наши отношения с Россией строились тесно и, конечно, в пользу молдавских производителей. Очень хочется, чтобы наши аграрии не пострадали", — подчеркнул Габерь.

Он также отметил, что намерен на следующей неделе пригласить российских экспертов в Молдавию.

Молдавия. Россия > Агропром > ria.ru, 4 марта 2016 > № 1674676


Литва > Образование, наука > ria.ru, 3 марта 2016 > № 1674160

Забастовка педагогов литовских школ, которая длится около двух недель, будет прекращена в пятницу в связи с частично выполненными требованиями профсоюзов работников сферы образования, сообщает в четверг корреспондент РИА Новости.

Бессрочная забастовка учителей стартовала 22 февраля. В ней приняли участие более пяти тысяч педагогов из 223 учебных заведений страны.

Соглашение о прекращении забастовки было достигнуто в связи с тем, что правительство и министерство образования Литвы согласились с 1 сентября этого года выделить на поднятие зарплат учителям 8 миллионов евро. Забастовку отменили четыре профсоюза работников сферы образования, являющиеся инициаторами протеста.

Договоренность о прекращении забастовки в четверг подписали представители профсоюзов, министр образования Литвы Аудроне Питренене и премьер-министр Альгирдас Буткявичюс. "Мы договорились, что дальше будем работать с окончательной подготовкой программы по увеличению зарплат учителям", — сказал на конференции премьер.

Перед началом бессрочной забастовки, профсоюзы требовали от правительства 12 миллионов евро, однако такой суммы у правительства в резерве не нашлось. Кроме того, трем сторонам удалось договориться о том, что бастующим около двух недель учителям будет начислена полная заработная плата.

Всего в Литве действует более 2,3 тысячи общеобразовательных учебных заведений, в них работает более 50 тысяч педагогов.

Литва > Образование, наука > ria.ru, 3 марта 2016 > № 1674160


Россия. Белоруссия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 3 марта 2016 > № 1673779

Россия и Белоруссия: вместе против кризиса

Игорь Шишкин

25 февраля в Минске состоялось заседание Высшего госсовета Союзного государства России и Белоруссии, в ходе которого президент России Владимир Путин и премьер-министр Дмитрий Медведев провели переговоры с главой республики Александром Лукашенко. Главы государств отметили, что интеграционный проект Союзного государства России и Белоруссии, которому в этом году исполняется 20 лет, развивается успешно, и заявили, что он преодолеет все трудности становления и окажет действенную поддержку Евразийскому экономическому союзу (ЕАЭС).

Белоруссия действительно стала полем большой геополитической борьбы, но это произошло не сегодня, а сразу же после того, как народ Белоруссии проголосовал за союз с Россией. Как только в девяностых началось сближение России с Белоруссией, когда на этой волне к власти пришёл Лукашенко, который, в отличие от президентов той же Украины, свои предвыборные пророссийские обещания сдержал. Русский язык в Белоруссии имеет государственный статус. Это единственная страна на постсоветском пространстве, где не ущемлены права русского населения. И поэтому против союза Белоруссии с Россией ведётся большая серьёзная игра со стороны Запада.

Нынешняя отмена санкций — вовсе не следствие того, что Белоруссия идёт на Запад. Это свидетельство того, что Запад понял: санкциями Белоруссию от России не оторвать. И поэтому нужно искать новую тактику. Теперь будут пытаться вовлечь Республику Беларусь в свой контекст уже через объятия. Стратегия же остаётся неизменной на протяжении двух десятилетий: превратить Белоруссию в нечто схожее с сегодняшней Украиной.

Ни в коей мере нельзя связывать отмену санкций и визит президента России. Во-первых, отмена санкций была анонсирована несколько месяцев назад. А во-вторых, заседание Высшего госсовета также давно готовилось и должно было в это время состояться. Прозвучавшие слова о том, что Союзное государство — самая глубокая интеграция на постсоветском пространстве и что её нужно укреплять, дают надежду на дальнейшее развитие Союзного государства. Главная опасность сейчас не в том, что Лукашенко переориентируется на Запад. Такого не может быть, я в этом уверен. А вот то, что Лукашенко начал строить государство "Белоруссию — не Россию", и это прямо связано с пробуксовкой интеграции между нашими странами в последние годы, — действительно опасно. Потому что "Белоруссия — не Россия", независимо от воли Лукашенко, неизбежно потом приведёт к тому же, к чему привела "Украина — не Россия": к "Украине-антиРоссии".

Естественно, что в Белоруссии есть подобная Украине публика. Никуда с начала 90-х организации типа БНФ не делись, только названия и формы меняются. Заметна прослойка прозападной интеллигенции. Но чем отличается в этом плане Москва? У нас что, мало поборников западного вектора? В том числе, и в высших эшелонах хватает людей, которые, дай им волю, сразу всё отыграли бы назад. Это я уже говорю о деловых кругах и чиновничестве, а не о прозападной интеллигенции, которая считает ещё с XIX века, что Запад — единственный путь, а никакой русской цивилизации не существовало и не существует. И в связи с тем, что пошёл процесс строительства отдельной Белоруссии, нужна идеологическая база. Эти люди востребованы. Отсюда в ходу пропаганда идей о том, что истинный корень Белоруссии — это Великое княжество Литовское, что белорусы были завоёваны варварами-москалями. На официальном уровне постарались не заметить 200-летний юбилей Отечественной войны 1812 года. Господствовала трактовка "войны между Россией и Францией", не имевшей отношения к Белоруссии, кроме того, что сначала война прокатилась по территории Белоруссии в одну сторону, а потом — в другую. Точно так же, как на Украине раскручивают тех, кто вёл "национально–освободительную войну" против русского ига.

Что может и должна делать Россия? Есть такое евангельское выражение: "Врачу, исцелися сам!" Все эти беды — из-за России. У нас немало деятелей, которые пытаются переписать историю, пытаются отменить Отечественные войны: мол Великая Отечественная — это "война большевиков с нацистами", а русский народ был только страдательной фигурой. Когда сама Россия станет не формальным, а фактическим цивилизационным центром Русского мира, тогда можно будет по-настоящему решать проблемы и с Белоруссией, и с Украиной. Но это не значит, что сейчас ничего не нужно делать. Последний визит президента Белоруссии показывает, что проекту Союзного государства будет придан новый импульс, а это скажется именно на процессе интеграции наших стран, потому что главное противоядие всем проблемам — объединение.

Россия. Белоруссия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 3 марта 2016 > № 1673779


Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 2 марта 2016 > № 1674577

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире за февраль 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 01 по 29 февраля 2016 г. сообщено о 421 вспышке болезней животных в мире.

В России за февраль 2016 г. отмечены вспышки африканской чумы свиней в:

г. Пенза, Пензенская область. Очаг зарегистрирован в подсобном хозяйстве ИК № 4 с общим поголовьем свиней — 292 головы, одна из которых заболела, 43 — уничтожено.

г. Пенза, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано среди свиней, принадлежащих УК «Исправительная колония» № 8. Восприимчивое поголовье в очаге составило 514 голов, из которых заболело 12 голов, пало — 10, уничтожено 2 головы.

ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов.

д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено

с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы)

Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.

д. Муняковские Выселки, Старожиловский район, Рязанская область. Геном вируса АЧС обнаружен при исследовании проб от павших кабанов, обнаруженных на территории лесного массива Старожиловского района, расположенного между д. Ухорское Спасского района и д. Муняковские Выселки Шиловского района области. Заболело и пало 4 головы

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (66), Литве (16), Украине (3) и в Эстонии (153).

В Зимбабве (9), ЮАР (4) и Южной Корее (2) выявлены очаги ящура.

Ветеринарные службы Франции сообщили о 37 вспышках блютанга и о пяти вспышках высокопатогенного гриппа птиц. Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы во Вьетнаме (2), Гане (1), Гонконге (1), Кот-д’Ивуаре (2), Нигерии (65) и в Тайване (11).

В Монголии выявлена оспа овец и коз (6). На Филиппинах отмечено увеличение смертности домашней птицы от болезни Ньюкасла.

На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:

— африканская чума свиней — Мали (1)

— блютанг — Эквадор (1);

— болезнь Ньюкасла — Болгария (1);

— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);

— чума мелких жвачных — Алжир (1), Грузия (2);

— ящур — Кувейт (12).

Кроме вышеперечисленных заболеваний, за прошедший месяц в мире зарегистрированы болезни животных, не относящиеся к особо опасным, это:

— бруцеллёз — Финляндия (2);

— ближневосточный респираторный синдром — Саудовская Аравия (1);

— сибирская язва — Ботсвана (1);

— слабопатогенный грипп птиц — ЮАР (5);

— случная болезнь — Ботсвана (3).

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.

Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 2 марта 2016 > № 1674577


Литва. Латвия. Россия > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 2 марта 2016 > № 1671569

«Газпром экспорт» в марте проведет газовый аукцион для стран Балтии

Поставки газа будут осуществляться во 2, 3 и 4 кварталах 2016 года в пункт ГИС Котловка (граница Белоруссии и Литвы). Также будут предложены к продаже объемы газа в Инчукалнском ПХГ (Латвия).

Общий объем предлагаемого на аукционе газа составит более 560 млн куб. м. Аукцион будет проведен ООО «Газпром экспорт» в середине марта 2016 года.

Эта форма продаж дополняет систему долгосрочных контрактов, обеспечивающих энергетическую безопасность Европы.

«Газпром экспорт» провел первый аукцион по продаже природного газа в сентябре 2015 г. на поставки в течение зимы 2015/2016 гг. Отвечая на вызовы меняющегося энергетического рынка, компания протестировала новый механизм торговли для газа, поставляемого по газопроводу «Северный поток». По результатам аукциона было заключено более четырех десятков сделок с пятнадцатью контрагентами на общий объем более 1,2 млрд куб. м. газа.

Литва. Латвия. Россия > Нефть, газ, уголь > energyland.info, 2 марта 2016 > № 1671569


Литва > Леспром > lesprom.com, 2 марта 2016 > № 1670853

В 2015 г. продажи Grigiskes Group увеличились на 4% до 103,3 млн евро

Продажи группы компаний, в состав которой входят Grigeo Grigiskes, Grigeo Baltwood, Grigeo Klaipedos kartonas, Mena Pak и Grigeo Recycling в 2015 г. выросли по сравнению с результатом 2014 г. на 4%, достигнув 103,3 млн евро, об этом говорится в полученном Lesprom Network пресс-релизе.

Продажи компании Grigiskes за отчетный период увеличились на 12% до 54,1 млн евро.

Прибыль по EBITDA группы и компании по итогам 2015 г. выросла на 15% и 5% соответственно, составив 18,3 млн евро и 8,4 млн евро.

Grigiskes является крупнейшим в странах Балтии производителем санитарно-гигиенических товаров, гофрированного картона, коробок, древесно-волокнистых плит.

Литва > Леспром > lesprom.com, 2 марта 2016 > № 1670853


Россия > Транспорт > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1681442

Аэрофлот 1-2 марта отменяет ряд рейсов в связи неблагоприятными погодными условиями, свидетельствует сообщение авиакомпании.

В частности, 1 марта отменены рейсы в: Амстердам, Венецию, Париж, Осло, Мюнхен, Брюссель, Тель-Авив. 2 марта, в том числе отменяются рейсы: в Варшаву, Вильнюс, Таллин, Хельсинки, Франкфурт, Рим, Дюссельдорф, Ригу.

По сообщению Гидрометцентра, для центральных областей России на 1-2 марта действует штормовое предупреждение. Ожидаются сильный снег, дождь, налипание мокрого снега на проводах и деревьях. Порывы ветра могут составить 12-18 м в секунду.

Сильный снегопад начнётся вечером 1 марта. Может выпасть до 15 см осадков. Это почти две трети от месячной нормы.

Россия > Транспорт > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1681442


Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986

Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 21 по 26 февраля 2016 г

По данным Международного Эпизоотического Бюро с 21 по 26 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 103 вспышки особо опасных болезней животных.

Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены в Латвии (16), Литве (5), Украине (2) и в Эстонии (50).

Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках высокопатогенного гриппа птиц (2) и блютанга (7). Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы в Нигерии (12) и в Тайване (6). В Южной Кореи выявлено два новых очага ящура на западе страны (в провинции Чхунчхон-Намдо).

На территории ранее благополучной Мали выявлен 1 очаг африканской чумы свиней.

Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.

Франция. Весь мир > Агропром > fsvps.ru, 1 марта 2016 > № 1674986


США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975

Мне уже приходилось писать, что США и Россия, похоже, находятся в состоянии экзистенциальной несовместимости. США, в чём открыто признаются, не желают видеть в мире ни одной страны, которая могла бы составить им конкуренцию и подорвать их "глобальное лидерство", а точнее — их глобальную гегемонию, пусть и постепенно ослабевающую.

Но Россия не может не быть одной из глобальных сверхдержав — просто потому, что в ином состоянии она не сможет существовать как независимое государство, а возможно, и вообще существовать. И в этом смысле Россия не может не быть перманентным конкурентом США, то есть — вызовом для них.

Отличие России от США, однако, состоит в том, что современная Россия не стремится быть единственной (или одной из двух) глобальных сверхдержав.

Опыт Советского Союза нас многому в этом смысле научил. Более того, Россия не хочет немедленного низвержения США с пьедестала "мирового гегемона". Её лишь не удовлетворяет военный гегемонизм США (что понятно, это просто инстинкт самообороны), постоянное вмешательство Вашингтона во внутренние дела других стран, что в последние годы всегда приводит лишь к дестабилизации этих стран и даже целых регионов. Наконец, Москву категорически не устраивает, что США пытаются отвести России роль в лучшем случае "региональной державы", в худшем — своего политического сателлита. Тем более что сама Россия не имеет намерения превращать США во всего лишь "региональную державу" и в сателлита Москвы.

Россия выступает за многополюсный мир, где одним из 4-5 полюсов будут и США, и Россия.

Нам не изменить американскую психологию, а американцам (даже через часть "подкупленной" или "идейно-завербованной" ими российской элиты) — психологию русских, для которых государственная независимость и национальная суверенность есть историческая привычка и, я бы сказал, физиологический инстинкт, воплощающийся в политическую волю и готовность к соответствующим жертвам.

Так или иначе, в ближайшие десятилетия, во-первых, эти национальные психологии, а следовательно, и политические стратегии не изменятся ни в США, ни в России. И вместе им не сойтись — конкуренция, противоборство, соперничество и всё прочее из этого ряда нам гарантированы. Во-вторых, ни Россия, ни США не исчезнут. Им предстоит жить, придерживаясь в своих взаимоотношениях и в международных отношениях вообще определённых modus vivendi и мodus оperandi.

Главный вопрос российско-американских (теперь очевидно, что вновь и мировых) отношений как раз и состоит в том, как две страны, две нации, будучи вечными (на ближайшие десятилетия) соперниками и конкурентами, должны взаимодействовать. Это необходимо чтобы, во-первых, достичь своих национальных целей и, во-вторых, по случайности или безответственности, не уничтожить себя и земную цивилизацию.

Что, кроме очевидных направлений и областей соперничества и противостояния, должно войти в их политику (международную вообще и двухстороннюю в частности), чтобы не являть собой раздражающий всех, а то и вызывающий насмешку (в том числе и гораздо более слабых) пример гоголевских Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича?

Первым бы я назвал, возможно, не самое главное, но очень, с одной стороны, опасное, и, с другой — унизительное для обеих великих наций. Я имею в виду провокаторство мелких стран, зависящих от США или от России.

Согласитесь, это унизительно и смешно, когда мелкие, а порой даже ничтожные политические игроки, такие, например, — если смотреть из Москвы, — как Латвия, Эстония или Литва (или более крупные, но лишь по потенциалу провокационности, как Турция, Польша или нынешняя Украина), управляют политикой Вашингтона. Надо думать, Вашингтон имеет аналогичный, хоть и гораздо менее пространный, список со своей стороны.

И уж совсем глупо, если эти мелкие провокаторы вынудят США и Россию вступить в вооружённый конфликт, чреватый уничтожением не только их (это бы ладно — провокаторам такая судьба по заслугам), но и самих наших стран и всего остального мира.

Я бы предложил дипломатам двух стран откровенно и не без определённой публичности (дабы все слышали) обсудить роль таких стран и прямо указать им на их место.

Первым же по значению является очевидное: сотрудничество в тех сферах, где обе нации (а следовательно, и весь мир) находятся под равной или примерно равной угрозой. Список этих вызовов очевиден и хорошо известен: распространение ядерного оружия и других видов оружия массового поражения, международный терроризм, глобальная финансовая неустойчивость, климатические проблемы и пр.

В последние месяцы такое сотрудничество США и России развивается в связи с актуальной с прошлого года угрозой полного захвата Сирии террористическим квазигосударством ИГ (или ДАИШ, запрещена в РФ). Развивается неровно и нервно — не без множества проблем, взаимного недоверия, недоразумений и подковёрной борьбы не с общим врагом, а по-прежнему друг с другом. Но это, сказал бы я, худший тип сотрудничества, ибо единственным поводом для него является нечто негативное, даже сугубо негативное — общая опасность. А на негативной основе настоящего и искреннего, пусть и не слишком масштабного, сотрудничества не построишь.

А ведь помимо этого очевидного (общих угроз) есть, бесспорно, и менее очевидное, в чём мы по инерции или вынужденно продолжаем соперничать, а могли бы и сотрудничать.

И здесь я имею в виду не только евроатлантическую или даже глобальную ПРО (Россия за, США против), а, например, начало совместной разработки некоторых видов тяжёлых неядерных вооружений. Разве не красиво было бы, если бы США и Россия взялись за совместную разработку какой-либо артиллерийской системы или бронетанковой техники? Нанесло бы это ущерб обороноспособности каждой из сторон? Конечно, нет. Но всему миру продемонстрировало бы, что военное противостояние между нами в его горячей стадии мы исключаем полностью. Многие бы в таком случае и сами отказались от роли провокаторов.

Или возьмём отношения в треугольнике США-Россия-Китай. Все конфронтационные сценарии развития взаимоотношений между сторонами этого треугольника давно разработаны и описаны. А вот не конфронтационные? Тут есть о чём подумать. И глупо ограничиваться только тем или рассчитывать только на то, что Россия сыграет роль джокера в соперничестве США и Китая. Нет, Россия всё равно будет вести (по меньшей мере пытаться вести) самостоятельную и инициативную игру. Даже при её нынешней экономической ослабленности.

Но можно представить себе, какой оздоровляющий и отрезвляющий эффект произвела бы на всё мировое сообщество встреча "большой тройки" — президентов США, России и председателя КНР!

Я бы не постеснялся, тем более что фактически все в этом подозревают друг друга, а наши страны особенно — провести переговоры об определении глобальных сфер влияния США, России, Китая, Евросоюза (если продолжать рассматривать это образование как жизнеспособный субъект международной политики), Индии и, видимо, какой-то конгломерации стран Африки и Ближнего Востока.

Бесспорно, созданная 70 лет назад ООН, сыграв колоссальную роль в истории человечества, постарела и обветшала. Кому как не США, России и Китаю начать гласную (а может, первоначально, и негласную) подготовку проекта новой универсальной международной организации — ООН 2.0, сочетающей в себе роль и мирового парламента, и мирового правительства?

В мире всё больше АЭС и других подобных объектов, в том числе и в нестабильных регионах. Очевидно, что национальные силы многих стран не могут обеспечить их полноценную безопасность. США и Россия могли бы создать совместную систему воздушно-космической обороны этих объектов и на коммерческой основе предложить её использование десяткам стран. Думается, что сегодня никто, кроме США и России, не может разработать такую систему.

Я уверен, что основательно подготовленная, но свободная для любых инициатив, не обязательно согласованных с правительствами, продолжительная конференция, допустим, 100 ведущих учёных (включая политических мыслителей) США (50 человек) и России (50 человек) могла бы иметь результатом целый список идей и проектов для нашего сотрудничества, который не способна составить с помощью своих экспертов ни одна президентская администрация, ни один МИД. Ведь эксперты, работающие по заказу правительств, всё равно, вольно или невольно, мыслят и действуют в рамках официальных политических идеологем, и даже ещё уже — установок конкретных президентов, глав правительств, иных высших чиновников.

Всё, о чём я написал, можно воспринимать как беспочвенные фантазии человека, не укоренённого в сути и механизмах (включая тайную их часть) российско-американских отношений. Но я всё равно остаюсь при своём мнении.

Нынешняя конфронтация между США и Россией, помимо естественной и неизбежной конкуренции, объясняется как нежеланием американцев перейти к равноправным формам сотрудничества, так и тем, что обычно называют профессиональным кретинизмом, неумением и нежеланием взглянуть на проблему шире и глубже, чем это традиционно полагается.

Применительно к отношениям США и России — как минимум с конца 40-х годов прошлого века. Отсюда и стремление отрабатывать старую повестку дня, но с помощью новых технологий (мягкая сила, цветные революции, глобальная слежка, доминирование в Сети и проч.). А может, стоит вообще выбросить ту повестку дня в корзину для мусора? И составить совершенно новую.

Виталий Третьяков, для МИА "Россия сегодня"

США. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670975


Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670938

Советник президента Литвы по вопросам внешней политики Реналдас Вейсбродас считает, что сценарий закрытия внутренних границ в Евросоюзе вполне реален.

По данным приграничного агентства ЕС Frontex, за 2015 год в Евросоюз прибыли 1,8 миллиона мигрантов. Еврокомиссия заявила, что нынешний миграционный кризис в мире — крупнейший со времен Второй мировой войны. ООН оценивает ситуацию с мигрантами в Европе как критическую и предупреждает о приближении к гуманитарной катастрофе, заявил во вторник официальный представитель Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) Уильям Спиндлер. Причинами миграционного кризиса, по его мнению, является отсутствие политической воли и несогласованность стран Европы.

"Если внешние границы ЕС останутся незащищенными и не будут приниматься срочные действия, обеспечивающие их безопасность, тогда восстановление внутренних границ станет естественным ответом на сложившуюся ситуацию", — сказал Вейсбродас в интервью радиостанции Ziniu radijas.

По его словам, в то же время Европа должна оказать помочь беженцам.

"По поводу заборов и урегулирования потоков (беженцев), Европа должна совместно обозначить свои мощности и помочь, насколько может, предоставить необходимую помощь для людей, бегущих от войны, создать возможность интеграции, регистрации и перенять управление этим кризисом", — добавил советник президента.

Литва. Евросоюз > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 1 марта 2016 > № 1670938


Россия. СЗФО > Армия, полиция > mil.ru, 1 марта 2016 > № 1669468

Балтийская военно-морская база (БВМБ), которой командует контр-адмирал Александр Щербицкий, является основным корабельным объединением Балтийского флота и дислоцируется в самом западном городе России – Балтийске.

В 2015 году план боевой подготовки кораблями и воинскими частями базы выполнен полностью и с высоким качеством. В течение года экипажами кораблей отработано более 40 курсовых и противолодочных задач, выполнено около 200 боевых упражнений, среди которых — ракетные и артиллерийские стрельбы, торпедные пуски и глубинные бомбометания.

Проведены все плановые учения, командно-штабные тренировки и тактико-специальные учения. Средняя наплаванность кораблей БВМБ в 2015 году по сравнению с прошлым годом увеличилась на порядок и составила около 600 суток.

За два месяца 2016 года кораблями БВМБ выполнено более десяти боевых упражнений с применением артиллерийского, ракетного и морского подводного оружия. Проводится подготовка экипажей кораблей для выполнения учебных задач как самостоятельно, так и в составе корабельных тактических групп, идет освоение личным составом поступающих новых образцов вооружения и военной техники, комплексов связи и автоматизации.

Кроме того, военнослужащие и гражданский персонал БВМБ продолжают обеспечивать проведение заводских и государственных испытаний самых современных надводных кораблей и подводных лодок для ВМФ России.

Традиционно в этот день в соединениях и воинских частях Балтийской ВМБ пройдут торжественные построения личного состава, посвященные 60-летнему юбилею объединения, лучшие военнослужащие будут поощрены грамотами и ценными подарками.

Справочно:

1 марта 1956 года в соответствии с приказом Министра обороны СССР была сформирована военно-морская база первого разряда с присвоением наименования «ВМБ Балтийск». Возглавил объединение Герой Советского Союза контр-адмирал Сергей Петрович Кострицкий. Всего в военно-морской базе на момент создания насчитывалось более 100 кораблей и судов, из которых 67 военных, силы дислоцировались от Клайпеды до польской границы.

В настоящее время в состав военно-морской базы Балтийского флота входят корабельные и береговые части, а также части материально-технического обеспечения.

Силы БВМБ отвечают за весь участок морского побережья Калининградской области России. В Балтийском море проходят важнейшие морские коммуникации, соединяющие нашу страну со многими морскими державами мира. За годы существования объединения более 120 раз корабли Балтийской ВМБ выполняли задачи боевой службы, побывав в портах почти 20 стран мира. Неоднократно балтийцы принимали у себя иностранные корабли и делегации. В Балтийской военно-морской базе были президенты России, Польши, Белоруссии, а также послы, консулы, начальники генеральных штабов, военные атташе и представители командования ВМС более чем 20 стран.

Пресс-служба Западного военного округа

Россия. СЗФО > Армия, полиция > mil.ru, 1 марта 2016 > № 1669468


Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231

В Еврокомиссии пока не достигли консенсуса по поводу проекта "Северный поток-2", заявил постпред РФ при Евросоюзе Владимир Чижов.

"Что касается "Северного потока", то сейчас в Еврокомиссии есть разные точки зрения — распространяются ли нормы Евросоюза на морской участок трубы. Пока еще не решили", — сказал Чижов в эфире телеканала "Россия-24".

"Есть разные подразделения, у которых разные точки зрения", — уточнил он.

Проект "Северный поток-2" предполагает строительство двух ниток газопровода общей мощностью 55 миллиардов кубометров газа в год от побережья РФ через Балтийское море до Германии. "Газпрому" будет принадлежать 50% в специально созданной компании Nord Stream-2 AG, европейским компаниям BASF, E.On, Engie, OMV, Shell — по 10% в проекте.

Против проекта активно выступает Украина, которая в случае его реализации потеряет свою роль как транзитер российского газа в Европу. Кроме того, Литва, Латвия, Эстония, Польша, Венгрия, Румыния и Словакия в конце прошлого года направили в Брюссель письмо с критикой проекта, заявив, что он может усилить зависимость Европы от газа из РФ, ослабить энергобезопасность стран Центральной Европы и ЕС, привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на Украине.

Еврокомиссия пока до конца не сформировала свою позицию по проекту.

Евросоюз. Россия > Нефть, газ, уголь > ria.ru, 29 февраля 2016 > № 1669231


Литва > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 28 февраля 2016 > № 1668318

Педагоги загнаны в угол

Автор: Юлюс ЯНУЛИС. г. Вильнюс.

В Литве началась бессрочная забастовка работников сферы образования. В 233 учреждениях, находящихся в 43 самоуправлениях, прекращены занятия.

ПРОФСОЮЗЫ требуют, чтобы с сентября этого года началось проведение в жизнь программы повышения зарплаты, кроме того, они добиваются отмены введённых во время кризиса так называемых ножниц, которые якобы позволяют устанавливать для работников системы просвещения разную зарплату за одну и ту же работу. Именно из-за последнего требования пробуксовывают переговоры педагогов и правительства. Для его реализации нужно примерно 18 млн. eвро. Правительство в лучшем случае обещает 5 млн. и категорически отказывается пересмотреть бюджет.

Максимальная зарплата литовских учителей, работающих на полную ставку, до вычета налогов является самой низкой в Европе — 6954 евро в год. Она ниже, чем в Румынии, вдвое ниже, чем в Турции, в 10 раз ниже, чем в Австрии или Голландии, и в 20 раз ниже, чем в Люксембурге. В Литве для просвещения выделяется 4,7 процента ВВП, в среднем в Европе — 6 процентов.

С конца 2009 года зарплата учителей снизилась на 47 процентов, урезаны не только коэффициенты, по которым рассчитывается зарплата, но и снята оплата дополнительных часов. Дошло до того, что учителя вынуждены летом собирать овощи и фрукты в Германии, заниматься земляными работами для приработка.

В манифесте состоявшегося в октябре конгресса учителей основным требованием стало восстановление положения в сфере просвещения, существовавшего до 2009 года. Предупредительные забастовки с этими требованиями были проведены в декабре, а на минувшей неделе митинг в Вильнюсе у здания правительства обозначил начало весенней волны протеста.

Сегодня только педагоги старшего поколения помнят, что в советской Литве с переходом к обязательному среднему образованию число учебных заведений установилось в пределах двух с лишним тысяч. В каждом колхозе и совхозе была своя школа. Сегодня большинства этих школ нет. За последнюю четверть века в Литовской Республике закрыли тысячу школ.

Правительство оказалось не готово обсуждать требования бастующих. Литовский премьер А. Буткявичюс на встрече с представителями учителей призвал отложить начало забастовки на несколько месяцев — до 1 июня или хотя бы до 1 мая. Правительство хотело бы выиграть время, чтобы «тщательно подготовиться к конструктивным переговорам». Представители стачечного комитета отвергли эти компромиссные предложения.

После переговоров с лидерами профсоюзов А. Буткявичюс обвинил их в связях с профсоюзами России. Они, мол, ездят на конференции в Москву, Санкт-Петербург, а значит, Россия оказывает влияние на литовские профсоюзы, причём не только по вопросу забастовок. Опять, выходит, «рука Москвы».

Лидеры литовских профсоюзов назвали «политической куриной слепотой» высказывание премьера и требуют публично назвать фамилии лиц, находящихся якобы под таким влиянием России. Председатель Литовского профсоюза работников системы просвещения утверждает, что намерен обратиться в суд в связи с высказываниями премьера.

Общий настрой протестующих: работники сферы образования загнаны в угол, падает престиж профессии, зарплата учителей давно не соответствует растущим нагрузкам, школа деградирует и нищает. Часть педагогов готовы бастовать до самого начала парламентской сессии.

Литва > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 28 февраля 2016 > № 1668318


Евросоюз. Украина. Россия > Недвижимость, строительство > gazeta.ru, 28 февраля 2016 > № 1667553

Правила евроремонта

Как проводится капитальный ремонт в других странах

Полина Быховская

Пока россияне до сих пор раздумывают, платить или нет новые сборы на капремонт, а также пишут петиции за отмену этого платежа, европейцы уже много лет успешно пользуются своим правом самостоятельно заботиться о состоянии домов. И даже в некоторых случаях получают от этого выгоду. Как именно — выяснила «Газета.Ru».

Утром стены, вечером деньги

В соседней Украине, по данным минрегиона страны, в капитальном ремонте нуждаются 75% многоэтажек. Особенно больной вопрос — с эффективностью теплоснабжения. Действующий Жилищный кодекс был принят еще в 1983 году, тогда еще в Украинской ССР. И четкого порядка финансирования капремонта в Украине до сих пор нет.

В середине октября 2015 года в Верховной раде зарегистрирован законопроект, касающийся финансирования капремонта, но только в тех домах, которые принадлежат объединениям совладельцев (ОСМД). Сейчас такие объединения созданы только в одной трети украинских многоэтажек. И украинские власти ищут способы мотивировать собственников на их создание уже не первое десятилетие.

Согласно документу, общее имущество дома члены ОСМД могут получить только после проведения первого капремонта, или они могут согласиться принимать дом как есть, но при условии, что дом все-таки обновят потом. То есть если у жилищных служб (ЖЭУ) нет средств на ремонт, жильцам, которые хотят создать ОСМД, придется закрыть на это глаза и ремонтировать дом за свой счет — либо же отказаться от идеи создания ОСМД.

Зато после создания ОСМД жильцы получают возможность разделить затраты на капремонт с государством. Например, компенсацию до 40% от стоимости работ и материалов, если они привели к улучшению энергоэффективности дома. Ответственность за составление смет, поиск подрядчиков и контроль над ремонтными работами на Украине, как и в России, лежит на собственниках жилья.

Еще у домов с ОСМД есть возможность использовать дом для получения дохода.

Так, например, сдача нежилых помещений в аренду или размещение рекламных баннеров на фасаде могут окупить ремонтные работы.

Смета на миллион «зайчиков»

Белорусские граждане обязаны производить отчисления на капремонт по тарифам, которые установлены совмином. Сейчас тариф равен 600 белорусским рублям (на русские деньги — 2,3 рубля) за один квадратный метр общей жилой площади.

Этот налог платят все собственники без исключения. И он не зависит от степени износа и возраста многоквартирного дома.

Деньги хранятся на спецсчете ответственной за дом организации (ЖРЭО, ТС и т.д.), которая самостоятельно решает, на ремонт какого дома их потратить. И накопления средств не происходит — то есть если вы продаете квартиру, компенсации вы не получите. Кстати, в российской системе этого также не предусмотрено.

По жилищному законодательству Белоруссии капремонт должен проводиться не реже чем раз в 40 лет. По оценке минжилкомхоза, чтобы за это время накопить на капремонт многоэтажки, нужно каждый месяц перечислять примерно по 3,6 тыс. рублей за 1 кв. метр, а не 600, как сейчас.

Несколько лет назад правительство Белоруссии предлагало сделать капитальный ремонт всего старого фонда и затем передать дома в полное управление собственникам, чтобы дальше уже они заботились о недвижимости самостоятельно. Но проект не приняли.

Платят на век вперед

В большинстве стран Европы вопросами капремонта занимаются только собственники жилья. Они поручают обслуживание домов управляющим компаниям — частным фирмам с опытом и соответствующими компетенциями. Жильцы общим собранием (в разных странах кворумом может считаться от 50 до 100% явки собственников) проводят тендер, чтобы выбрать оптимальное соотношение цены и качества услуг, и платят компании за заботу о своем доме от €10 до €100 в месяц.

В Литве решение о проведении капремонта принимают союзы жильцов, а расходы государство и собственники делят пополам. Чаще всего собственники берут на капремонт целевой кредит на 10–15 лет с низкой процентной ставкой.

Важный фактор в принятии решения о капитальном ремонте — экономия ресурсов. Так, жильцы компенсируют свои расходы на капремонт последующим снижением затрат на текущие платежи, например за отопление или электричество.

Управляющие компании, в свою очередь, организуют сбор средств на капремонт на специальном счете в банке или берут кредит. Стоимость определяется в каждом конкретном случае — в зависимости от состояния дома, климатических условий и, конечно, пожеланий жильцов: капремонт делают по необходимости, а не по плану. Дом стараются не доводить до состояния ветхости и предпочитают регулярно модернизировать ту или иную систему понемногу.

В Великобритании земля, на которой построены многоквартирные дома, чаще всего принадлежит членам королевской семьи.

Британцы берут квартиры в аренду на несколько десятков, а то и сразу сотню лет у лендлордов. При этом чем старше дом — тем короче срок аренды и ниже цена квартиры.

По истечении срока аренды собственник может решить снести дом и построить новый. А жилец — арендовать другую квартиру. Эта система называется «лизгольд», и она сформировалась в Британии и Уэльсе несколько сотен лет назад.

Капитальным ремонтом по закону в Великобритании считаются только те работы, которые добавили то, чего раньше не было: например, дополнительный туалет или окно. Но модернизация устаревающей недвижимости также проводится регулярно, а не раз в 100 лет. Управляющую компанию, как правило, девелопер выбирает еще при строительстве. Жильцы могут поменять ее, если недовольны качеством услуг. В этом случае проводится тендер.

По данным агентства Halifax, за 2013 год британцы в среднем заплатили 716 фунтов стерлингов за содержание и ремонт домов — отдельного пункта про капремонт в британских платежках нет. По нынешнему курсу это больше 6 тыс. рублей в месяц. При этом, для примера, средний годовой счет за электричество составил 1727 фунтов, а ежемесячный платеж по ипотеке — 3571 фунт стерлингов.

Немецкое качество и испанские цены

В Германии ежемесячные взносы на капремонт составляют примерно 40 евроцентов за 1 кв. метр ремонта (31 рубль). И так же, как и в России, при продаже квартиры накопленные на ремонт деньги переходят следующим жильцам. Функции управляющей компании здесь часто выполняют сами жильцы. По немецкому законодательству для принятия решений по капремонту или другим вопросам достаточно собрать три четверти собственников.

При этом выбора, платить или не платить взносы, у европейцев нет. Президент инвестиционной группы SESEGAR Ирина Жарова-Райт рассказала об одном российском покупателе, который приобрел квартиру в Берлине и полгода не оплачивал услуги ЖКХ. «Его выселили через суд, и квартиру в Берлине выставили на продажу мгновенно», — рассказала она. Квартиру продадут с торгов, и бывший собственник получит компенсацию с вычетом процентов, штрафов и стоимости неоплаченных коммунальных услуг. «Это при том, что квартиру продадут, скорее всего, по низкой цене», — добавила Жарова-Райт.

Иногда покупатели недвижимости специально выбирают квартиру в ветхом доме, чтобы отремонтировать его и потом продать недвижимость в два-три раза дороже. Этот способ инвестирования требует дополнительных затрат после покупки и содержит определенные риски: не каждый инвестор может адекватно оценить потенциальный размер вложений в ремонт, а затем найти компанию-подрядчика и проконтролировать ее работу.

На это случай власти некоторых стран ввели специальный налог. Например, в Испании помимо цены самого капремонта собственники платят государству около €500 за лицензию на право его проведения.

В целом цены на ремонт в Испании считаются одними из самых низких в Европе. Например, замена труб обойдется примерно в €3,5 тыс., а ремонт фасада — €10–20 тыс. В год за капремонт испанцы платят примерно €2 тыс. В пересчете на российские деньги это получается больше 12 тыс. рублей в месяц.

Российский опыт

В России новая система оплаты капитального ремонта многоквартирных домов действует с 2014 года. «Газета.Ru» поговорила с директором направления «Городское хозяйство» фонда «Институт экономики города» Сергеем Сиваевым о том, как система софинансирования капремонта проявила себя в России.

— С прошлого года взносы на капремонт стали платить по всей стране. Можно ли уже подводить какие-то первые итоги?

— Строго говоря, налог на капитальный ремонт — это не налог, а квазиналог. Люди могут распоряжаться судьбой этих денег самостоятельно, если проявят какую-то минимальную инициативу, пусть государство и не очень заинтересовано в том, чтобы люди такую инициативу проявляли. С содержательной точки зрения цель здесь такая: собственник должен отвечать за состояние своего имущества.

С традиционным имуществом мы привыкли тратить определенное количество денег на его ремонт, если оно не соответствует определенному уровню качества. Хорошим примером здесь будет дача.

С точки зрения реконструкции многоквартирного дома ситуация аналогичная: это тоже частные владения. Единственное, что структура собственников здесь будет сложной: этим домом по кусочку владеет много собственников, с которыми может быть трудно найти общее решение.

В странах, где культура проживания в таких кондоминиумах достаточно развита, собственники формируют клуб для капитального ремонта. Как правило, все работы происходят за счет заемных и привлеченных денег. Собственники собирают часть денег, а затем берут кредит, чтобы провести определенные работы, которые повышают энергоэффективность дома. Уменьшение платежей за коммунальные услуги станет основанием, чтобы вернуть этот кредит.

У нас государство ведет патерналистскую политику и предлагает позаботиться о собственниках. Государство вводит обязательный платеж, собирает деньги в общий фонд и на них планирует по очереди отремонтировать дома. Сознательные граждане могут создать индивидуальный счет дома, куда эти деньги можно положить, чтобы решать их судьбу самостоятельно. Но по факту в региональный фонд у нас сдает порядка 97% от всех взносов.

Истории с обязательными капитальными взносами цивилизованный мир не знает:

сначала это было белорусское изобретение, а потом и российское. Пример бывших социалистических стран будет очень показательным для нас: это Прибалтика, Польша, Чехия, где людей стимулировали к тому, чтобы они собирали определенную сумму денег на капитальный ремонт. К этим деньгам потом добавлялись бюджетные деньги, а также создавалась система кредитования. В результате чего можно было взять относительно дешевый потребительский кредит, чтобы привести свой дом в порядок. Тема энергоэффективности в этих странах была очень острой в тот момент, когда энергоресурсы резко подорожали.

Мы же традиционно пошли своим путем. Сейчас чиновники жалуются, что это абсолютно неэффективно, что этих денег хватает только на латание дыр в самых тяжелых ситуациях.

Решить серьезные проблемы энергоэффективности на эти деньги невозможно. Федеральный закон даже не предполагает проводить на эти деньги мероприятия по энергоэффективности. В любом случае процесс начался и на большинстве территорий все еще идет, так что подводить итоги пока рано. Ремонтные работы большей частью проводятся летом, и денег собрано еще не так много. Лето 2016 года покажет эффективность этих реформ, а на данный момент можно констатировать определенный пессимизм: собираемость платежей за капитальный ремонт довольно низкая. Если за ЖКХ в России платят достаточно дисциплинированно (собираемость платежей составляет 93–94%), то за капитальный ремонт по стране составляет не более 70%. И определенный скепсис населения и экспертов оправдан.

— Какие меры было бы разумно принять, чтобы исправить ситуацию?

— Я бы взял за пример опыт наших соседних стран. Никаких обязательных платежей: но в то же самое время для того, чтобы получить кредит или бюджетную субсидию, собственники должны собрать определенное количество денег — однократно. Нужно просто набрать некоторый резерв, с которым можно было бы прийти в банк и сказать: «У нас есть программа, связанная с капитальным ремонтом и модернизацией. В рамках этой программы мы собрали 20% средств, можем ли мы на оставшуюся сумму получить кредит и на каких условиях?» Тогда решение будет добровольным, а не принудительным.

Сейчас у нас два пути: один путь от чиновников, которые будут это по очереди ремонтировать. В результате деньги просто не будут накапливаться — и на какое количество домов их хватит, представляет собой отдельный вопрос. Если же люди оставляют деньги у себя, то они могут положить на депозит в банке. Но ставки по этим деньгам существенно ниже инфляции: по существу деньги постоянно обесцениваются, и накапливать их таким способом просто глупо. В этих случаях кредитные механизмы очень важны, потому что, как показывает практика, их возможно возвращать просто за счет повышения энергоэффективности и сокращения расходов.

— Как бы вы охарактеризовали ситуацию в ЖКХ в настоящий момент? Год назад вы указывали на то, что замороженные тарифы рано или поздно приведут к коллапсу.

— Как финансовая, так и управленческая ситуация с ЖКХ сейчас крайне сложная. Финансовые показатели ухудшаются, долги накапливаются, операционных решений нет.

Пока нас спасают фантастические показатели надежности неэффективной советской системы.

Реальные показатели в это время растут ниже инфляции.

Ситуация мне очень напоминает то, что было в начале 2000-х при правительстве Примакова, когда тарифы были заморожены и эксперты говорили о периоде коммунальной катастрофы. Тогда власть призвала всех олигархов создавать государственно-частное партнерство — и тарифы отпустили. Если мы вспомним, то начиная с 2002 года тарифы резко пошли в гору. Во-первых, причиной этого была отложенная инфляция: суммарная инфляция за 98-й и 99-й годы была 100%, и замороженные тарифы реально обесценились в два раза. Затем случился процесс сокращения бюджетных субсидий, и к 2007 году ситуация пришла в норму.

Сейчас мы повторяем тот же путь: по отчетным материалам получается, что физический износ инфраструктуры критичен, а потери энергии по причине неэффективности системы колоссальны. За это мы платим: когда эффективность теряется, то мы либо не получаем услуги, либо платим за потери. Сложность ситуации растет, и я могу только порадоваться тому, что зима теплая: холодная зима увеличивает нагрузку на коммунальную инфраструктуру, повышая риски катастрофы.

Евросоюз. Украина. Россия > Недвижимость, строительство > gazeta.ru, 28 февраля 2016 > № 1667553


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834

Ольга БАЛЛА

Pax Sovietica: большое послесловие — или?..

«Национальные» номера «толстых» журналов

+++ ——

В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.

Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?

«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.

По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.

Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.

* * *

Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».

Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.

И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.

Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.

И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).

Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.

Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.

Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.

Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».

То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).

Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.

* * *

В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?

Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:

Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.

Причислять себя к русским — не тот темперамент.

Называться европейцем — привилегия избранных.

Гражданином мира — слишком абстрактно.

Остаётся быть просто человеком.

Но поймут ли?

Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:

я родилась в 1988

нет я не говорю по-эстонски

с акцентом

тем более

когда не называю свое имя

и я не говорю по-русски с акцентом

тем более когда не называю имя своей матери-эстонки

читай это стихотворение

только не смотри на мое имя

читай это стихотворение

без моего имени

и скажи ещё

что я говорю с акцентом…

Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:

Волки воют в ледяной темноте ноября.

Последняя волчица Риги вышла из логова,

встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,

идёт стребовать свою долю.

Идёт, чтобы перегрызть Риге

сонную артерию…

Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…

Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?

И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.

В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.

Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).

Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.

* * *

Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.

Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:

<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,

Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.

Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,

Люди ели погибших и пили их теплую кровь.

Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,

И наполнился трупами длинный извилистый ров.

Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,

Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,

И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла

Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.

Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!

По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>

И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:

Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!

...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...

Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…

Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.

И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.

Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.

Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).

Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:

Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли

На усталых людей, доживающих век.

Город мой, ведь тебя никогда не любили!

Сказки здесь так похожи на страшные были,

Что кровит под ногами карлаговский снег.

<…>

На сожжённую степь, на холодный рассвет

Дует северный ветер — гонец непогоды.

На дымящие трубы нанизаны годы…

В этом городе улицы в храм не приводят,

Да и храмов самих в этом городе нет.

Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.

Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:

И среднеазиатскому меньшинству

Дозволено на улицах кричать,

И «русскому невиданному свинству»

Своих детишек в школах обучать.

А говорили — мы баранов съели,

И зверски распахали целину,

И с кровью кровь мешали, как хотели,

И (вай, улляй!) ломились в чайхану.

Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:

Разорвали империю в клочья границы,

Разжирели мздоимцы на скорби людской.

Там, где царствует ворон — веселая птица,

Золотистые дыни сочатся тоской.

Южный ветер хохочет в трубе водосточной,

По-разбойничьи свищет и рвёт провода…

Всё назойливей запахи кухни восточной,

Но немногие знают — так пахнет беда.

И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»

Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:

<…> Алмата в январе —

грязный огрызок яблока

рыхлая мякоть снега

искусана муравьиными тропами

следами обыденного изгнания

серый прокуренный город

ширится в глазах памяти

тридцатью годами дыма

серебряное солнце мерцает

монетой на дне облаков

тянется позвоночник гор

высится шприц башни

вколотый в мутное небо <…>

Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.

Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.

«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.

«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».

Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?

Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.

В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».

Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:

сон склоняясь в предложном скорее похож на снег

плавкий и незаконченный ангелов перистых пот

что стекая на землю становится легче пера

Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт

твоим белым рукам целовавшим меня до утра

талой влаге висков и всему что весомо во сне

Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.

Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»

Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.

* * *

В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.

А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).

Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».

«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».

Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.

Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».

Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.

Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.

У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).

На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.

Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».

«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.

Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.

Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».

И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.

* * *

Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.

В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.

Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)

А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.

На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...

«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».

Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.

Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.

Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.

…А в самом начале было немое

Таяние снегов Арарата.

Ребёнок должен обеими руками

Сжать и заставить треснуть гранат,

Чтобы овладеть

Тайнами этого багрового,

звучащего по зёрнышку языка,

Который, если говорить откровенно,

Ещё не вкусил до конца

Ни один сказитель.

(Эдвард Милитонян.

Перевод Альберта Налбандяна)

В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.

«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».

Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.

* * *

Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)

Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.

Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.

Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».

В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.

Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.

На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.

Прозренья осенние станут тебе роднёю.

Стрела так прозрачно ложится на тетиву.

Лук — в полночь. А в полдень идут страною,

Дорогами, временем, морем — соплодья туч.

Иные из них останутся нам навеки.

Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,

Сух, солон — и накрапывает на веки.

Колонны огня живого корнями — в рай.

Тебя одного опознают горние травы.

Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:

У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.

(Марианна Кияновская.

Перевод Марии Галиной)

Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.

«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)

Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.

«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)

* * *

Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.

Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.

Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.

Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».

Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.

Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.

В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.

Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.

«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».

Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».

(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)

И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.

Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.

Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.

* * *

Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.

На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.

Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.

Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.

«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.

Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»

Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».

Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)

К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».

Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.

* * *

Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.

Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.

Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.

Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».

Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):

И ты, безусловно, намерен

исполнить отцовский завет.

И прошлое загнанным зверем

рванётся из чащи на свет,

в убийственной жажде спасенья

помчится быстрей и быстрей

туда, где в угодьях осенних

плывут голоса егерей.

Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).

Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:

В сердцах гремит духовная война,

За горний трон дерётся сатана…

Грядёт конец, а с ним — начало света…

Померкнут звёзды, солнце и луна…

Но за зимой ворвётся в мир весна

И расцвётет спасенная планета!

Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.

Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».

Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.

* * *

«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.

Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.

О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.

В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).

Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.

Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.

О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.

Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)

Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.

В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.

Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.

Подкрепите меня вином,

освежите меня яблоками,

ибо я изнемогаю от любви!»

О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?

Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.

Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.

«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».

Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.

Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?

В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.

«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».

Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.

Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.

«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».

Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»

Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.

Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».

Дружба Народов 2016, 2

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 февраля 2016 > № 1912834


США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684

Немощь Старого Света

Эксперты НАТО указывают на уязвимость границ с Россией

Святослав Иванов

Прогресс в реализации планов НАТО по укреплению своих позиций на границах Восточной Европы отсутствует — к такому выводу пришли аналитики альянса. Эксперты предупреждают руководство западноевропейских стран об уязвимости восточных рубежей для российских Вооруженных сил. На фоне этого Украина укрепляет свои связи с НАТО.

На фоне кризиса на Украине и укрепления российских Вооруженных сил в Европе все сильнее возрастает беспокойство по поводу возможности вторжения России в бывшие страны социалистического блока. При этом армии западноевропейских стран переживают не лучшие времена, и недавние решения о повышении расходов не сильно меняют картину.

Пока бывшие страны социалистического блока готовятся к обороне от России, а Петр Порошенко законодательно утверждает основание представительства НАТО на Украине, страны Западной Европы лишь формально укрепляют свои войска и продолжают надеяться на помощь Соединенных Штатов.

Авторитетный «мозговой центр» Atlantic Council при НАТО подготовил доклад, в котором предупреждает об уязвимости восточных рубежей альянса для российских Вооруженных сил. Как пишет Financial Times, доклад подготовили шесть военных экспертов, в том числе экс-генсек альянса Яап де Хооп Схеффер, экс-заместитель главы натовского командования в Европе Ричард Ширрефф и бывший министр обороны Италии Джампаоло ди Паола. В документе говорится, что многие ключевые члены альянса продолжают выделять недостаточно средств на укрепление обороны. Среди прочего, эксперты пеняют на постепенное старение техники вооруженных сил Германии: из 31 вертолета класса «Тигр», имеющегося в распоряжении бундесвера, боеспособны лишь десять, а из произведенных в 1970-е 406 БМП модели Marder на вооружении состоят лишь 280.

Аналитики сошлись во мнении, что альянс не поспевает за укреплением военного потенциала России — и, соответственно, за ростом угрозы для восточных стран блока.

Эксперты НАТО в очередной раз заострили внимание на способности России вторгнуться в прибалтийские республики. Ранее в своем докладе американская НКО RAND пришла к выводу, что в случае агрессии российская армия может захватить Таллин и Ригу за 60 часов, не встретив особого сопротивления. Что характерно, критике в основном подвергаются страны Западной Европы — но не соседствующие с Россией члены НАТО.

Их упрекнуть не в чем: по подсчетам Bloomberg, Польша и страны Балтии в 2014–2015 годах входили в число европейских лидеров по увеличению расходов на оборону. По итогам прошлого года Литва увеличила военный бюджет на 30%, заняв по этому показателю первое место среди всех стран НАТО.

Сближение с западным военным блоком продолжает Украина. Президент Петр Порошенко ратифицировал соглашение о статусе представительства НАТО в стране, подкрепив намерение Киева в конечном счете влиться в альянс.

В то же время крупнейшие экономики Европы — Великобритания, Германия и Франция — свои расходы на армию в долгосрочном периоде постепенно уменьшают. В Atlantic Council подчеркнули, что с 1991 года доля военных расходов в ВВП этих стран снизилась примерно вдвое. На фоне стратегического снижения теряется повышение расходов, которое три страны утвердили по итогам 2015 года.

Еще более значительное снижение зафиксировано в области вооружений: если в 1991 году у той же Германии на вооружении состояло более 6000 танков, то сегодня их всего несколько сотен. Эксперты Financial Times отмечают разницу и в масштабах военных учений НАТО и России:

если в прошлогоднем натовском учении Noble Jump принимали участие порядка 5000 военных и около 300 танков, то российские учения «Центр-2015» проходили с участием 95 тыс. военнослужащих и семи тысяч единиц техники.

«Если встать на натовскую точку зрения и допустить агрессию со стороны России, то, безусловно, защищаться НАТО нечем, кроме ядерного оружия», — сказал «Газете.Ru» Александр Храмчихин, заместитель директора Института политического и военного анализа.

Недостаточная боеготовность европейских армий иногда имеет анекдотический характер: в 2015 году немецкие СМИ сообщали, что в ходе учений НАТО солдаты из Германии использовали палки из-под мётел вместо тяжелых пулеметов.

Соответствующими пушками не были снабжены их боевые машины — поэтому солдаты раскрашивали палки в черный цвет и имитировали выполнение задания, установив их на машинах.

Как писал журнал The National Interest в сентябре 2015 года, немецкие вооруженные силы буквально «умирают» из-за недостатка финансирования.

Очевидно, что у западноевропейских стран гораздо больше средств уходит на денежное довольствие военных и бытовое обеспечение подразделений. Все крупные страны НАТО давно перешли на профессиональное комплектование армии, что сильно ограничивает их расходы на вооружение в пользу зарплаты военнослужащим. Кроме того, благодаря призыву и большому населению Россия значительно опережает любую европейскую страну по численности войск.

«Ловушка с проволокой»

При этом, по данным исследователей, военные бюджеты Франции, Великобритании и Германии остаются в десятке крупнейших в мире — и в сумме превышают российские военные расходы в два раза.

На фоне заявления российского премьера Дмитрия Медведева о новой «холодной войне» между Россией и Западом эксперты призывают страны НАТО создать в Восточной Европе оборонительную линию, которая дала бы России осознать бессмысленность вторжения.

«Необходимо, чтобы там постоянно были солдаты и гораздо больше вооружений, чем указано в нынешних планах, — сказал FT французский военный эксперт Франсуа Айзбур, комментируя рекомендации руководству НАТО о размещении военных в соседствующих с Россией территориях. — Нам нужны такие же силы, как были в Западной Германии в годы «холодной войны».

Речь идет о масштабной группировке войск, которая в 1950–1980-х годах располагалась по восточной границе ФРГ — с ГДР и Чехословакией. Там, помимо немецких солдат, были дислоцированы военные из США, Великобритании, Дании и Бельгии.

По словам Айзбура, российским военным должна грозить в Восточной Европе «ловушка с проволокой», которая очевидным образом не дала бы им пройти дальше, что способствовало бы эффективному сдерживанию Москвы.

Как считает Александр Храмчихин, страны НАТО не возьмутся тратить те «колоссальные ресурсы», которые необходимы для создания столь масштабной оборонительной группировки, из-за поменявшихся взглядов западных правительств на мироустройство.

«Самое главное, что у них нет необходимой психологической готовности [к укреплению обороны] — именно в этом корень их проблемы, — сказал эксперт. — Со времен падения советского блока произошло полное и окончательное разоружение — очень сильное в физическом виде, но самое главное — в плане психологии. Все уверены в том, что большой войны никогда не будет. Принцип коллективной ответственности, когда все защищают всех, выродился в принцип коллективной безответственности, когда никто никого защищать не собирается, даже самих себя». По мнению Храмчихина, основная нагрузка по обеспечению безопасности западноевропейских стран продолжит лежать на плечах США, которые в свою очередь оказываются в плену ложных представлений о возможностях и намерениях Москвы.

«Они не представляют себе реальной ситуации. Они живут своими представлениями о том, что такое Россия и что такое постсоветское пространство», — сказал эксперт, подчеркнув, что представление о том, что Россия собирается вторгнуться в Прибалтику, является химерой.

Российские власти считают, что утверждения о «российской угрозе», нависающей над странами Балтии и остальной Европой, являются лишь предлогом для укрепления позиций США в регионе.

«Все эти беспочвенные обвинения идут для переброски собственных контингентов и сосредоточения их у российских границ. Пентагон методично наращивает свое присутствие в странах Прибалтики, расширяется инфраструктура», — заявляла в сентябре 2015 года представитель МИДа Мария Захарова.

Мы наблюдаем почти зеркальную картину: официальные лица и СМИ стран НАТО и России заявляют о том, что оппонент укрепляется с целью агрессии, а «наши» действия носят исключительно оборонительный характер.

Аудитории в дальнейшем будет все сложнее определиться, какая из официальных позиций является большей пропагандистской химерой.

США. Евросоюз. Россия > Армия, полиция > gazeta.ru, 26 февраля 2016 > № 1666684


Литва. Швеция > Армия, полиция > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665912

Вице–министр иностранных дел Литвы Андрюс Кривас встретился с главнокомандующим шведской армией генералом Михаэлем Биденом, они обсудили интенсивное сотрудничество в сфере обороны и безопасности двух стран, сообщает в пятницу МИД Литвы.

"Мы столкнулись со схожими угрозами, именно поэтому должны усиливать сотрудничество в сфере безопасности региона. Швеция очень важный партнер. Мы заинтересованы в более тесных отношениях Швеции с НАТО", — сказал Кривас.

Он также отметил, что для Литвы особенно важными приоритетами являются систематическая политическая поддержка Восточных партнеров, политическая и экспертная поддержка Украины, единая политика ЕС.

Биден в пятницу прибыл в Литву с официальным двухдневным визитом. В первый день визита он встретился с руководством литовской армии, представителями министерства обороны страны и вице-министром иностранных дел. Делегация планирует посетить также центр ВВС Литвы в Каунасе.

Военное двустороннее литовско-шведское сотрудничество осуществляется в нескольких сферах: создан объединенный операционный штаб, проводятся совместные спецоперации, а также воздушные, морские, сухопутные учения, осуществляются программы по обмену солдат военных академий.

Литва. Швеция > Армия, полиция > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665912


Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735

В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.

"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.

"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.

Майдан как сборище городских попрошаек

Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.

Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".

С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.

Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?

Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?

И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?

В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?

Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.

Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.

Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.

Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.

Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.

Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.

Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.

К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.

США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).

У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.

США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.

Шансы на завершение госпереворота

Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.

Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.

Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.

Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.

Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.

Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.

В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.

Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.

Владимир Лепехин

Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 26 февраля 2016 > № 1665735


Великобритания. Италия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 26 февраля 2016 > № 1665474

Центры Лондона и Рима на 120% дороже пригородов

Аналитики сопоставили стоимость квадратного метра в центре и пригородах мегаполисов. Самая значительная разница была отмечена в столицах Великобритании и Италии. А вот в Брюсселе показатель составляет всего 19%.

Организация SA – Business Iceland составила рейтинг, исходя из разницы между стоимостью "квадрата" в центре и пригородах населенных пунктов мира. Аналитики отвели в нем особое место Рейкьявику. Столица Исландии остается одним из немногих городов с низким показателем - 50%.

В 1990 году стоимость квадратного метра в сердце Рейкьявика была даже ниже, чем за пределами города. Все изменилось в конце 1990-х годов, а в 2015 году разница в стоимости недвижимости достигла 47%. Эксперты прогнозируют дальнейший рост цен на недвижимость в центре мегаполиса, пишет Mls.is.

Городами с самым низким показателем стали Брюссель (19%), Люксембург (30%) и Сан-Франциско (40%). Москва вошла в ТОП-5 (99%).

ТОП-10 городов мира с самой значительной разницей между центром и пригородами:

1. Лондон

2. Рим

3. Вильнюс

4. Москва

5. Киев

6. Лиссабон

7. Вашингтон

8. Белград

9. Хельсинки

10. Рига

Великобритания. Италия > Недвижимость, строительство > prian.ru, 26 февраля 2016 > № 1665474


Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716995

Российские грузовики едут через Украину

С 25 февраля возобновилось движение российских и украинских грузовиков по территории двух стран

Ограничения проезда российских дальнобойщиков по территории Украины продлились с 11 по 24 февраля. С 11 февраля в 9 регионах Украины вооруженные гражданские активисты стали блокировать проезд российских грузовиков. 15 февраля правительство Украины официально временно прекратило транзитные перевозки грузовых автомобилей, зарегистрированных в России. В ответ 16 февраля Россия приостановила движение украинских машин по своим дорогам. В тот же день стороны запустили программу «Еду домой», которая разрешила всем грузовикам обеих стран вернуться из своих зарубежных рейсов в страну прописки. Новые рейсы с пересечением российско-украинской границы были закрыты.

В свою очередь ФБУ "Агентство автомобильного транспорта" организовало “горячую линию” для сообщений о проблемах при транзите через Украину. Информацию обо всех ЧП в ходе следования через Украину российские дальнобойщики могут передавать по телефону +7 (495) 496-8651 или по электронной почте [email protected].

Ключевую роль в разрешении конфликтной ситуации сыграло открытие автомобильного сообщения между Россией и Польшей: 19 февраля Москва и Варшава договорились о возобновлении транзитных перевозок.

Украинцы начали терять рынок грузоперевозок и могли лишиться его полностью. «Если в ближайшее время мы не примем решение о транзите через территорию Украины, учитывая, что наши коллеги из Польши уже договорились с русскими о сотрудничестве по транзиту, транзитные коридоры просто переориентируются, пойдут не на территорию Украины, а на территорию Белоруссии, Польши, Прибалтики и так далее. Украина может просто выпасть из транзитных потоков», - приводит агентство «Россия сегодня» слова министра инфраструктуры Украины Андрея Пивоварского.

Украина не является основным связующим звеном, но при поездке в некоторые европейские страны путь через нее наиболее удобный и короткий, отметил Николай Асаул. Через Украину в Европу и в саму Украину в 2015 году было совершено 25 тысяч кругорейсов. Это в 6 раз меньше, чем через Польшу. Во всех перевозках украинское направление занимало в 2015 году 5%.

24 февраля действие спецрежима «Еду домой» завершилось. Минтранс РФ и министерство инфраструктуры Украины договорились о возобновлении грузовых автоперевозок с 25 февраля. Свободный проезд касается всех маршрутов, включая транзитные. “Мы рассчитываем, - сказал Асаул, - что такой режим обычного обмена автотранспортом сохранится на продолжительное время”.

Для обеспечения безопасности транзита российского грузового транспорта Украина привлекла сотрудников правоохранительных органов. Соответствующее поручение дано министерствам и ведомствам премьером Украины Арсением Яценюком, сообщает агентство ТАСС. Тем не менее, представители объединения "Карпатская Сечь", которое было организатором блокады российских грузовиков в Закарпатской области, потребовали от украинского правительства пересмотреть решение о возобновлении транзита российских грузовиков, проинформировало агентство “Интерфакс”.

Минтранс РФ внимательно отслеживает условия работы российских грузоперевозчиков на территории Украины. По словам Николая Асаула, притеснений на национальной почве в последние дни не происходит. “Полиция приезжает, разбирается, составляет протокол и все происходит по закону", - сказал он. Комментируя минувший кризис автомобильных перевозок, Асаул отметил, что в том, что ситуация дошла до точки кипения есть плюс: “Украинские власти поняли, что нельзя больше закрывать глаза на эти бесчинства”.

Ограничение грузопотока между Россией и Европой через Украину и Польшу способствовало поиску альтернативных маршрутов автомобильных перевозок. Помимо действующих паромных линий из Литвы и Латвии в страны ЕС, Ассоциацией международных автомобильных перевозчиков организована переправа из российского порта Балтийск в порт Засниц (Германия). С 21 февраля паром «Петербург», принадлежащий компании «Транс-Эксим», перевозит по 80 фур за рейс. “Паромы надо и дальше развивать, чтобы обеспечивать нашу безопасность, стабильность при перевозке в Европу”, - отметил Николай Асаул.

Николай Логинов

Украина. Евросоюз. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716995


Украина. Польша. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716994

«Ситуация дошла до точки кипения»

Оценивая значение автомобильных грузоперевозок между Россией и Европой, заместитель министра транспорта РФ Николай Асаул заверил, что транзит через Украину и Польшу будет безопасным и стабильным, но для снижения рисков Россия будет развивать паромные маршруты

На данный момент нет никаких проблем при перемещении грузов между Россией и Украиной, а также при транзите через наши территории. Грузовики свободно перемещаются. Мы рассчитываем, что такой режим обычного обмена автотранспортом сохранится на продолжительное время.

Украинские радикалы начали 11 февраля свои акции. Мы тут же обратились в министерство инфраструктуры Украины с просьбой обеспечить беспрепятственный и безопасный транзит, как предписывает наше межправительственное соглашение об автоперевозках между Россией и Украиной. К сожалению, официального ответа не последовало.

Из средств массовой информации мы узнали позицию киевских властей. Что они не вмешиваются в эти акции, что общественность якобы имеет право на выражение своего протеста, своих эмоций таким экзотическим способом. Радикалы были вооружены. В ряде случаев у них было огнестрельное оружие, у некоторых были камни и прутья. Ситуация начала развиваться как снежный ком, подключалось все больше регионов Украины. Украинские власти не предпринимали никаких законных действий. Никаких дел не было возбуждено. Полиция прибывала на место столкновений, фиксировала, следила за тем, чтобы не было открытого конфликта, но никаких действий по отношению к радикалам не предпринимала.

Видя, что ситуация не разрешается на Украине, наши перевозчики выражали недовольство и были готовы к аналогичным общественным акциям. Мы посчитали неприемлемым развитие украинского сценария на нашей территории и приняли решение действовать правовым путем. Мы уведомили украинских коллег, что в связи с неприятием мер мы вынуждены будем полностью ограничить движение украинского автотранспорта как в транзитном, так и в двустороннем сообщении. Это и было сделано.

После того, как накопилась критическая масса украинского автотранспорта на нашей территории - порядка 600 машин - это возымело определенное действие. Украинские перевозчики поняли, что они теряют рынок, теряют грузовладельцев, теряют контракты. Они начали активные переговоры со своим министерством инфраструктуры. Мы знаем, что даже были акции протеста перед окнами украинского министерства, встречи их министра с президентом ассоциации украинских перевозчиков. Очевидно, они нашли правильные аргументы и украинские власти вышли на контакт с нами, чтобы мы согласовали режим проезда. Сначала это была программа “Еду домой”. Мы отпустили машины, которые находились в движении. С помощью сил национальной полиции Украины были освобождены российские перевозчики. Разъехались те машины, которые были на территории стран.

Буквально вчера закончился второй этап наших переговоров, который завершился обменом письмами, о том, что полностью восстановлено действие транзитных разрешений на украинской территории, и мы в свою очередь сняли все запреты для украинцев.

Может быть, даже есть плюс в том, что ситуация дошла до точки кипения. Украинские власти поняли, что нельзя больше закрывать глаза на бесчинства, поняли, что от этого страдают и украинские перевозчики. Если раньше радикалы требовали «сжечь москалей» и так далее, то в последние дни даже в случае ДТП полиция приезжает, разбирается, составляет протокол. Все по закону происходит, так же как и в любой другой цивилизованной стране. Произошел перелом в сознании официальных властей Украины. Притеснений на национальной почве в последние дни не происходит. Есть заверения, что ситуация и дальше будет находиться под контролем.

Этот кризис затронул исключительно автомобильный транспорт, поскольку он самый доступный для воздействия. Радикалу достаточно сложно остановить поезд. Ни по каким иным видам транспорта - по железной дороге, по морской составляющей - у нас проблем не было. Но авиация у нас по-прежнему находится в замороженном состоянии.

Через Украину в направлении Европы и в саму Украину в 2015 году было совершено 25 тысяч кругорейсов. Это в 6 раз меньше, чем через Польшу. Поэтому нельзя сказать, что Украина - это наше основное связующее звено, но для ряда европейских стран это наиболее удобный короткий путь. Если говорить обо всех перевозках, то украинское направление занимало в 2015 году 5%.

Перевозчики начали получать разрешения для проезда через Польшу. Сегодня они уже могут ехать. В двухмесячный период мы с польскими коллегами будем мониторить ситуацию, смотреть как новые условия законодательства повлияют на перевозки. После этого будет произведен обмен годовой квотой. Мы не считаем, что этот ступор и этот кризис может повториться через 2 месяца.

У нас с польскими коллегами давняя дискуссия относительно доли рынка, которую надлежит занимать польским и российским перевозчикам. У нас была похожая ситуация в 2011 году, когда более благоприятная была политическая конъюнктура. Тем не менее, польские перевозчики требуют, чтобы им отдали не только двусторонние перевозки. Они претендуют на роль перевозчика всей Европы, хотят возить грузы из Италии, Германии, с территории наших основных торговых партнеров, что мы считаем абсолютно неприемлемым. Мы даем им определенную квоту на перевозки грузов иных стран, но все-таки эта доля не должна доминировать над двусторонними перевозками и над возможностями наших перевозчиков. Мы считаем, что наши перевозчики должны сохранять свои позиции, несмотря на спад в грузоперевозках. Эта дискуссия с польскими транспортными властями продолжается много лет. Она не политизирована. Нет никакого оттенка высокой политики. Мы просто договариваемся. Это наша работа. Иногда эти переговоры носят чуть более жесткие формы, иногда более технические. К счастью, в прошлый раз мы договорились на 3 года и они прошли незаметно для перевозчиков. Может быть, нам удастся в этот раз тоже на долгосрочный период договориться.

Помимо Украины и Польши, которые были, есть и будут нашими магистральными путями на Запад, есть возможность использовать напрямую паромы, есть возможность использовать прибалтийские страны - Латвию, Литву - и находящиеся там порты для перемещения грузов. Это тоже выгодно и удобно. Мы пользовались этими маршрутами и дальше будем пользоваться.

Паромы не могут взять на себя весь объем, который раньше шел по суше через Украину и, конечно, большая часть грузов ожидала, когда откроется сухопутный маршрут. Но теперь паромы запущены. Буквально вчера ушел очередной паром из Калининграда. Мы считаем, что паромы надо и дальше развивать, чтобы обеспечивать нашу безопасность и стабильность при перевозке в Европу. Чтобы у нас всегда был надежный канал, который не завит ни от кого, ни от властей Польши, Украины.

Мы фиксировали факты роста стоимости фрахта - порядка 20%. Но это будет до тех пор, пока паромов недостаточно. Более массовая перевозка станет дешевле.

Николай Логинов

Украина. Польша. Россия > Транспорт > gudok.ru, 25 февраля 2016 > № 1716994


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter