Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Россия и Франция: диалог о стратегической перспективе
В конце 2015 г. группа французских сенаторов подготовила доклад «Отношения с Россией: в поисках выхода из политического тупика». В этом обстоятельном документе были зафиксированы ключевые изменения, произошедшие в отношениях Франции и нашей страны после украинского кризиса. Доклад стал результатом целой серии дискуссий, в которых участвовали и россияне — эксперты, дипломаты, политики, общественные деятели.
Следует отметить, что доклад выходит за рамки текущей конъюнктуры. С одной стороны, в нем затрагиваются глубинные причины резкого ухудшения отношений России и Запада, с другой — предлагаются варианты решения наиболее сложных вопросов и определение базовых принципов взаимодействия с Россией.
Ключевой тезис состоит в необходимости сочетания в отношении Москвы политики сдерживания и диалога. Экономическое и силовое сдерживание, по мнению авторов доклада, требуется для того, чтобы в Кремле серьезно считались и с Парижем, и с европейскими столицами. Однако изоляцию России, с их точки зрения, нельзя доводить до предела. В противном случае ни один из проблемных вопросов решен не будет, а ситуация лишь еще более усугубится.
Установка на сопряжение сдерживания и диалога свойственна многим европейским странам. Прослеживается она и в политике США, хотя пропорции «кнута» и «пряника» меняются от случая к случаю. Подход французов в этом плане выглядит достаточно сбалансированным. Российский читатель найдет в докладе много неприятных оценок. Но сама установка на выход из тупика заслуживает самого пристального внимания. В аргументах французских сенаторов необходимо серьезно разобраться, чтобы тщательным образом оценить, во-первых, их предложения в области диалога, во-вторых, видение негативных сторон наших отношений. И в том, и в другом случае есть целый ряд тонкостей и деталей.
Перед тем как провести такой анализ, оговоримся, что сама по себе ставка на сочетание сдерживания и диалога имеет серьезные недостатки. Конечно, к такому подходу французских сенаторов можно отнестись с пониманием. Свою роль здесь играет и резко отрицательный информационный фон в отношении России, и позиция союзников, и непредсказуемость дальнейшего развития событий. Нужно признать, что поводом для такого подхода послужили и жесткие шаги Москвы, многие из которых были вынужденными.
Однако раздвоенность между сдерживанием и диалогом все-таки представляется тактическим, а не стратегическим вариантом. Он пригоден для эпизодического взаимодействия по общим проблемам или для страховки от продолжения эскалации. Но такой подход вряд ли решит весь комплекс проблем, который привел к украинскому кризису. И уж тем более он вряд ли поможет справиться с растущим комом принципиально новых угроз и вызовов, исходящих в том числе и с Ближнего Востока. У отношений России и Франции, равно как и у нашего взаимодействия с другими западными державами, должна быть более амбициозная цель. Речь идет о коренной перестройке системы европейской безопасности с участием всех заинтересованных сторон. Сегодня такая постановка вопроса может показаться нереалистичной. Это долгая и кропотливая работа, но если мы хотим избежать дальнейшего ухудшения обстановки и новых кризисов, то за такую работу нужно браться сообща и прямо сейчас. Франция с ее политическим весом, глубокими дипломатическими традициями и опытом сотрудничества с Россией была бы незаменимым партнером по такому диалогу.
В докладе обозначено несколько конструктивных положений, которые могли бы послужить основой для движения вперед. Прежде всего, речь идет о призыве интегрировать Россию в новую систему «европейского концерта держав», что, по мнению авторов, нужно сделать незамедлительно. Для этого требуется несколько шагов.
Во-первых, разработать внятную комплексную стратегию в отношении России, призванную обеспечить стабильность и предсказуемость проводимого западными державами политического курса (в том числе и для самой России). Основой стратегии должна стать установка на партнерство в многополярном мире, восстановление взаимного доверия, приверженность стратегической независимости и России, и Франции. Причем такая стратегия должна опираться на понимание российского менталитета и стратегической культуры.
Во-вторых, возобновить общеевропейскую дискуссию по вопросам безопасности и экономического развития в Европе. По сути, предлагается вернуться к обсуждению основополагающих принципов сотрудничества на континенте, подобному Хельсинкской конференции 1975 г. Данная конференция, как считают авторы, могла бы опереться на поддержку ОБСЕ. Такая позиция представляется здравой и конструктивной. С одной стороны, очевидно, что современный мир сильно изменился со времен Хельсинкской конференции. С другой стороны, вряд ли целесообразно отбрасывать в сторону огромный опыт ОБСЕ и сложившуюся институциональную архитектуру. Результатом такого диалога, по мнению авторов доклада, должно стать конкретное соглашение. И это предложение тоже представляется рациональным, несмотря на все возможные сложности как при его обсуждении, так и последующей имплементации.
Интересно, что одной из фундаментальных причин текущего кризиса в Европе авторы считают провал тесной интеграции России в общее европейское пространство безопасности и развития. Франция выступала с подобными инициативами с самого начала 1990-х годов, но они так и не были реализованы, в том числе из-за возражений союзников, включая США.
На наш взгляд, этот опыт следует обязательно принять во внимание. Договариваясь о новых принципах безопасности и сотрудничества в Европе, необходимо провести самую тщательную работу как с США, так и с наименее дружественными России членами НАТО и ЕС. Нередко их позиция отличается радикализмом и эмоциональной окрашенностью. Негативную роль играют как новые, так и старые стереотипы, страхи и противоречия. В самой России нередко можно встретить зеркальное отношение к этим странам, что еще больше усложняет наше взаимодействие. Но без диалога и компромиссов с ними выйти на новые принципы будет невозможно.
В-третьих, оказать содействие реализации Минских соглашений и разрешению кризиса на Украине. На первый взгляд это предложение носит тактический характер, но по своей сути оно является стратегическим. Без урегулирования украинского вопроса выйти на конкретное соглашение по безопасности в Европе, скорее всего, не получится. Кроме того, решение проблемы вряд ли сведется лишь к имплементации Минских соглашений. Россия должна приветствовать приверженность авторов доклада последовательному и разумному разрешению украинского кризиса, отвечающему общим интересам.
В-четвертых, расширить взаимообмен с Россией по самому широкому кругу вопросов, включая социальные, культурные, образовательные и научные контакты. Речь идет также об экономическом партнерстве. В докладе отмечается, что санкции нанесли серьезный ущерб всем сторонам. По политическим причинам сворачиваются многие направления сотрудничества, не имеющие никакого отношения к украинскому вопросу. Как справедливо считают авторы доклада, такое положение дел нужно менять. Необходимо содействовать максимально широкому образовательному, торгово-экономическому и гуманитарному взаимодействию. Отмена виз должна оставаться стратегической целью этого процесса, а облегчение визового режима рассматриваться в качестве промежуточной задачи.
В-пятых, наладить тесное сотрудничество России и Франции в борьбе с международным терроризмом. Данная задача должна быть включена в число приоритетных в процессе выстраивания системы европейской безопасности. Но двустороннее сотрудничество не менее важно. Россия, как и Франция, служит мишенью для террористов. У страны накоплен собственный уникальный опыт борьбы с этой угрозой. При этом сотрудничество в антитеррористической борьбе должно быть жестко отделено от проблемных направлений двустороннего диалога.
Наряду с обозначенными положениями, разумным и целесообразным представляется предложение авторов налаживать сотрудничество между ЕС и Евразийским союзом. В докладе обращается внимание на то, что ЕАЭС широко использует в своей работе опыт европейской интеграции, а сам потенциал сотрудничества двух интеграционных объединений оценивается достаточно высоко. От себя отметим, что развитию этого потенциала сегодня мешает комплекс политических противоречий, возникших в том числе и вокруг Украины. Однако ЕАЭС — это не «российский проект» и не «новый СССР». Это современная международная организация, в которой роль и голос всех стран-членов имеют высокий вес и значимость, несмотря на лидерство России в экономическом плане. Сотрудничество по линии двух организаций открывает принципиально новые возможности по сравнению с двусторонним форматом ЕС — Россия. Такие возможности связаны с тем, что позиция любой из стран-членов должна быть «усреднена» компромиссами с другими членами. А это означает более сбалансированный и деполитизированный диалог с внешними игроками, подобными ЕС.
В докладе французских сенаторов содержится и ряд дискуссионных положений.
Прежде всего, стоит поспорить с исходным видением России как страны, которая в своей международной политике опирается преимущественно на силу и ведет интервенционистскую политику. Собственно с этой посылкой связан и тезис о том, что сдерживание — необходимый элемент отношений с Россией. Проблема видится в том, что после холодной войны сдерживание никогда не выходило из повестки дня политики в отношении нашей страны. А это давало российским руководителям основания полагать, что западные партнеры также считают силу важным компонентом международных отношений, и оставлять компоненту сдерживания в своей внешней политике. Расширение НАТО, силовое вмешательство в югославский конфликт, интервенция в Ирак, операция в Ливии рассматривались именно в этом ключе (хотя в случае Ирака Россия и Франция совместно выступили с критикой американского вмешательства). То же можно сказать и о гибридных формах вмешательства. Сегодня в глазах Запада Россия часто представляется инициатором «гибридной войны». С российской же точки зрения, такие формы вмешательства давно используются на постсоветском пространстве. С этой позицией также можно спорить. Проблема в том, что оба стереотипа продолжают раскручивать спираль недоверия.
После окончания холодной войны в отношениях России и Запада так и не была решена «дилемма безопасности». Несмотря на резкий спад угрозы войны на европейском континенте, наши отношения так и не получили эффективного институционального фундамента. Мы столкнулись с парадоксом: институтов вроде бы было много, Россия получила представительство на многих площадках или сотрудничала с ними, однако все это не решало, а иногда даже усугубляло проблему неопределенности и недоверия. Стратегической ошибкой, несомненно, стало расширение и укрепление НАТО без участия России в ущерб той же ОБСЕ. Такую стратегию западных партнеров можно понять. Ведь НАТО была уже укорененной структурой — достраивать ее было гораздо проще, чем создавать что-то с нуля. Но эта бюрократическая рациональность не позволила решить «дилемму безопасности» в отношениях с Россией. Подспудно они были пронизаны сдерживанием. Череда кризисов (начиная с грузинского и заканчивая украинским) в полной мере обнажила проблему.
О чем это говорит? О том, что ставкой на сдерживание и баланс сил с обеих сторон сегодня можно добиться тактических результатов. Взаимодействие на этих принципах можно выстраивать десятилетиями и столетиями. Как говорится, дружбу дружи, а камушек за пазухой держи. Похоже, нам действительно придется так жить еще долгое время. Но и в этих условиях есть над чем работать. Сдерживание может идти по восходящей или по нисходящей. Наша общая задача сейчас — остановить ползучую эскалацию и выйти на нисходящий тренд. Начать можно как минимум с предупреждения опасных инцидентов в воздухе и на море. Авторитет Франции в евро-атлантических структурах мог бы способствовать достижению этой цели.
Разумеется, в докладе стоит обратить внимание и на ряд других моментов, которые представляются спорными или недостаточно проработанными. Один из таких моментов — интерпретация российской операции по принуждению Грузии к миру в 2008 г. В докладе этот эпизод рассматривается как пример интервенционистской политики России. Пятидневная война определяется в качестве важного этапа смены российской внешнеполитической парадигмы.
Такая интерпретация представляется ошибочной. Прежде всего, в докладе отсутствует ссылка на отчет комиссии Хайди Тальявини, в котором была дана достаточно профессиональная и объективная оценка событий. Упускается из виду тот факт, что военные действия были развязаны режимом Михаила Саакашвили, который в настоящее время в самой Грузии признан персоной нон грата. До начала войны в течение нескольких лет велась активная милитаризация страны. Можно дискутировать о правильности признания Россией суверенитета Абхазии и Южной Осетии. Тот же косовский прецедент делает вопрос как минимум неоднозначным. Но ясно одно: позиционирование России в качестве «агрессора» здесь вряд ли уместно. Москва явно выступала за сохранение статус-кво.
Еще более важно другое: несмотря на прямое вооруженное столкновение, отсутствие дипломатических отношений и сохранение красных линий в двусторонних отношениях, Россия и Грузия смогли постепенно вернуться к диалогу. Было запущено постоянное взаимодействие на уровне министерств иностранных дел (комиссия Карасин — Абашидзе), сыгравшее огромную роль в минимизации ущерба от конфликта. Грузия вернулась на российский рынок. Ассоциацию Грузии с ЕС в Москве восприняли спокойно, равно как и успешные реформы, диверсификацию внешнеэкономических связей этой страны. Партнерство Грузии с НАТО остается раздражающим фактором, но не приводит к обострениям. Наконец, крайне важной представляется поддержка политического диалога на уровне экспертов-международников (так называемый Стамбульский процесс), университетов, церкви. Все это говорит о том, что последствия политических кризисов могут и должны поддаваться исправлению. Франция сделала многое для того, чтобы погасить кризис в самом его разгаре. А Россия и Грузия впоследствии проделали огромную работу по минимизации ущерба.
Российского читателя вряд ли может оставить равнодушным оценка авторами доклада антитеррористической деятельности в Чеченской Республике. Ее интерпретация в духе мнимого интервенционизма неприемлема. Обе кровавые войны — трагедия постсоветской России. Ее корни были заложены задолго до распада СССР. Крах государственности в начале 1990-х годов лишь вывел на поверхность застарелые проблемы. Справедливо, что обе войны привели к массовым нарушениям прав человека. Но справедливо и другое: десятки тысяч людей были вынуждены покинуть республику еще до начала войны, потеряв дома, собственность, а некоторые — и жизнь.
К концу 1990-х годов в Чечне стал все громче заявлять о себе международный терроризм. Французским экспертам не стоит забывать о том, что вторая чеченская война началась с интервенции нескольких тысяч бандитов в соседний Дагестан. Российские войска дали им отпор, сражаясь плечом к плечу с дагестанским ополчением. В последующих боевых действиях активное участие на стороне федеральных сил принимали сами чеченцы. Интересно, какой была бы реакция Франции, если бы на ее территории появилась вооруженная до зубов банда численностью в полноценную бригаду, выступающая под знаменами радикального исламизма? Или если бы она подверглась серии жестоких терактов, подобных захвату театрального центра на Дубровке, школы в Беслане, страшным взрывам в жилых домах и в метро, в аэропортах и на вокзалах? (К сожалению, сегодня все это становится реальностью, и в России, как, наверное, ни в какой другой стране, понимают и поддерживают французов.) Реакция Франции была бы предельно жесткой и получила бы полную политическую поддержку России. Сегодняшняя ситуация на Северном Кавказе далека от идеала, но по крайней мере здесь было приостановлено расползание международного терроризма.
Обращает на себя внимание и преувеличенное отношение авторов доклада к ряду аспектов жизни российского общества и государства. Да, православная церковь пережила возрождение после распада СССР, но ее влияние на политику вряд ли стоит преувеличивать. Да, Евразийский экономический союз многими в ЕС рассматривался в качестве противовеса «Восточному партнерству». Но попытки интеграции начались еще в 1990-х годах и имели совершенно иную мотивацию. Да, в России активно шла военная реформа. Она повысила боевую готовность войск и во многом покончила со всем тем, что так активно критиковали на Западе — дедовщиной, призывным рабством, дефектами организации и т.п. Да, Россия совместно с КНР, Индией и другими странами пытается выстроить новые международные институты. Но разве это не отвечает сложившимся дисбалансам в мировой экономике, а частично и в политике? Да, Россия стремится диверсифицировать маршруты поставок газа в Европу, страхуясь от кризисов в отношениях с транзитными странами. Но разве такая страховка не в интересах европейских потребителей? Да, Россия трепетно относится к своему вкладу в победу над фашизмом, а утверждение авторов доклада о том, что критики действий СССР преследуются в России, не соответствует действительности. Более того, за прошедшие годы рассекречено огромное количество архивных материалов. Они дали историкам возможность провести серьезную работу по анализу опыта войны, часто расходящуюся с принятыми официальными установками как на Западе, так и в самой России.
По этим и многим другим вопросам требуется продолжение открытого и честного взаимодействия российских и французских экспертов. Отсутствие коммуникации порождает дефицит знаний, который замещается стереотипами с обеих сторон. В российском дискурсе стереотипов и предрассудков в отношении Запада можно найти не меньше. Они воспроизводятся в СМИ, укореняются в общественном мнении, влияют на принятие политических решений. Все это вряд ли соответствует нашим общим интересам. Сам факт появления доклада французских сенаторов провоцирует такой диалог. Его следует продолжить с привлечением самого широкого круга участников.
Иван Тимофеев
К.полит.н., программный директор РСМД, директор программы МДК «Валдай»
Существует точка зрения, что Барак Обама где-то в глубине души осознает ответственность за цепь "революций" на Ближнем Востоке, в результате чего демократии здесь не прибавилось, но зато были разрушены Ливия и Сирия, а на их месте появилось "Исламское государство" (запрещено в РФ). А потому не исключено, что, получив в 2009 году авансом Нобелевскую премию мира, Обама — под занавес своего президентства — намерен хоть чем-то подтвердить имидж миротворца.
Помимо прочего, глава Белого дома не может не понимать, что успех переговоров в Женеве по урегулированию ситуации в Сирии (очередной раунд этих переговоров намечен на 9 марта) добавит веса кандидатам от Демократической партии в ходе кампании по выборам нового президента США.
Искусство игры в выборы, однако же, давно и в полной мере освоили и республиканцы, которые в настоящий момент всячески стремятся расстроить планы демократов. В частности, комитет палаты представителей по иностранным делам конгресса США в минувший четверг принял инициированную республиканцами резолюцию, в которой обвинил сирийское правительство, Россию и Иран в совершении военных преступлений в Сирии и предложил создать международный трибунал для их расследования.
Напомню, что республиканцы имеют сегодня большинство в обеих палатах конгресса США, что позволяет им блокировать любую миротворческую инициативу Обамы.
Кто на самом деле правит Америкой
США, судя по всему, — единственное государство в мире, основанное крупными латифундистами, промышленниками и банкирами. В условиях отсутствия в Новом Свете в XVIII веке присущей Европе теократии и аристократии отцы-основатели США сумели создать принципиально новую, в сравнении с традиционной, систему управления государством, в которой собственность, власть и идеологию контролируют не королевские династии и церковь, а олигархи.
И на всем протяжении американской истории, кем бы ни разбавлялся правящий класс и кто бы ни избирался президентом этой страны, подлинными правителями государства были именно они — крупнейшие собственники. Пропуском же в сформированные ими закрытые клубы всегда были не только размеры активов, но также верность своей касте.
Понятно, что эта каста не может допустить появление на посту лидера государства неподконтрольного им политика. Да и откуда ему в США взяться, если вся политическая система страны снизу доверху изначально была устроена так, что без серьезной финансовой поддержки со стороны названных нами закрытых клубов (назовем их условно "республиканским" и "демократическим") невозможно стать даже рядовым конгрессменом?
Понятно, что два ведущих "клуба по интересам" давно конкурируют между собой за публичное доминирование в большой политике, однако это не мешает их членам договариваться по принципиальным вопросам, касающимся, в частности, внешней политики.
Очевидно, что при такой системе власти пост президента США является больше декоративным. И real-politic в этой стране олицетворяет не столько глава Белого дома, сколько не избираемый и абсолютно лояльный истеблишменту и американским ценностям госаппарат, в задачи которого входит в том числе и контроль за действиями президента.
На протяжении всего XX века было всего два случая, когда американские президенты были более или менее независимы от своего контролера — госбюрократии, выстроенной под структуры реальной власти.
Первым таким главой государства стал 32-й президент США Франклин Рузвельт, которому — в ситуации экономической катастрофы 1933 года (в годы Великой депрессии), а затем и Второй мировой войны — был дан карт-бланш на более или менее самостоятельные действия.
Рузвельт — единственный президент США, который занимал этот пост 4 срока подряд. И он заслужил эти сроки не только талантом политика, но и способностью так прессовать отдельных американских олигархов, чтобы это было выгодно всему олигархическому сословию в целом.
От демократа Кеннеди до демократа Обамы: эволюция президентского статуса
Второй случай в американской истории, когда президент страны проводил (или по меньшей мере пытался проводить) более или менее независимую от истинных хозяев США политику, — это правление Джона Кеннеди. Впрочем, это пример прямо противоположного — в сравнении с правлением Рузвельта — свойства.
Демократ Джон, в отличие от демократа Франклина, мандата на самостоятельные действия (например, на установление госконтроля за эмиссией доллара) от своих коллег-олигархов не получал. И поскольку Кеннеди посчитал себя вправе устанавливать в стране СВОИ правила, его посчитали неприемлемым для американской системы власти не только в республиканском клубе, но и в клубе демократическом.
Как результат — образцово-показательное убийство, которое было бы невозможным без согласованного одобрямса по этому вопросу внутри правящей касты.
Жесткое устранение Джона, а затем и Роберта Кеннеди стало назиданием всем тем американцам, кто впоследствии стремился войти в большую американскую политику. И правила этой политики с тех пор не нарушал никто, включая Барака Обаму.
Да, конкуренция между республиканцами и демократами продолжилась и после убийства Кеннеди, местами переходя в откровенную драку с применением запрещенных приемов (здесь достаточно вспомнить Уотергейт 1972 года, травлю Гэри Харта в 1987-м или сомнительную победу Джорджа Буша над Альбертом Гором в 2000 году), — но в пространстве внутренней политики и в борьбе за декоративную власть. Внешняя политика США при этом принципиально не менялась; никто не покушался также и на руководящую и направляющую роль в стране олигархического сословия.
Замечу, что в период правления Буша-младшего декоративность президентского поста в США стала абсолютно очевидна. Понятно ведь, что мнение Буша не имело никакого значения (оно на 102 % совпадало с политикой партии) при принятии решений о вводе войск США и НАТО в Афганистан, а затем в Ирак.
В нулевые годы арсенал средств управления массами обогатился настолько, что правящая в США каста перестала скрывать свои истинные намерения. Так что избрание президентом США афроамериканца стало уже не столько выбором народа, сколько политтехнологическим трюком — подчеркнутой демонстрацией "торжества" принципов американской "демократии" при полной лояльности к требованиям олигархической власти.
Чем опасна Хиллари Клинтон и интересен Дональд Трамп
Надо отдать должное Бараку Обаме. Он занял пост президента США, имея за душой кое-какие идеи, и даже попытался их реализовать. Я имею в виду в первую очередь его программы реформ здравоохранения и образования. И, разумеется, он столкнулся с тем, что реализовать свои, пусть даже самые благие, намерения в США не может даже президент страны, если их не поддерживает истеблишмент.
Подозреваю, однако, что блокированию теневой властью идей 44-го президента США Обама ответил посильным саботированием некоторых её запросов. Он пошел навстречу олигархическим лоббистам по Ливии и Сирии, но спустил на тормозах призывы дать "жесткий ответ" России за Грузию, Крым и Донбасс. Он подписал на днях решение о продлении санкций против России, но, похоже, без особого усердия.
Многие называют Обаму "американским Горбачевым" за его непоследовательность и как бы нерешительность. С моей же точки зрения, Обама войдет в историю как президент, который попытался привнести в американскую политику что-то свое и заведомо позитивное, в отличие, кстати, от рвущейся к власти циничной Хиллари Клинтон.
На этом фоне несомненный интерес вызывают кандидатуры Дональда Трампа — человека, который, как утверждается в его рекламных роликах, сделал себя сам, а также левого демократа Берни Сандерса, выступающего за борьбу против террористов в союзе с Россией.
Очевидно, что, будучи миллиардером и, следовательно, человеком как бы независимым от себе подобных, Трамп мог бы разрушить порочную связь между теневыми структурами и их марионетками на посту главы государства. Возможно, эту связь мог бы поколебать и Сандерс. Однако вопрос: будет ли им это позволено? Они ведь не Рузвельт, который, прежде чем стать президентом США, оттрубил два срока на посту губернатора штата Нью-Йорк, доказав полную благонадежность американской системе власти.
Правящему классу Америки нужен управляемый президент. Но вот проблема: в этом классе уже нет того единства, что было раньше. Банкиры окончательно обособились и выделились в особую, наднациональную касту, и, следовательно, противоречия между республиканским и демократическим клубами внутри американского истеблишмента вышли на стратегический уровень.
Сегодня республиканцев не устраивает демонстрация политкорректности с избранием на пост главы государства женщины, заигрывающей с разного рода меньшинствами. В условиях эрозии американской идентичности им нужен стандартный и консервативный президент.
Банкирам, напротив, нужен такой глава Белого дома, который бы олицетворял собой новую наднациональную идентичность. Таким является, отчасти, афроамериканец Обама, такой, предположительно, будет и Хиллари Клинтон.
Похоже, президентские выборы 2016 года — первая в истории США общенациональная избирательная кампания, когда правящий класс этой страны не имеет согласованной позиции.
Владимир Лепехин
Каспийский газ заменит «Южный поток»
ЕК одобрила проект газопровода TAP вместо запрещенного «Южного потока»
Алексей Топалов
Брюссель признал проект Трансадриатического газопровода, по которому в Европу пойдет голубое топливо из Азербайджана, соответствующим законодательству ЕС. TAP ранее был выведен из-под действия Третьего энергетического пакета Евросоюза, из-за которого России пришлось отказаться от газопровода «Южный поток», а сейчас возникают проблемы с трубой «Северный поток — 2». По словам экспертов, это «дискриминация по происхождению газа».
Еврокомиссия одобрила строительство Трансадриатического газопровода (ТАР), признав его соответствующим европейскому законодательству. Об этом говорится в сообщении ЕК, опубликованном в четверг.
Трансадриатический газопровод является частью так называемого «Южного газового коридора», объединяющего несколько газопроводных проектов, предназначенных для поставок из Каспийского региона в Европу в обход России. В частности, речь идет об азербайджанском газе с месторождения Шах-Дениз-2 (Азербайджан планирует поставлять в Европу 10 млрд кубометров). TAP станет последним звеном в цепочке из трубы Баку — Тбилиси — Эрзурум (Южно-Кавказский газопровод) и Трансанатолийского газопровода (TANAP), который пройдет по территории Турции. TAP должен быть проложен от турецко-греческой границы через Албанию и Адриатическое море на юг Италии. Стоимость TAP оценивается в 5,6 млрд евро.
Зампред Еврокомиссии Марош Шефчович в связи с одобрением проекта заявил, что это важный шаг для реализации «Южного газового коридора» в целом, а сам ЮГК является ключевым проектом для энергетической безопасности Европы. ЕК ожидает, что поставки начнутся с 2020 года и 10 млрд кубов азербайджанского газа покроют около 17% потребления Италии.
Замглавы Фонда национальной энергетической безопасности Алексей Гривач указывает, что принципиально TAP не отличается от российского газопроводного проекта «Северный поток — 2» или проекта «Южный поток», от которого Россия была вынуждена отказаться под давлением Еврокомиссии.
Дело в том, что «Южный поток», по мнению ЕК, не соответствовал Третьему энергетическому пакету Евросоюза, который запрещает участникам газового рынка заниматься транспортировкой газа. Кстати, в настоящее время ряд стран Европы требуют тщательно проверить в этом плане и «Северный поток — 2».
В то же время реализацией TAP занимается компания Trans Adriatic Pipeline, крупнейшими акционерами которой (по 20%) являются такие участники рынка, как британская ВР и азербайджанская ГНКАР (еще 20% в проекте принадлежит итальянской Snam, 19% — бельгийской Fluxus, 16% — испанской Enagas и 5% — швейцарской Axpo).
Но TAP, в отличие от того же «Южного потока», по просьбе акционеров был выведен из-под действия норм Третьего энергопакета. Россия, кстати, неоднократно просила того же для ЮП, но на это Еврокомиссия не пошла.
«Разница в проектах только в том, что в TAP газ будет азербайджанский, а в ЮП и СП-2 — российский, — отмечает Гривач. — Это можно назвать дискриминацией по происхождению газа, хотя со стороны Европы довольно странно дискриминировать своего основного энергетического партнера, которым является Россия».
«Южный поток» был закрыт, потому что «Газпром» принял инвестрешение, не спрашивая разрешения у Брюсселя», — говорит глава East European Gas Analysis Михаил Корчемкин.
Европа неоднократно заявляла, что опасается роста зависимости от России. TAP, отмечает Еврокомиссия в своем сообщении, как новый маршрут поставок газа, приведет к существенному увеличению конкуренции. Кстати, для проекта предназначен особый налоговый режим на 25 лет (плавающая ставка налогов). По мнению ЕК, общий позитивный эффект для уровня конкуренции и энергобезопасности от проекта перевешивает возможные риски, связанные с получением TAP конкурентных преимуществ из-за налогов.
Если говорить о Трансадриатическом газопроводе в сравнении с российскими, возникает еще вопрос стоимости. Обычно претензии по поводу цены проектов предъявляются как раз «Газпрому», многие считают, что затраты на газопроводы явно завышены.
«Стоимость TAP не намного меньше стоимости первого «Северного потока» (8,8 млрд евро), — указывает Алексей Гривач. — Однако мощность у трансадриатической трубы 10 млрд кубов, а у СП-1 — 55 млрд кубометров».
Хотя проект TAP предполагает возможность удвоения мощности в перспективе, это потребует и новых затрат.
На днях власти Казахстана заявили о своем твердом решении перейти с кириллицы на латиницу. Министр культуры этой страны Арыстанбек Мухамедиулы считает, что с переходом на латиницу у казахского языка и письменности начнется «новый этап». Официально провозглашено, что латинский алфавит позволит казахам «наименее болезненно интегрироваться в международное сообщество». Это «благое дело» на начальном этапе обойдется государству в 300 миллионов долларов — предстоит перевод на латиницу всей государственной документации, указателей улиц, паспортов, всех печатных изданий и т. д.
Соответствующий процесс, который экспертным сообществом объясняется отказом республики от «советского колониального прошлого», должен завершиться к 2025 году. Инициатором его считается президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, ранее объяснивший крайнюю необходимость введения в стране латинского алфавита в частности тем, что «это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета».
Часть казахского общества восприняла переход на латиницу с большим воодушевлением, другая — призадумалась и даже закручинилась. В особенности это касается населения севера страны, граничащего с российскими регионами — здесь, в основном, проживают этнические русские и «русифицированные» представители различных наций и народностей. Переход на латиницу они воспринимают как отрыв Казахстана от так называемого «русского мира», что вызовет серьезный отток русскоязычного населения из республики.
В принципе, Казахстан не является пионером перехода на латиницу на постсоветском пространстве. К примеру, Азербайджан, Туркмения и Узбекистан уже сделали это. То есть, к переходу на латиницу стремится тюркское сообщество бывшего СССР за отсутствием у него собственного алфавита, который, к примеру, с древних времен есть у Армении и Грузии. По предварительным данным, осваивать новый алфавит казахам помогут азербайджанские специалисты — в том числе, с учетом особенностей произношения казахских букв.
Возникает вопрос: а с чем, собственно, связан ажиотаж с тотальным введением латиницы? Может быть, власть перед внеочередными парламентскими выборами «выслуживается» перед прозападным электоратом и желает показать свою дистанцированность от всего «русского». Ведь кириллица ассоциируется не столько с советским, сколько с русским. Но стоит ли ради этого «откусывать» от бюджета в условиях падения цен на нефть 300 миллионов долларов, которые видятся весьма заниженной суммой для полноценного перехода на латиницу?
Выбор Назарбаева: тюркская солидарность или расчет
В России, разумеется, решение властей Казахстана будет воспринято как оскорбление всего «русского мира», даже если официально об этом заявлено не будет. Но почти наверняка в республике начнутся некоторые политические брожения в группах влияния, которые не приветствуют выход Казахстана из российской политорбиты. И начало разного рода неприятностей придется, скорее всего, на Северный Казахстан, где, за исключением Астаны и Кокшетау, преобладает русское население.
Но если кириллица отождествляется с советским или русским «колониализмом», не означает ли переход на латиницу готовность к, скажем, «колониализму» американскому? То есть, замене одной колониальной идентичности на другую. И это не игра слов, а политика с ее далеко ведущими последствиями, которые не мог не просчитать такой опытный политик, как Нурсултан Назарбаев. Так что ж выходит: не просчитал? Или разговоры останутся разговорами, поскольку «пока так нужно»?
Киргизский политолог Марат Сариев считает затею с переходом на латиницу пустой. «Я думаю, это не серьезно. Узбекистан в свое время перешел на латиницу, оставив употребление кириллицы, и это стало проблемой. Старшее поколение до сих пор не может ничего прочитать, и ему приходится дублировать тексты опять же на кириллицу с латиницы», — цитирует политолога издание «Озодагон».
Казахстан, убежден он, не перейдет на латиницу: «это политические игры Назарбаева». «Экономическое положение у соседей (Казахстана — прим. автора) очень тяжелое. Возможны социальные взрывы и потрясения. Нурсултан Назарбаев подобными „идеями“ просто делает реверанс в сторону прозападно настроенных сил внутри Казахстана и тех же националистов. Чтобы сбить накал, ему приходится балансировать. Но, повторюсь, я не вижу никакой жесткой позиции по введению латиницы и отказа от кириллицы», — сказал Сариев.
Но как быть с теми, кто провозглашает изменение алфавита «одним из главных пунктов достижения духовной независимости», которую, по любому счету, нельзя достичь переходом с кириллицы на латиницу или в обратном направлении, поскольку «духовная независимость» — это категория, не имеющая никакого отношения к незначительному изменению начертания букв.
Однако это самое начертание, то есть алфавит, может служить внешней общности народов тюркского мира, если все они будут использовать одну письменность, неважно какую: кириллицу, латиницу или арабскую. По большому же счету такой вопрос, как изменение алфавита, должен быть вынесен на всенародное обсуждение, то есть на референдум. Но, вероятно, власти не рискуют его проводить, поскольку у них нет уверенности в положительном результате. А это означает, что вопрос должен быть решен на уровне «политической воли»: будет по-моему — и точка.
Казахстан ищет выход из «группы смерти»
Но утверждение политической воли без оглядки на мнение большинства народа часто бывает проигрышно, что вполне может произойти и в случае перехода на латиницу. Так что «ежели что», ситуацию легче всего будет списать на организованный Москвой «русский бунт».
Однако латиницу трудно назвать «фавориткой всех казахов»: во-первых, не каждый из них желает непонятного для себя новшества; во-вторых, очень большая часть казахов получила и продолжает получать образование на русском языке и, соответственно, привыкла считать кириллицу своей исконной письменностью. Словом, в Казахстане еще пошумят: причина есть.
И если переход с одного алфавита на другой носит политический характер, то шум получится большой — вплоть до подозрений властей России и казахских «русофилов», что Астана делает Москве ручкой и дрейфует на Запад. Для последнего же переход на латиницу может стать серьезным аргументом в пользу Казахстана.
Правда, на деле «аргумент» может оказаться ложным: никогда нельзя знать наверняка, что думает, делает или собирается сделать Нурсултан Назарбаев под маской внушительной невозмутимости. В свое время он веско молвил: «Массовое владение миллионами казахов одним из международных языков, каким является русский, есть фактор, расширяющий информационные горизонты в современном мире».
Теперь эти «горизонты» расширяет латиница. Но надолго ли, и до каких политических масштабов?
Андрей Николаев
Российский летчик Константин Ярошенко в письменном интервью агентству Sputnik рассказал, что власти США пытаются его "физически устранить", чтобы он не мог раскрыть правду о преступлениях Управления по борьбе с наркотиками США, обвинил американских врачей в некачественно проведенной операции и заявил, что не верит в успех апелляции по своему делу, так как в США в отношении него и "речи быть не может ни о каком правосудии".
В сентябре 2011 года суд в США приговорил Ярошенко к 20 годам лишения свободы. Наказание он отбывает в тюрьме в Форт-Диксе (штат Нью-Джерси). По данным прокуратуры Южного округа Нью-Йорка США, Ярошенко занимался переброской по воздуху кокаина из Южной Америки в Африку, а оттуда — в США.
В феврале 2014 года Ярошенко стал жаловаться на сильные боли в сердце, головокружение и тошноту, опасаясь, что это симптомы надвигающегося инфаркта. В мае 2015 года судья отказал защите Ярошенко в проведении повторного рассмотрения процесса. В Москве неоднократно выражали обеспокоенность состоянием здоровья летчика и заявляли о готовности продолжать добиваться от США соблюдения его прав.
В конце января после многократных жалоб на состояние здоровья Ярошенко сделали операцию в частной клинике в Трентоне, штат Нью-Джерси. Вскоре после операции он был возвращен в тюрьму, где, по словам его родственников и адвоката, ему первое время не предоставляли необходимые для восстановления лекарства и условия.
— Попытаюсь очень коротко ответить на ваши вопросы, хотя рассказать и заявить есть очень о многом, что происходило и происходит со мной с того момента, как власти США провели в отношении меня незаконную спецоперацию по фабрикации "дела" и фабрикации искусственной юрисдикции США, не брезгуя фабрикацией и ложью на всех уровнях, грубо, намеренно нарушая многие международные и национальные законы, конституцию, пакты и конвенции.
Душа кипит и негодует от возмущения за ту несправедливость, ложь и грязь, которую власти США и Либерии вылили на меня и на мою семью. А также от бессилия и беспомощности противостоять лживым и преступным тоталитарным органам и "юридической" системе США.
Более того, власти США продолжают лгать, покрывать серьезные преступления, совершенные спецслужбами США и Либерии в отношении меня на территории Либерии в мае 2010 года, покрывают оказание на меня различного рода давления на всех уровнях "посадочной системы" США после моего насильственного привоза в США.
— Мы пытались месяц назад получить комментарии от федеральной тюрьмы, но не получилось. Мы спросили, получил ли Константин Ярошенко медицинскую помощь и, если нет, почему. Они ответили, что не имеют права выдавать медицинскую информацию. Как ваше здоровье? Вас доктора проверяют после операции? Как сама операция прошла?
— Мое здоровье оставляет желать лучшего. После того как Управление по борьбе с наркотиками США (DEA) и Агентство национальной безопасности Либерии провели нечеловеческие пытки в мае 2010 года, и в дальнейшем, в связи с неоказанием необходимой мне квалифицированной медицинской помощи, я, будучи до похищения профессиональным пилотом, имея отличное здоровье, превращаюсь в инвалида. Власти США это делают намеренно. Целью является мое физическое устранение для сокрытия от мировой общественности преступлений, совершенных спецслужбами США в отношении меня в 2010 году.
Сейчас мое состояние стабилизировалось только благодаря советам моей семьи, которая консультируется у ростовских врачей.
После операции доктора меня не проверяли. Только спустя более недели после того, как я стал жаловаться на нестерпимую боль и возникшие послеоперационные проблемы своей семье, адвокату Алексею Тарасову и властям РФ, меня быстренько для проформы осмотрели тюремные санитары. Не доктор!
Помимо этого, примерно через 8-10 дней я был вызван к начальнику медицинской части тюрьмы, где мне в присутствии его заместителей был сделан серьезный выговор за то, что я жалуюсь властям РФ на неоказание медпомощи. Мне заявили, чтобы я не отзывался о тюрьме плохо. Но если помощь не оказывается и мне плохо, то я не буду лгать и говорить, что мне оказывается необходимая медпомощь и что я чувствую себя нормально. Ранее меня за правдивые негативные высказывания в адрес США кидали в карцер на бетонный пол. Хорошо хоть пока не бросили в карцер. Хотя еще не вечер. Вот такая демократия и права человека по-американски.
Врач из госпиталя меня увидел только спустя более трех недель без медицинского осмотра.
Операцию сделали некачественно. Отмечу, что в состав группы лиц, проводившей операцию, входил как минимум один молодой студент-практикант медицинского учебного заведения. Сразу после того, как я отошел после операционного наркоза (5-10 минут), меня охрана отвезла обратно в тюрьму. По приезду в тюрьму мне пришлось пройти около километра.
Но самое возмутительное то, что тюремные власти не дали мне ни одного медикамента, предписанного врачами госпиталя, которые проводили операцию и несли ответственность за мое здоровье.
Врачи прописали мне обезболивающие и мазь на основе новокаина. Я не врач, но знаю, что новокаин это сильное обезболивающее. Так вот, вечером, когда меня привезли в тюрьму, мне в санчасти сказали, что мне дадут медикаменты рано утром следующего дня. На следующее утро, когда я приполз в санчасть с дикими болями после бессонной ночи, мне не дали никаких медикаментов. Я попросил срочной помощи. Мне сказали ждать. Но я не мог ни сидеть, ни стоять, ни ждать. В общем, помощь мне не была оказана. Я приполз в казарму, где принял неэффективное обезболивающее, продающееся в тюремном магазине. Но уже к обеду боли усилились так, что я был на грани болевого шока и потери сознания. Только после того, как меня другие заключенные отнесли на носилках в санчасть, мне дали обезболивающую таблетку (но не ту, которая была предписана госпиталем), которая мне не особо помогла, но сняла шоковое и предобморочное состояние. В дальнейшем мне так и не дали предписанные медикаменты.
Все это и многое другое власти США делают для оказания на меня давления за мою несговорчивость, для моего физического устранения, чтобы я не раскрыл всю правду о преступлениях DEA.
Девиз властей США в отношении меня: нет человека — нет проблемы!
Но я оказался живучим. Меня не запытали до смерти в Либерии, не замучили до смерти, проводя со мной медицинские эксперименты, и я не сдох пока без оказания необходимой медпомощи.
— Как к вам относятся другие заключенные? Как проводите время?
— С другими заключенными отношения бывают разные. Окружение разношерстное. Тяжело находиться среди людей, тем более в тюрьме, с совершенно другим языком, взглядами, мировоззрением, культурой и так далее.
Тут все делится на группу, банду по различным признакам. Но я тут один гражданин России, русский, православный, да еще патриот России.
Я не могу всего рассказать, что здесь творится. Могу рассказать только при встрече. За правду и факты о системе меня могут кинуть в карцер на срок до девяти месяцев. Потом на сутки выпустить и опять в карцер на девять месяцев. Демократия! Это вам не Европа и не Россия. Тут меня дискриминируют. То, что имеют американцы, я не имею. Время идет тяжело.
— На днях уполномоченный по правам человека Элла Памфилова подняла вопрос об отношении к вам. Думаете, это поможет? Вы благодарны, что российское государство поддерживает вас?
— По поводу отношения ко мне властей США — я не думаю, что они поменяют свое отношение ко мне после призывов от кого бы то ни было из правительства РФ, ООН или иных международных организаций. Хотя хочется верить в чудо. Дальше видно будет. Пока что в отношении меня идет яркая дискриминация по многим видам — от гражданских до религиозных.
Я, как гражданин РФ, против которого DEA провело безрезультатную спецоперацию, являюсь для США врагом.
Я благодарен за любую поддержку со стороны РФ.
Хотя очень хотелось бы, чтобы РФ принудило к выполнению и соблюдению взятых властями США и Либерии международных обязательств, привлекло к ответственности в международных судах правительства США и Либерии за нарушение как минимум Венской консульской конвенции, Международного пакта о гражданских и политических правах, Международной конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и жестко потребовало в связи с нарушениями законов моей немедленной выдачи, как это делают США в подобных случаях.
Пример: убийство гражданином США двух человек в Пакистане и его задержание. Хиллари Клинтон жестко потребовала выдать гражданина США в связи с нарушением Консульской конвенции и требованием соблюдать международные законы.
США требуют от всего мира неукоснительно соблюдать международные законы и конвенции, но сами нагло попирают взятые ими международные обязательства. США требуют от РФ, Китая, Северной Кореи и других стран соблюдать конвенции и права человека. А как насчет меня и моих прав? Или я не человек?
— К вам приходят сотрудники российского посольства?
— Меня периодически посещает вице-консул генконсульства РФ. А также неоднократно был генконсул РФ. Также были представители посольства РФ.
Я имею постоянную связь с генконсульством РФ, в случае необходимости я могу позвонить и представитель консульства приедет ко мне незамедлительно, если тюремные власти разрешат. Тюрьма запретила посещать меня доктору из ООН!
У меня есть контактные телефоны посольства РФ на экстренный случай. Один раз воспользовался. В карцер не закрыли, дело по вымышленному тюремному сценарию не возбудили. Очередная провокация сорвалась. Обе дипмиссии — генконсульство и посольство РФ — помогают мне и поддерживают меня всячески, что в их силе и власти.
— Сейчас очень сложное время между Россией и США. Если бы был вариант поменять вас на какого-нибудь американца, арестованного в России, вы были бы за?
— Естественно, я очень хочу как можно быстрее увидеть свою дочь, жену и мать, которых я не видел пять лет, пока власти США совсем меня не запытали до смерти. Но я уверен, что в РФ нет граждан США, находящихся в заключении по искусственно созданному, сфабрикованному делу правоохранительными или любыми другими спецслужбами и органами РФ, будь то на территории РФ или территории других стран.
Так же как и суды РФ не могут осудить или предъявить обвинение, если будет выявлена хоть малейшая ложь прокуратуры или правоохранительных органов. А также невозможно осудить по сфабрикованному делу и невозможно осудить, если будет выявлено малейшее нарушение законов РФ, международных законов, конвенций и пактов.
Я бы хотел отметить, что я не преступник и не нарушал законов США, Либерии, Украины и РФ. Дело против меня было сфабриковано, многие законы нарушены, прокуратура США и DEA лгали и лгут, а суды США допускают и покрывают ложь.
Конечно, обидно, когда РФ просто по доброй воле амнистирует и выпускает граждан США, совершивших реальные преступления, а не постановочные с абсурдными обвинениями, которыми оперируют власти США. В отличие от США, которые не амнистируют граждан РФ и никого просто по доброй воле не отдают и не выпускают. В США нет доброй воли! Только корыстные, преступные цели.
Россия запрашивала мой перевод в тюрьму России, а не освобождение или помилование, на основании конвенции о репатриации заключенных, но США отказали под очередным лживым предлогом. Я помню недавний жест доброй воли России по отношению к гражданину США Питеру Уилкоксу, капитану судна Arctic Sunrise, атаковавшему и пытавшемуся захватить осенью 2013 года российскую нефтедобывающую и морскую платформу "Приразломная". Его простили, выпустили после того, как он пускал слюни и сопли. Питер Уилкокс: "Стрессы, которые я испытываю в тюрьме, делают мое состояние хуже, чем в море, и у меня было два коронарных шунтирования. Я бы хотел оставаться в нормальном состоянии, выполняя предписанные указания, принимая лекарства и соблюдая рекомендации по питанию". Он также упомянул, что у него, дескать, в США остались две дочери, одной из которых нет и 18 лет, и что, "если бы время вернулось назад, он остался бы в Нью-Йорке". Какое трогательное интервью. Власти России сделали все для него: сразу сообщили об аресте властям США, сразу допустили представителя дипмиссии США, разрешили передать лекарства, одежду, еду, допустили журналистов, даже более того, выпустили без визы России под домашний арест. Вот так. И через несколько дней помиловали и отпустили домой в США к семье. Ничего подобного власти США по отношению ко мне не делали и не делают. Хотя моя ситуации в разы хуже и экстремальнее. На момент похищения моей дочери было 14 лет, пенсионного возраста мать, жена с проблемами со здоровьем. Ни ареста, ни консула, ни лекарств, ни еды, ничего, кроме пыток. При этом в отношении меня была проведена спланированная властями США операция. Так вот, буквально через год, вытерев сопли, этот же гражданин США атаковал на другом судне российский нефтеналивной танкер при заходе в порт Голландии.
Если бы я был капитаном судна и сделал то же самое в отношении любой нефтяной платформы США, то как минимум был бы осужден без права помилования на один пожизненный срок. В реальности, может быть, два-три пожизненных плюс 100-200 лет. Тут так сроки раздают. За терроризм, угрозу жизни граждан США, работающих на платформе, угрозу окружающей среде, нанесение убытков и ущербов и так далее.
— Прения в суде Нью-Йорка по вашему делу начнутся 12 апреля. Как вы думаете, что из этого получится?
— Я думаю, что ничего не получится с апелляцией, так как с самого начала дело фабриковалось для достижения необходимых результатов, никак не связанных со сфабрикованным делом и наркотиками. Правосудия, демократии, честности и открытости в США нет, или как минимум в моем деле ни о каком правосудии речи быть не может. Скорее всего, суды выполняют чьи-то указания. Другого объяснения всему тому, что происходило и происходит со мной, нет. Фабрикация преступления, похищение, пытки, ложь, игнорирование фактов, судилище, скрытие улик и так далее.
Основываясь на фактах и деталях по моему делу, я с полной уверенностью и ответственностью заявляю, что юридической системы правосудия в США нет и быть не может. А если и была, то очень давно, и вся эта система полностью сгнила. Так же как в тоталитарном режиме, в США не существует демократии и нет прав человека. Одна сплошная пропаганда. <…> Суд США отклонил все доводы о закрытии дела в связи со многими вескими аргументами и принял к рассмотрению сфальсифицированное агентами DEA дело; принял к рассмотрению дело, в котором была создана агентами DEA искусственная юрисдикция США; принял к рассмотрению дело, в котором только агенты DEA создали преступление, сделав мимолетное упоминание о США; отклонил и проигнорировал доводы и факты многих нарушений законов США и международных законов; проигнорировал предоставленные мной и моим адвокатом неопровержимые факты и доказательства фальсификации и лжи прокуратуры и DEA, сделанные ими под присягой; проигнорировал предоставленные моей защитой факты укрывательства прокуратурой и DEA многих аудио-, видео-, телефонных и иных записей и материалов, в которых имеются неопровержимые факты моей невиновности, а также лиц, проходящих по делу, и записи, разоблачающие ложь прокуратуры и DEA; проигнорировал многие приведенные моим адвокатом неоспоримые юридические обоснования и доводы моей невиновности и непричастности; проигнорировал доводы о многих нарушениях законов США, международных обязательств США, манипуляции прокуратурой и DEA законами США и фактами; принял ярко выраженную позицию прокуратуры и DEA. И многое другое, что вы можете прочитать и подчеркнуть во многих поданных мною в суд документах. Апелляционный суд США то же самое, что и суд. Разницы нет никакой, по крайней мере в моем деле. Апелляционный суд в предыдущей апелляции утвердил принятые ранее нижним судом решения и также занял позицию прокуратуры.
Это одна система. Разницы нет — что суд, что апелляционный суд. Суды это часть системы, и они вряд ли будут опровергать то, на что спецслужбы в лице DEA потратили не один миллион долларов для достижения необходимых целей и результатов. Я гражданин России, а для властей США Россия и их граждане — враги. Это я понял, смотря американскую пропагандистскую машину по телевизору. Новостные каналы типа CNN и другие. Газеты — Wall Street Journal и другие. Ну и, конечно, фильмы, где враги и агрессоры — это русские. Власти США только создают видимость системы правосудия, демократии, гласности и соблюдения прав человека. На моем примере видно, что никакие законы и права не действуют.
Отмечу, что на судебном процессе, а точнее выражаясь, на лживом судилище было запрещено упоминать, что со мной делали агенты США и Либерии с 28 по 30 мая 2010 года. Как и на основании чего я был захвачен. Как и на основании чего я был насильственно транспортирован в США. А также другие очень серьезные детали и факты действий агентов DEA на территории других государств, которые не угодны и опасны в случае международной огласки.
Я повторюсь, может, но в США нет и не существует системы правосудия. Я бы сравнил эту систему, даже не знаю, как ее назвать, язык не поворачивается назвать это правосудием, с театром абсурда или больницей для умственно помешанных. Только с той разницей, что помешанные — это доктора с последней стадией шизофрении в лице прокуратуры, агентов DEA. Пациенты — население США и других стран с нормальной психикой, которых пытаются лечить эти доктора.
В США в тюрьмах находятся около 2,5 миллиона человек. Еще больше населения, которое уже отсидело, находится под следствием и на условном сроке. Немного статистики. 5% населения Земли — жители США, 25% всех заключенных Земли находятся в США и 50% всех юристов Земли в США. Это что, в США люди с ярко выраженными криминальными наклонностями или это посадочная система в действии?
Не думаю, нет, я уверен, что люди, живущие в США, ничем не отличаются от граждан стран Европы, Африки, Австралии, Южной и Центральной Америк. В любой другой стране находится в заключении в разы меньше людей в процентном отношении от числа населения страны.
Все обвинения, даже не учитывая ложь DEA и прокуратуры, в мой адрес выглядят полным абсурдом. Все дело — чистый спланированный вымысел по фабрикации дела и фабрикации преступления. Не было никаких наркотиков. Не было денег. Не было самолетов, готовых перевезти дипломатическую почту, что мне предложили агенты DEA. Не было авиакомпании, экипажа для совершения перевозки диппочты из Южной Америки (точнее, страна осталась не определена, Колумбия или Боливия) в Либерию. Возможно, не было коррумпированных дипломатов Либерии, которые должны были положить кокаин в диппочту и отправить из Колумбии в Либерию, затем из Либерии в Гану и из Ганы в США. Хотя, может, это не так. Возможно, либерийские дипломаты и существуют и отправляют наркотики по всему миру. Но почему в деле ни один не указан?
Мне агенты DEA предложили в Киеве обсудить возможность перевозки дипломатической почты, а не кокаина, как трубят на весь мир США, только из Южной Америки в Либерию, не в США.
И самое главное, что прокуратура и DEA умалчивают, грубо искажают и лгут, почему я несколько раз встречался с агентами DEA в Киеве, заманившими меня в дальнейшем в Либерию для дальнейшего моего похищения. Целью встречи было не обсуждение перевозки диппочты Либерии и уж никак не наркотиков. А продажа и обсуждения условий контракта предложенного мне старого, советских времен самолета Ан-12. Вот на одной из встреч агенты DEA, общаясь между собой в моем присутствии, вскользь, мимолетно, так, что я ничего не понял и не расслышал, упоминали Америку (но неизвестно, какую — Южную, Северную). Но прокуратура перевернула с откровенной ложью все с ног на голову. И до последнего нагло пытается лгать и вводить всех в заблуждение.
Маленькие примеры лжи. В последней апелляции прокуратура продолжает утверждать, что я прилетел из России в Либерию, хотя я прилетел из Мали; что я был знаком с другим подозреваемым Чигбо Питером Умехом до прилета в Либерию, хотя меня свели с ним под сильным давлением только незадолго до похищения в Либерии; что я прилетел в Либерию для организации перевозки кокаина, а в действительности для технического осмотра и для того, чтобы забрать техническую документацию с приобретенного мною самолета Ан-12. И многая другая выявленная ложь прокуратуры, которая была проигнорирована судом. Вы можете все прочитать в поданных мною в суд документах.
В суде прокуратура строила свои бредовые домыслы, а не факты, только на том, кто и как что понимал.
Отдельно отмечу, что по настоящее время правоохранительными органами США не было произведено ни одного оперативно-следственного мероприятия, запросов в Россию в отношении меня, запросов в Интерпол, допроса и так далее, чтобы хотя бы узнать, кем я являюсь. Прокуратура и DEA не стали себя даже утруждать проверить мой загранпаспорт, который был у них на руках, перед тем, как делать лживые заявления в суде о том, что я был неоднократно в Южной Америке и прилетел в Либерию из России. А зачем им себя утруждать, ведь есть вымышленная DEA и прокуратурой легенда о том, кто и кем должен быть в сфабрикованном деле. Меня выводит из себя открытая, легко проверяемая, наглая, многочисленная ложь прокуратуры и DEA.
Из обвинения: "Ярошенко перевез тонны наркотиков по всему миру". Полный бред или шизофрения прокуратуры и DEA. Откуда взялись эти маниакальные (потому что постоянно повторяют многими опровергнутую ложь) абсурдные фантазии прокуратуры или DEA? По-моему, у них реальные проблемы со здоровьем. И это уже не шутки.
Замечу, что ни разу в моем присутствии не было произнесено агентами DEA слов "кокаин" или "наркотики". Если что-то и произносилось, то агенты DEA применяли неизвестные мне американские, сленговые, завуалированные слова и выражения. По их сценарию предложенный мне агентами DEA к продаже самолет Ан-12, который давно сгнил и поломан, который не может в теории совершать трансатлантический перелет, должен был совершить полет из Либерии в Колумбию (или другую страну), где дипломаты Либерии должны были загрузить в международном аэропорту, пройдя многочисленные службы безопасности, дипломатическую почту, подразумевая, что в диппочту дипломатами Либерии будет положен кокаин.
Но из Ганы в США по вымышленному сценарию агент DEA Спирос Энотиадес совместно с дипломатами Либерии, подразумевая, что дипломаты положат в нее несуществующий кокаин, уже реальной авиакомпанией США Delta, с реальными самолетами и экипажами, должен был быть отправлен в США. Но Delta почему-то как реального доставщика диппочты в США никто не привлек к ответственности. Ну не бред ли сивой кобылы?
Я как профессиональный авиатор знаю, что на основании международных авиационных правил за то, что загружается в самолет, ответственность несет отправитель совместно со многими службами безопасности аэропорта, таможни, пограничниками и так далее, но никак не экипаж. Тем более при перевозке дипломатической почты, ответственность за которую никак не может нести перевозчик, а несут только дипломаты. То есть, если допустить версию прокуратуры, нужно арестовать авиакомпанию США Delta, которая по сценарию DEA доставила бы диппочту из Ганы в США, подразумевая, что в нее будет положен кокаин дипломатами Либерии, и дипломатов Либерии, которые должны непосредственно отправлять кокаин. Но прокуратура не привлекла к ответственности реальных лиц и компании.
Меня обвинили только в одном: "Ярошенко понимал, что часть наркотика должна была попасть в США". Это единственное, в чем меня обвинили прокуратура и DEA.
Но абсурдность заявлений прокуратуры и DEA заключается в том, что шесть лет назад я практически не говорил на английском языке.
Даже сейчас, по прошествии шести лет нахождения в США, я до сих пор не могу понять всего того, что говорили агенты DEA. Отмечу, что ни я, ни другие обвиняемые не говорили ничего про США и не хотели иметь никаких связей с США.
Прокуратура и DEA телепаты? Они знают, о чем думают люди? Это ли не абсурд и фантазии идиотов, допущенных к власти.
Даже если предположить, повторяю — предположить, что я что-то понял, о чем говорили агенты DEA, то понимание чего-либо не значит подтверждение в чем-либо участвовать!
Реальные цели, которые хотело достигнуть DEA с привлечением откровенных международных преступников, таких как Патрик Маккей, у которого руки по локоть в крови, бывший директор компании Executive Outcome/Executive Solution, которую лично закрыл президент ЮАР Нельсон Мандела в начале 2000-х за поставку по всему миру оружия и наемников. На совести этого выродка многомиллионные жертвы в Анголе, Руанде, Либерии, Сьерра-Леоне, Конго и других неспокойных регионах. Все это я узнал из судебного перекрестного допроса Маккея. DEA или прокуратура выплатили Маккею предоплату за фабрикацию дела — 450 тысяч долларов.
Интересно также заметить, что прокуратура Нью-Йорка в прошлом году в интервью газете New York Times клеймила Executive Outcome/Executive Solution за ее преступления и желание предать "суду". Парадокс да и только. Сначала платит огромные суммы денег преступникам, сотрудничает с ними, оберегает их, пытается умолчать кто есть кто, выставляет в зале суда для дачи показаний и так далее, но для мировой общественности делает вид борьбы с мировым преступным миром и терроризмом!
Или рецидивист Спирос Анатиадос, на которого имеется с десяток уголовных и иных дел, которому было оплачено предоплатой более миллиона долларов. До представителей посольства США в Колумбии, которые снабжали спецаппаратурой агентов и давали инструкции по их действиям, пренебрегая и нарушая национальные законы, а также высокопоставленных чиновников правительства Либерии, которые, помимо полученных многомиллионных взяток от США, не погнушались открытым воровством или мародерством моих личных вещей и денег совместно с агентами DEA, производившими мое похищение и пытки. Шакалы! После захвата неизвестно куда таинственным образом испарились огромная сумма денег и дорогие личные вещи. При этом часть вещей — паспорта, ноутбук, часть телефонов, водительские права — предоставлены DIA и прокуратурой в "дело". Прокуратура и DEA встали в позицию, что им вроде бы ничего не известно. Очередная наглая ложь.
Реальные цели, которые хотело достигнуть DEA, никакого отношения ни к наркотикам, ни к нелегальной транспортировке чего-либо не имели. Это я понял после того, как мне стали задавать вопросы агенты DEA при пытках в секретной тюрьме в Либерии, при транспортировке в США.
Отмечу, что все действия происходили в Гвинее, России, на Украине и в Либерии. Вопрос заключается в том, под чью юрисдикцию я попадал и чьи законы я должен соблюдать, если не произвожу и не произношу ничего противозаконного, находясь на территории какого-либо государства, помимо США? Сидя дома в Ростове или в другом городе РФ, разговаривая по телефону, я должен знать, что если кто-то скажет мне что-либо, то меня в дальнейшем могут выкрасть, пытать и осудить на 20 лет?
Допустим, некий законопослушный бизнесмен, гражданин США, очень плохо владеющий русским языком, находящийся в Грузии или другой любой стране (не США), встретился с гражданином по какому-либо законному бизнес-проекту. Это лицо не сообщит, что он гражданин РФ, который является агентом российских спецслужб. Этот агент при беседе на русском языке вскользь скажет, что отправит что-либо нелегальное по законам РФ в Евразию, подразумевая РФ или Москву, но никакой реакции и ответа в связи со сказанным от гражданина США не последует. И после этого спецслужбы РФ выкрадут гражданина США в РФ, будут пытать, добиваясь признательных показаний, нарушая все мыслимые действующие международные законы, сфабрикуют дело, станут лгать в суде РФ и осудят на 20 лет. Я не думаю, что США в этом случае будут тихо сидеть и согласятся на любые заявления со стороны РФ.
Также вызывает большое изумление, как система манипулирует собственными законами. В США, по идее, должно действовать прецедентное право. Но в моем случае, после заявления серьезных аргументов по закрытию дела с применением прецедента Тосканино, суд заявляет, что прецедент Тосканино устарел и больше не действителен! Вот так легко и просто суд поменял закон. Суд изменил закон не перед подачей аргументации, чтобы я мог применить другие возможные законы, а после подачи. Апелляционный суд в дальнейшем поддержал решение нижнего суда.
Но более всего возмущает то, что суд США признал легитимность выявленной мной и моим адвокатом лжи прокуратуры и агентов DEA, данной ими под присягой в суде по криминальному делу! Поэтому систему эту невозможно назвать правосудием!
Все остальные выявленные действия прокуратуры, агентов DEA меркнут, и уже не имеет смысла приводить в правовое поле и доказывать что-либо. Например, прокуратура и DEA заявили, что все встречи и разговоры записывались и предоставлены в дело. Но нами выявлено с предоставлением неопровержимых фактов и доводов то, что имеет место укрывательство прокуратурой и DEA многих видео-, аудио- и телефонных переговоров и СМС, которые полностью опровергают все заявления и обвинения прокуратуры в мой адрес и адрес других обвиняемых. Суд проигнорировал наши доводы и факты и не потребовал от прокуратуры и DEA предоставления всех записей!
Прокуратура, DEA и суд делают заявления, постоянно применяя слова "проведено расследование", "арест", "экстрадирован" и так далее, тем самым вводя в заблуждение общественность. Лица с высшим юридическим образованием не могут неумышленно путать значение слов. Расследование — операция (по фабрикации дела). Арест (это, как я думаю, в юриспруденции подразумевает некую официальную процедуру с предоставлением документов об аресте, представлении, кто арестовывает) — похищение, несанкционированный силовой захват. Экстрадиция (этот термин описан в законах с четкими действиями всех правоохранительных и судебных структур) — незаконная транспортировка.
И многие другие многочисленные нарушения, ложь, укрывательство, введение в заблуждение со стороны прокуратуры, DEA и суда, имеющие место быть в деле.
Да что и кто я для этой системы — песчинка, бесправный гражданин другого государства.
Слов нет, остались одни эмоции…
Я доказываю свою невиновность и непричастность вот уже шесть лет. Противостоять юридической системе США бесполезно и опасно для жизни! Будь ты хоть невинным ангелом. Тем более гражданину РФ. Если апелляционный суд на поданную мной апелляцию удовлетворит мое прошение, то я уверую в чудо и,… возможно, правосудие в США!
— Что вам помогает жить в тюрьме? Вы часто звоните семье?
— Больше всего помогает не жить, а выживать в тюрьме США поддержка дочери, матери, жены и мысли о них, знание, что без меня моя семья погибнет. Поэтому я держусь и борюсь за жизнь изо всех сил. Также поддерживают меня всячески простые русские люди, которые, не зная меня и моей семьи, переживают за меня, поддерживают и помогают.

Слава пехотинцу Рамзану
Александр Проханов
Рамзан Кадыров сообщил, что намерен уйти с поста главы Чечни. Неужели его так допекли московские либералы? Неужели он не понимает, что для своего народа он — не просто менеджер, а духовный лидер? Рамзан, не торопись уходить!
Во время первой чеченской войны я был в Грозном, Еще дымился разгромленный дворец Дудаева, не было ни одного целого камня, и деревья с обрубленными ветвями тоскливо и страдальчески смотрели в серые небеса. В одном месте упавший снаряд пробил землю и выдрал трубу газопровода. Газ шумел, и драная, со стальными лепестками труба ревела алым пламенем. Вокруг трубы стояло пепельно-белое горячее облако. В этом облаке, неподалеку от взрыва, росла вишня. Её обмануло тепло, обманул свет — и она зацвела. Среди февраля, снега, среди грохочущих выстрелов цвела божественная маленькая вишня. Я не мог понять, что это: обман, иллюзия? Или таинственная метафора, среди войны, черноты, среди искорёженного металла говорящая, что наступит пора долгожданного мира и цветения?
И вот с моими друзьями по Изборскому клубу я в Грозном. Цветение состоялось. Восхитительные кварталы, изумительные дворцы, библиотеки, небоскрёбы, увенчанные сверкающими ночными коронами, поразительной силы и красоты институты, университеты. С какой любовью чеченцы показывали мне аудитории, компьютерные классы! На встрече со студентами мне было интересно и тревожно, потому что вопросы были сложны, наполнены смыслом, исканием. Вопросы гуманитарные, исторические, философские.
Сегодня чеченский народ переживает интенсивный период своей истории, в которой складывается прошлое и будущее. Чечня ищет ответы на глубокие мировоззренческие вопросы. В центре исторических исканий стоит фигура Ахмат-хаджи Кадырова, человека уникального и удивительного, чьё значение просматривается всё с новой и новой силой и красотой. Помню, во время войны, в маленьком, недавно отстроенном здании административного корпуса в Ханкале я встречался с Ахмат-хаджи и пожимал его руку. До сих пор моя ладонь помнит тепло этого сильного пожатия.
Он совершил удивительный подвиг — остановил войну. Подставил свою грудь страшному напору зла, ненависти истребления, возмездия, реванша. Всё это ударило его в грудь и развернулось. Благодаря Ахмат-хаджи Кадырову чеченская история совершила таинственный разворот и двинулась в сторону от войны и насилия. Он сделал это, будучи преображенным. Быть может, ангелы нашептали ему на ухо этот подвиг, это грядущее свершение, которое кончилось его трагической смертью. Мученик, герой, он становится национальным святым, и даже после смерти правит духовными силами сегодняшней Чечни.
Его сын Рамзан Кадыров подхватил бурлящую, кипящую чеченскую реальность и превратил ее из страданий, из непонимания в историческое творчество. Сегодня в Чечне идея государства Российского — почти культовая. Чечня неотрывна от Российского государства, часть Российского государства. Идея державы, многонационального, многокультурного, многорелигиозного социума пропитала чеченскую философию и идеологию. Идея многонациональной державы и идея справедливости, которая должна царить в державе, — справедливости, которая является ключевым понятием Корана, наполняет сегодня труды чеченских историков и философов. Каждый народ, говорят чеченцы, драгоценен. Каждый народ является государствообразующим.
Каждый народ поддерживает столб, на котором зиждется свод государства. И Чечня в пору Ахмат-хаджи Кадырова спасла государство Российское, спасла не только чеченский, но и весь российский народ от невиданных жертв. Ведь чеченский народ поддерживает этот столб в очень опасном, стратегически важном для России районе — на южных рубежах. На тех, куда сегодня смотрят злые глаза ИГИЛ, куда нацелены удары возможной экспансии. Сопротивление ИГИЛу, сопротивление этой экспансии — главная цель Рамзана Ахматовича Кадырова. Под Грозным строится антитеррористический центр, оборудованный по последнему слову мировой техники и практики, там идёт изучение противника, методов ведения борьбы, оружия.
Но не только пули, не только автомат будут отражать возможную экспансию. Кадыров создает целую систему исламского образования: исламский университет, исламские писания, исламские проповедники. Он посылает молодых чеченцев в лучшие университеты Ближнего Востока с тем, чтобы они освоили новую лексику — лексику сопротивления, лексику, направленную против безумного "политического" ислама. В Чечне создается особый вид огненной проповеди. Не той тихой, умеренной, смиренной проповеди привычных проповедников, которые не могут погасить огонь ненавистников, а ислам страстный, убедительный, основанный не только на исламской догматике, но и на чувстве, на страсти, на вере, красоте.
Чечня — порубежная республика. Мы поехали по Аргунскому ущелью, кругом стояли белоснежные, дивной красоты горы, усыпанные сверкающими снегами. Внизу протекала гремучая река Аргун. У самой грузинской границы мы были на пограничной заставе нового типа, где служат контрактники. Внешне она похожа на большой коттедж — изящный, чистый. В нижнем этаже — оружейные комнаты, классы для обучения. Наверху — штабные помещения, квартиры, где живут семьи контрактников. Это не казармы с железными койками, а прекрасно современные квартиры, где на кровати спит ребенок, в стеклянном шкафу видны корешки книг, на кухне — милая жена, домашние обеды. Отсюда пограничники отправляются в свои походы на границу. Вместе с ними в дозор ходят четыре пограничных пса. Бронетранспортеры, снегоходы… Граница охраняется с помощью современных электронных систем и радиоустановок.
На сегодняшнюю Чечню и её лидера Кадырова объявлена настоящая охота. На него нападают с разных сторон. По-прежнему среди оголтелых русских националистов актуален лозунг "хватит кормить Кавказ". Они хотели бы превратить Россию в горсть мелких русских республик или городов, изгнав из неё всё, что не связано с их представлениями о русскости. Республика Русь. Бессмысленная злая идея, которая уже однажды, в период перестройки, посетила наше сознание, и мы оказались у огромного разбитого корыта.
С другой стороны, наши либералы оттачивают свои языки, свои перья, упрекая Чечню в нарушении прав человека. Испытанный приём. С этой стратегией приходили на Ближний Восток группировки оккупантов, громили Триполи, Багдад. Этим нападкам сегодняшняя Чечня дает отпор. Не хочу думать, что Рамзан Кадыров оставит свой пост, когда вокруг не счесть врагов.
Мы провели в обществе Рамзана Кадырова долгие три вечерних часа. Он был с нами откровенен, с поразительной наивной, почти детской ясностью говорил обо всём: о семье, об отце, о матери, о детях, о республике, о тех угрозах, которые на республику движутся, о новом строительстве, о том, как трудно в некоторых местах живет народ, сколько он лично получает от людей просьб и жалоб, какая у него стратегия.
Я спросил у Кадырова, как удается выстоять в сложное мучительное время, построить такой чудесный город, дивные университеты? Почему здесь молодые люди глядят на него и на весь белый свет умными, серьёзными и обожающими глазами? Что за принцип, что за философия положена в основу его деятельности? Он сказал: этот принцип прост, я унаследовал его от отца. Надо любить народ и бояться Бога. Нельзя не любить народ, из которого ты вышел. Его слезы, мука, боль и надежды — это и твои надежды, боль и мука. И нельзя заставлять народ работать через силу, направлять его туда, где хрустят народные кости, потому что это нарушение божественных заповедей. Он любит свой народ и никогда не посмеет нарушить божественные заповеди, ибо он человек веры, человек света. А если принесет народу хоть каплю несчастья, то будет проклят Богом.
Эти два условия: любить народ, бояться Бога, соединённые вместе, — и делают Рамзана Кадырова духовным и политическим лидером Чечни.
Он много путешествует по своей Чечне. Выезжает утром и возвращается поздно ночью. Бывает в ущельях, в городах, в школах, бывает у самой границы. Я спросил его: ведь это небезопасно. Он сказал: да, на меня были покушения. Я спросил: берёшь ли ты с собой оружие? Он ответил: конечно. Я попросил показать его автомат, думая, что это подарочное оружие с золотой табличкой на лакированном прикладе — умопомрачительный автомат, с которым хорошо красоваться перед телекамерой. Принесли автомат. Рамзан протянул его мне. Я держал на руках тяжелую обшарпанную машину, чей ствол потерял вороненый цвет, приклад испещрен царапинами. Это было рабочее оружие, побывавшее на войнах. Кадыров сказал: я не глава республики, я — солдат, я — пехотинец.
Я подумал: не покидай окоп, пехотинец Рамзан!

«Никогда не думал, что буду петь в опере»
Народный артист СССР Зураб Соткилава
Елена Милиенко
В середине марта легенда оперной сцены Зураб СОТКИЛАВА планирует дать большой сольный концерт в воронежском Театре оперы и балета. В интервью «НИ» Зураб Лаврентьевич рассказал о секретах вокального мастерства и о том, что изменилось сегодня в музыкальном образовании.
– Зураб Лаврентьевич, говорят, что вы давно не бывали в Абхазии и Грузии. В это не верится: широко известна преданность кавказского человека своим корням…
– Я скучаю по родине, по местам моего детства, но так сложилось, что 300 тысяч моих соотечественников в свое время выгнали из Абхазии и не пускают обратно. И если я туда поеду, представители моей нации, из тех, кого выгнали, меня не поймут –скажут: «Пусть Соткилава сделает так, чтобы и нас тоже пустили». Но я не в силах этого сделать, от меня это не зависит. И чтобы никого не обидеть, ни в Грузию, ни в Абхазию я не еду. Международные конфликты – это все звенья одной цепи. Мне порой кажется, что человечество не умнеет, а, наоборот, глупеет. Причин много, но одна из них, безусловно, в том, что заметно снизилась роль просвещения. Я по студентам сужу: как мало они читают! Интернет, гаджеты свели поиск информации к нажатию одной кнопки. Наверное, это хорошо, но нарушается системность мышления. Конечно, «Анну Каренину» можно пересказать и языком комикса, но суть классического произведения от этого потеряется. Дело ведь не столько в сюжете, сколько в тех чувствах, которые переживает читатель. А их ни один комикс передать не сможет…
– Вы уже сорок лет преподаете в Консерватории, сильно ли изменился за это время вуз?
– Многое изменилось. Когда в 1976 году меня в числе других солистов Большого театра – Владимира Атлантова, Тамары Милашкиной, Юрия Мазурока, Евгения Нестеренко и Елены Образцовой – пригласили в Московскую консерваторию, это было потрясающее время. Какие талантливые, творческие люди! Правда, они ушли, и в итоге остался я один. А потом и меня выгнали... Но вот я снова здесь и с сожалением вижу, что многое изменилось не к лучшему. И самое обидное, что хорошие талантливые ребята не могут здесь заниматься, поскольку бюджетных мест мало, а на платном отделении нужно заплатить 600 тысяч рублей, что под силу далеко не всем. Впрочем, это не вина консерватории: это по-прежнему звенья единой цепи. Сейчас такая ситуация во всей системе образования.
– Самое печальное, что за этими финансовыми обстоятельствами стоят судьбы людей, желающих учиться…
– У меня под контролем был потрясающий мальчик из Самары, который хотел перевестись в Москву. Но когда ему сказали, сколько нужно заплатить, он переводиться не стал. И этим летом тоже были два замечательных тенора, но они ушли туда, где можно учиться бесплатно. Жаль, что такая высокая плата отбрасывает талантливых ребят. Но я все равно люблю Консерваторию. Это моя жизнь. А мои студенты – это мои дети. Когда я с ними, мне кажется, я такой же молодой, как они.
– Не чувствуете усталости? Ведь воспитать оперного певца – это титанический труд.
– Моя преподавательская деятельность доставляет мне удовольствие. Хотя, безусловно, это огромная ответственность, потому что я должен дать человеку специальность, которая определит его дальнейшую жизнь. Именно поэтому в моей практике были случаи, когда я отказывался брать ученика и говорил, что ему не стоит заниматься вокалом. Они, конечно, обижаются, ведь каждый считает себя гением. А действительно состоявшиеся артисты, которые поют во всех театрах мира, никогда не обидятся на критику, поскольку всё про себя знают. Я занимаюсь с вокалистами, обладающими разным тембром, но больше всех люблю теноров, потому что это самый трудный голос. К тому же хороших теноров сейчас мало. Даже Большой театр тенорами не может похвастаться: они наперечет. Сегодня любой крупный российский театр, вместо того чтобы растить своих солистов, приглашает певцов со стороны, которых даже не слышно из зрительного зала. Однажды я сказал директору одного такого театра: «Как можно ставить «Кармен», если у вас в труппе нет ни Хозе, ни Кармен, ни Эскамильо?» Может, эти певцы в других залах хорошо звучат. Но у вас огромное пространство. Здесь нужен артист не только с голосом, но и с полетным звуком».
– Полетный звук – это что значит?
– Это когда голос певца летит в зал без нажима. Причем голос не обязательно должен быть мощным. Вот, например, выдающийся баритон Юрий Мазурок. Голос у него был небольшой, но певец никогда его не форсировал, давал звука ровно столько, сколько нужно, чтобы этот голос летел и заполнял зрительный зал. Сейчас таких мало, а между тем оперный певец должен петь сам. Микрофон – это для эстрады, там он просто спасает певцов, которые, к сожалению, в большинстве своем не имеют музыкального образования. Я вообще был потрясен тем, что многие эстрадные певцы не могут спеть целиком всю фразу. Они поют буквально по две ноты, а потом все это склеивают. Но зато у них целая армия поклонников, поскольку главное не талант, а раскрутка…
– У оперных певцов тоже всегда были поклонники и даже фанатки. Достаточно вспомнить враждующих между собою «лемешисток» и «козловитянок». А у вас были такие оголтелые почитатели?
– Поклонники были и есть до сих пор. Но в оперном мире все держится в интеллигентных рамках. Приходят в театр, ждут с цветами после выступления. Хотя помню, когда пел в Глазго, поклонники подхватили меня и таскали на руках, да так рьяно, что порвали мне брюки. Но такое может быть только на концертах, в серьезных залах такого не бывает.
– Думали в юности, что однажды станете всемирно известным певцом?
– Я никогда не был мечтателем. Никогда не задумывался о том, что будет. Мне нравилось тренироваться – я тренировался. Мне нравилось играть в футбол – я играл. Сначала за юношескую сборную, затем за взрослую. В 16 лет меня взяли в тбилисское «Динамо». Потом я стал капитаном сборной Грузии, и мы выиграли чемпионат Советского Союза. И я горжусь этим чемпионским званием. Никогда не предполагал, что буду петь в опере. Но так случилось, что стал петь. Не думал, что меня возьмут в Тбилисский театр оперы и балета и не мечтал, что буду петь в Большом театре. Но все это произошло. Правда, одна мечта у меня все-таки была – петь так, как поют мои любимые певцы, записи которых я слушал в юности. Это, конечно, Беньямино Джильи, которому я подражал. Но таких, как он, не будет никогда. Это явление природы. Раз случилось – и всё. А как непревзойденно он пел в операх Верди...
Решение по предоставлению Украине безвизового режима неожиданно было пересмотрено в Евросоюзе. При этом отмену виз для украинцев и грузин официально разделили.
Об этом сообщил докладчик Европарламента по Грузии Андрес Мамыкинс. «Хочу поздравить мой любимый грузинский народ. Вопросы Грузии и Украины официально разделены, и тема визового режима для вашей страны будет рассматриваться отдельно», — цитирует Андреса Мамыкинса «Грузия Online».
При этом он выразил надежду, что когда-нибудь и Украина, возможно, получит безвизовый режим с ЕС.
Иными словами, предложения по либеризации визового режима с Грузей Еврокомиссия подготовит уже к следующей неделе. А вот вопрос Украины решено отложить на неопределенное время. Вполне возможно, что к его обсуждению ЕК вернется после того, как станут известны итоги референдума в Голландии, намеченного на 6 апреля.
Как сообщало издание Wall Street Journal со ссылкой на высокопоставленного европейского чиновника, в Брюсселе считают Украину «огромным раздражителем» и всерьез раздумывают над тем, нельзя ли каким-нибудь образом «сбыть ее с рук».
Обещаниями о том, что Украина «вот-вот получит» этот безвизовый режим, киевские власти постоянно подбадривают население страны.
Однако для того чтобы поехать в Европу на заработки, гражданам Украины все равно нужно будет получать рабочую визу. Визы отменяются только на въезд в страны Евросоюза.
Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире за февраль 2016 г
По данным Международного Эпизоотического Бюро с 01 по 29 февраля 2016 г. сообщено о 421 вспышке болезней животных в мире.
В России за февраль 2016 г. отмечены вспышки африканской чумы свиней в:
г. Пенза, Пензенская область. Очаг зарегистрирован в подсобном хозяйстве ИК № 4 с общим поголовьем свиней — 292 головы, одна из которых заболела, 43 — уничтожено.
г. Пенза, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано среди свиней, принадлежащих УК «Исправительная колония» № 8. Восприимчивое поголовье в очаге составило 514 голов, из которых заболело 12 голов, пало — 10, уничтожено 2 головы.
ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов.
д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено
с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы)
Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.
д. Муняковские Выселки, Старожиловский район, Рязанская область. Геном вируса АЧС обнаружен при исследовании проб от павших кабанов, обнаруженных на территории лесного массива Старожиловского района, расположенного между д. Ухорское Спасского района и д. Муняковские Выселки Шиловского района области. Заболело и пало 4 головы
Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (66), Литве (16), Украине (3) и в Эстонии (153).
В Зимбабве (9), ЮАР (4) и Южной Корее (2) выявлены очаги ящура.
Ветеринарные службы Франции сообщили о 37 вспышках блютанга и о пяти вспышках высокопатогенного гриппа птиц. Очаги высокопатогенного гриппа птиц зарегистрированы во Вьетнаме (2), Гане (1), Гонконге (1), Кот-д’Ивуаре (2), Нигерии (65) и в Тайване (11).
В Монголии выявлена оспа овец и коз (6). На Филиппинах отмечено увеличение смертности домашней птицы от болезни Ньюкасла.
На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:
— африканская чума свиней — Мали (1)
— блютанг — Эквадор (1);
— болезнь Ньюкасла — Болгария (1);
— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);
— чума мелких жвачных — Алжир (1), Грузия (2);
— ящур — Кувейт (12).
Кроме вышеперечисленных заболеваний, за прошедший месяц в мире зарегистрированы болезни животных, не относящиеся к особо опасным, это:
— бруцеллёз — Финляндия (2);
— ближневосточный респираторный синдром — Саудовская Аравия (1);
— сибирская язва — Ботсвана (1);
— слабопатогенный грипп птиц — ЮАР (5);
— случная болезнь — Ботсвана (3).
Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных и птиц.
Правоохранители допрашивают находящегося в больнице после ранения генсекретаря оппозиционной партии "Свободные демократы", бывшего госминистра евроинтеграции, на которого 26 февраля было совершено нападение, передают грузинские СМИ в среду.
По данным СМИ, на допросе в палате экс-госминистра присутствуют следователи и врач, лечащий Петриашвили.
После операции по изъятию трех пуль политик какое-то время находился в реанимационном отделении.
Неизвестные лица выстрелили в бывшего госминистра в минувшую пятницу на территории тбилисского кладбища. Петриашвили был госпитализирован с огнестрельными ранениями и травмами головы и спины. Очевидец рассказала журналистам, что видела, как молодой человек в капюшоне избивал кого-то большой палкой, однако звуков выстрела она не слышала.
МВД ведет расследование по статье "причинение тяжкого вреда здоровью". Однопартийцы требуют переквалифицировать статью на "попытку умышленного убийства", в МВД страны допустили такую возможность.
Мэги Кикалейшвили.
Об участии специалиста ФГБУ «ВНИИЗЖ» в первом заседании по дорожной карте для разработки основных методов по контролю и ликвидации ЧМЖ в Центрально-Азиатском регионе
В период с 23 по 25 февраля 2016 г. заместитель директора по НИР и мониторингу подведомственного Россельхознадзору ФГБУ «Федеральный центр охраны здоровья животных» А. Мищенко принял участие в первом заседании по дорожной карте для разработки основных методов по контролю и ликвидации чумы мелких жвачных (ЧМЖ) в Центрально-Азиатском регионе. Мероприятие, организованное ФАО и МЭБ и проходившее в г. Алматы Республики Казахстан, определило следующие цели:
— Представить глобальную стратегию искоренения чумы мелких жвачных (ЧМЖ), ее инструменты более подробно с учетом рекомендаций конференции в Абиджане;
— Провести первую оценку ситуации стран (Армении, Азербайджана, Грузии, Ирана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, Турции и Узбекистана) относительно ЧМЖ и мощность ветеринарных услуг в ее контролировании;
— Определить другие заболевания мелких жвачных, которые могут контролироваться одновременно с ЧМЖ.
Во время заседания странами были представлены данные по эпизоотической ситуации по ЧМЖ, проведено обсуждение актуальных вопросов по борьбе с чумой мелких жвачных на территории стран.
ФГБУ «ВНИИЗЖ» на данном заседании представил проект программы по прогрессивному контролю и ликвидации чумы мелких жвачных животных на территории Республики Кыргызстан и Таджикистан, разработанной по обращению компетентных органов в области ветеринарии данных стран.
Учитывая научный потенциал ФГБУ «ВНИИЗЖ» было предложено разработать региональную программу по ликвидации ЧМЖ в соответствии с глобальной стратегией искоренения чумы мелких жвачных и других особо опасных болезней мелкого рогатого скота в странах Центральной Азии с учетом социально-экономических особенностей данного региона.
По результатам заседания была создана Региональная консультативная группа по ЧМЖ, заместителями которой были выбраны Иран, Грузия и Кыргызстан. Данная группа возьмет под свой контроль процесс оценки и помощь в подготовке национальных стратегий стран участниц дорожной карты. Проведена первая самооценка стран в соответствии с глобальной стратегией. Был подготовлен предварительный прогноз по ликвидации ЧМЖ в течение 15 лет и определен ряд мероприятий необходимых для достижения данной цели.
Норвегия намерена создать на Украине постоянно действующую совещательную миссию экспертов, которая поможет Киеву в вопросах внедрения принципа верховенства права, сообщает во вторник пресс-служба украинского МВД.
По данным МВД, директор департамента международного сотрудничества и европейской интеграции МВД Украины Мэри Акопян встретилась с норвежской делегацией во главе с госпожой Тонье Мейних, заместителем генерального директора министерства юстиции и общественной безопасности Королевства Норвегия.
"Речь шла о намерении норвежской стороны создать в Украине постоянно действующую совещательную миссию экспертов NORLAU (The Norwegian Mission of Rule of Law Advisers to Ukraine) наподобие таких же, как ранее развернутых Осло в Грузии и Молдавии", — говорится в сообщении.
Министерство внутренних дел Украины в свою очередь отмечает, что будет сотрудничать с норвежскими коллегами, которые готовы предоставить украинской стороне всестороннюю поддержку в процессе внедрения принципа верховенства права.
По данным МВД, Норвегия давно участвует в международных гражданских операциях и сотрудничестве по этим вопросам. С целью усилить свой вклад в сфере верховенства права на международном уровне в 2004 году Норвегия создала соответствующий пул экспертов в этой области. Он состоит из судей, прокуроров, полицейских, тюремных администраторов и адвокатов. Норвежские эксперты и специалисты успешно работают в Боснии и Герцеговине, Грузии, Афганистане и в Молдавии.
Выгода для гостей
Алла Галанова
С 1 марта 2016 г. Столичный филиал ПАО "МегаФон" запустил ряд сезонных опций для тарифной линейки "Теплый прием" для звонков на Украину, в Киргизию и Узбекистан. Несмотря на то что объем сезонной трудовой миграции из близлежащих стран падает, и другие операторы "большой тройки" готовы предоставлять новые тарифные опции для данной категории абонентов.
Для абонентов Столичного филиала "МегаФона", подключенных на тарифную линейку "Теплый прием" с 1 марта 2016 г., запущены опции "Звони в Украину +", "Звони в Кыргызстан" и "Звони в Узбекистан". Так, тарифная опция "Звони в Украину +" позволит абонентам звонить на телефоны мобильных операторов "Киевстар" (номера с префиксами 38067, 38068, 38096, 38097, 38098) и UMC (номера с префиксами 38050, 38066, 38095, 38099) по цене 3,5 руб. за минуту. Опция доступна для подключения в период с 1 марта по 30 ноября 2016 г. У абонентов, подключившихся до 1 декабря 2016 г., опция продолжит действовать бессрочно.
Опция "Звони в Кыргызстан" предоставляет возможность совершать звонки в Киргизию по стоимости 3 руб. за минуту. Опция также доступна для подключения в период с 1 марта по 30 ноября 2016 г. Опции "Звони в Украину +" и "Звони в Кыргызстан" предоставляются абонентам Столичного филиала "МегаФона" без абонентской платы и платы за подключение и доступны по умолчанию.
Тарифная опция "Звони в Узбекистан" доступна для подключения в период с 1 марта по 31 октября 2016 г. и устанавливает специальную цену для звонков в Узбекистан - 2,5 руб. за минуту. Эта опция имеет посуточную абонентскую плату в размере 1,5 руб. в день.
"Эти предложения доступны для действующих и вновь подключившихся абонентов тарифной линейки "Теплый прием", которая ориентирована, прежде всего, на приезжих и на тех, кто нуждается в недорогих международных звонках", - говорит директор по развитию бизнеса на массовом рынке Столичного филиала компании "МегаФон" Сергей Протасов.
ПАО "ВымпелКом" ("Билайн") тоже стремится привлечь сезонных трудовых мигрантов своими предложениями. Пресс-секретарь "ВымпелКома" Анна Айбашева отмечает, что на данный момент в компании действуют выгодные цены на звонки в страны СНГ на тарифах линейки "Всё!". "У нас на тарифах "Всё!" цена внутрисетевых звонков на Украину (сеть "Киевстар"), в Армению, Киргизию и Казахстан составляет 3 руб. за минуту. Кроме того, с 1 марта 2016 г. стоимость минуты звонка абонентам "Билайна" в Таджикистан составит 2 руб. с первой минуты вызова. Данная тарификация действует при подключении опции "Добро пожаловать на Всё!", а пользоваться опцией можно без абонентской платы и без платы за подключение", - говорит Анна Айбашева.
Примечательно, что в феврале текущего года "ВымпелКом" повысил стоимость международных звонков для абонентов, подключающих новые пакетные тарифы линейки "Всё!". Так, стоимость звонков в страны СНГ, Грузию, Абхазию, Южную Осетию выросла с 24 руб. до 30 руб. за минуту разговора. Правда, одновременно оператор фактически снизил абонентскую плату для этих тарифов на 100-300 руб. (см. новость ComNews от 11 февраля 2016 г.).
Еще один оператор "большой тройки" - ПАО "МТС" - ранее сообщал, что в 2015 г. общая продолжительность звонков из России в другие страны у оператора сократилась в два раза. Причем в основном падение затронуло трафик со странами СНГ - на фоне снижения трудовой миграции из стран Средней Азии. Так, голосовой трафик звонков в Узбекистан упал в 2,5 раза, а в Казахстан и Таджикистан - в 1,4 и 1,8 раза соответственно. На звонки как раз в эти страны МТС в конце февраля 2016 г. ввела новую тарифную опцию "Выгодные звонки в СНГ", позволяющую звонить на номера Узбекистана и операторов Kcell (Казахстан) по 4 руб. за минуту и Tcell (Таджикистан) - по 5 руб. за минуту. Правда, доступно это предложение только для линейки пакетных тарифов Smart (см. новость на ComNews от 18 февраля 2016 г.).
В Tele2 (ООО "Т2 Мобайл"), напротив, не видят необходимости в запуске сезонных предложений, так как убеждены, что низкие цены на сотовую связь, в том числе на звонки в страны СНГ, должны быть доступны абонентам круглый год.
"Например, столичным абонентам Tele2 доступна опция "Простая география", которая позволяет сэкономить на звонках в Узбекистан. При подключении услуги стоимость минуты исходящего вызова составит 2,9 руб.", - говорит пресс-секретарь компании Ольга Галушина. В Tele2 объясняют также, что доля абонентов, приезжающих на сезонные работы из стран СНГ и Украины, в базе оператора незначительна.
Финансовый аналитик группы компаний "Финам" Тимур Нигматуллин считает, что вышеозначенное предложение "МегаФона" будет востребовано на рынке. "По сути, запуск специальных опций означает усиление экспансии "МегаФона" в этническом сегменте рынка мобильной связи. В среднем на российском рынке мобильной связи в рамках исторически сложившегося показателя текучести абонентов (churn rate) ежегодно обновляется около 40-50% абонентской базы. В этническом сегменте рынка абонентская база ежегодно обновляется более чем на 70-80%. Таким образом, несмотря на рост выручки, "МегаФону" придется нести значительные дополнительные расходы на подключение новых абонентов, что в итоге, по всей видимости, умеренно снизит рентабельность на уровне операционной прибыли", - говорит Тимур Нигматуллин.
По мнению начальника управления операций на российском фондовом рынке ИК "Фридом Финанс" Георгия Ващенко, изменения в тарифных опциях "МегаФона" носят "косметический характер" и применяются исключительно для маркетинговых целей. Он отмечает, что в данный момент операторы стараются держать низкие тарифы на этом направлении из-за конкуренции, в том числе с провайдерами IP-телефонии и других сервисов. "Заметного влияния на финансовые показатели компании это не окажет", - резюмирует Георгий Ващенко.
Грузинская инвазия Украины
Арина ЦУКАНОВА
Стремительную карьеру бывшего президента Грузии Михаила Саакашвили на Украине многие считают поразительным феноменом. На самом деле украинская история взлета Саакашвили – никакой не феномен. Это вполне продуманная и хорошо организованная американскими «друзьями Украины» цепь событий, бьющая по вполне определённым целям.
Во-первых, инкорпорация грузинской команды в украинскую правящую верхушку даст возможность похоронить, наконец, абсолютно провальные итоги «революции достоинства», показывающие миру, что американцы со своим украинским проектом потерпели полную неудачу. В результате государственного переворота, направленного на замену коррумпированной политической элиты, пришла элита из той же карточной колоды, ничуть не менее коррумпированная. Во главе постмайданного государства стоит человек, не способный расстаться ради каких-то иных целей со своими кондитерскими фабриками. Да что там расстаться – не способный умерить жадность в то время, когда от политика такого масштаба требуются решения вовсе не о расширении сети фирменных магазинов Roshen.
Навязанные украинскому обществу под лозунгом «Жить по-новому!» управители оказались во всех смыслах беспомощными: главным достижением за два прошедших года стали полностью оторванные от жизни СМИ, вещающие о несуществующих победах.
Украинский майдан, по замыслу его архитекторов, должен был стать дивным творением, распространяющим свет демократии и свободы на Минск, Ереван и, конечно, на Москву, Кавказ, Екатеринбург, Новосибирск...
Не получилось. Украинская власть не смогла осилить эту задачу, даже будучи нашпигованной эмиссарами из США, Прибалтики, из той же Грузии. Даже в режиме ручного управления посольством США на Украине. Даже на коротком поводке у Джеффри Пайетта и Джозефа Байдена.
Сейчас американцы отчаянными усилиями не дают развернуться полноценному политическому кризису в стране, спасая то премьер-министра от неминуемой, казалось бы, отставки, то парламент от распада на воюющие друг с другом группировки, то Киев от уличных сражений парамилитарных формирований, состоящих на службе у олигархов и политиков.
Однако долго сдерживать бурление украинского политического класса и стоящих за ним батальонов в «масках революции» не получится.
Приход Саакашвили на одну из высших государственных должностей необходим американцам для реализации планов, с которыми не справилась доморощенная украинская элита. За Михо на Украине сохранилась репутация президента Грузии, который сумел побороть коррупцию, сделать «прозрачной» работу полиции и таможни, упростить формальности для бизнеса.
Кроме того, грузинская команда Саакашвили может способствовать окончательному перерождению Украины в государство, враждебное России.
Во-вторых, осенью 2016 года в самой Грузии состоятся очередные парламентские выборы. Раздираемая внутренними противоречиями «Грузинская мечта», выигравшая в 2012 году у партии Саакашвили «Единое национальное движение» (ЕНД), вызывает у грузинских избирателей все большее разочарование. Вишенкой на торте – заявления о возможном распаде «Мечты». Все это повышает шансы возвращения ЕНД в качестве правящей партии в грузинскую политику – если не демократическим путем, то путем организации грузинского майдана. Падающие рейтинги «Мечты», за которую сегодня готовы проголосовать, по разным данным, от 20 до 30 процентов избирателей, общая политическая дезориентация грузин – все это создает прекрасные условия для массовых брожений, протестов и, соответственно, продавливания выгодного Вашингтону решения. Не надо забывать, что именно из-за океана легитимизируют результаты любых выборов на подконтрольных Соединённым Штатам территориях.
Не случайно избирательный список бывшей правящей партии «Единое национальное движение», вероятнее всего, возглавит супруга Саакашвили – фламандка Сандра Рулофс, имеющая два гражданства - нидерландское и грузинское.
Не случайно и то, что небезывестный Национально-демократический институт (NDI) США с конца 2015 года прочит победу на грузинских выборах ЕНД, декларируя разницу между партией Саакашвили и «Грузинской мечтой» в два процента и заявляя, что большинство грузин – в числе тех, кто не определился.
«Выборы мы выиграем. Какая проблема? Моя партия выиграет, правда!» – сказал сам Саакашвили о перспективах ЕНД в Грузии в эфире украинского ток-шоу "Шустер-Live".
В свете грядущих грузинских выборов погрязшая в коррупции Украина очень выгодно оттеняет Саакашвили. Смотрите, дескать, грузины, как плачевно выглядит страна, в которой нет такого правителя, как Михо.
В-третьих, Вашингтону крайне важна конфигурация «Грузия + Украина» как часть «петли Анаконды» – долгосрочного плана «удушения» России. Для осуществления этого плана вполне логично сделать из Украины «большую Грузию» – страну, управляемую командой Саакашвили. Точно так же логично вернуть управление Грузией в руки Саакашвили. Для «петли» грузинское государство маловато, а с Украиной открываются новые возможности.
Потеряв полуостров Крым в качестве опорной украинской территории, важнейшей для создания прямых угроз интересам Российской Федерации, Соединённым Штатам остается окружать Россию вместе с Крымом большой «петлей» недружественных морских государств. И здесь согласованность действий Грузии и Украины, способность правительств этих стран подчиняться внешнему управлению без внутренних склок, влекущих политические кризисы, крайне важны «для общего дела» – слаженного наступления на Россию в геополитическом полумесяце бывших советских республик. Поэтому американцы и заинтересованы в саакашвилизации Украины. Сам по себе продажный, скандальный, лживый, ленивый, опутанный кумовством, воровством и бесконечными дрязгами украинский политический класс совсем не годится на роль исполнителя американских долгосрочных планов. Джеффри Пайетт, посол США на Украине, все больше напоминает персонажа из сказки – Карабаса, вынужденного постоянно пресекать бунты украинских марионеток.
«Большая Грузия» для американцев была бы более удобной и более управляемой, чем Украина.
В-четвертых, Саакашвили исполнит любое указание из-за океана в отношении Приднестровья.
Михо – идеальный американский солдат. Он готов воевать с Россией везде и отовсюду. Почему-то предполагается, что эти новые войны, усиленные Украиной, будут успешнее, чем 08.08.08.
Именно этими причинами и объясняется «неожиданный» успех Саакашвили на украинской политической сцене. Сегодня Михо очень популярен на Украине. Согласно январским исследованиям группы «Рейтинг», 33 процента украинцев доверяют бывшему президенту Грузии. Институт Горшенина в феврале дал Саакашвили 33,9 процента поддержки. При этом рейтинг доверия действующему президенту Украины Порошенко колеблется в границах 20-24 процента, а рейтинг доверия премьер-министру Яценюку – в границах 8-11 процентов.
Рейтинговый расклад дополнен еще одной фигурой – народным депутатом Садовым, бывшим мэром Львова. Его рейтинг – 34 процента. Это означает, что американцы вознамерились одновременно с саакашвилизацией Украины провести и её огаличивание, резервируя за Садовым одну из ключевых должностей в грядущем политическом раскладе. Учли подсознательную тягу западных украинцев к «своим». Роль «своего» отдана Садовому, который мягко прикрывает собой взлет Саакашвили, его постоянное присутствие в эфире, его «праймериз» – представление широкой украинской общественности движения «За очищение».
Занимая должность губернатора Одесской области, Саакашвили фактически ведет масштабную предвыборную кампанию во всех областях Украины, собирающую полные залы сторонников движения, среди которых несложно отыскать политиков, обиженных и прошлой, и нынешней властью и готовых к «очищению» под знаменами, развернутыми Михо.
В столице Украины Саакашвили собирает «Антикоррупционный форум». Яростно критикует Яценюка. Жжёт глаголом и без того хилые рейтинги «правительства камикадзе».
В сентябре прошлого года петиция о назначении Саакашвили премьер-министром Украины за считаные дни собрала 25.000 подписей.
«Радио "Свобода"» проводит открытый опрос об отношении киевлян к такому назначению. Лейтмотивом звучит: «От наших толку не будет».
Осенью прошлого года другая группировка социологов – Центр Разумкова – выяснила, что украинцы хотели бы видеть в президентском кресле авторитетного человека, известного в мире и имеющего опыт работы на высшей государственной должности. Для жителей Украины, тяготеющих к «европейским ценностям», это – портрет Саакашвили.
…В вертикаль власти на Украине команда Саакашвили уже встроена. Первый заместитель министра МВД Украины Эка Згуладзе – бывший министр полиции и общественного порядка Грузии. Заместитель генерального прокурора Украины Давид Сакварелидзе – бывший заместитель главного грузинского прокурора. Глава Национальной полиции Украины Хатия Деканоидзе – ректор грузинской полицейской академии. Первый заместитель Национального антикоррупционного бюро Украины Гизо Углава – также бывший заместитель главного прокурора Грузии. Грузинский юрист Гия Гецадзе – заместитель министра юстиции Украины. Ждет своего украинского звездного часа бывший главный прокурор Грузии и бывший министр юстиции Зураб Адеишвили, занимая пока скромную должность правительственного советника. Министр здравоохранения Украины – Александр Квиташвили – работал таким же министром и в Грузии. Георгий Лордкипанидзе назначен начальником областной милиции в Одесской области. В Грузии он известен как руководитель департамента по исполнению наказаний, заместитель министра внутренних дел. Тот самый, который ведал пытками в грузинских тюрьмах.
Нино Бурджанадзе, бывший председатель парламента Грузии, лидер партии «Демократическое движение «Единая Грузия» произнесла в интервью телеканалу «Россия-1» пророческие слова: «Украина заплатит за поддержку Михаила Саакашвили, Украине это будет дорого стоить! Но, увы, это решать самим украинцам…»
Однако украинцы ничего не решают. Решают за украинцев.
Один щелчок пальцами из-за океана – и Саакашвили уже премьер-министр. Или – президент. А СМИ и социологические конторы быстро докажут, что это и был выбор украинцев – свободный и демократический.
Помешать воплощению этого уже готового сценария может разве что какой-нибудь «чёрный лебедь», но не украинский народ, который с 1991 года скитается по майданам, каждый раз отстаивая для себя всё худшие и худшие перспективы.
НОВЫЙ КОНТЕЙНЕРНЫЙ ПОЕЗД ИЗ КИТАЯ В РОССИЮ
Накануне из Харбина в Екатеринбург отправился грузовой поезд с 47 контейнерами. Новый маршрут следует из Харбина в Екатеринбург через КПП Маньчжоули. Предполагаемое время в пути 10 дней. Первый состав транспортирует китайские товары стоимостью 1,46 млн. долл., преимущественно с предприятий юга Китая.
Ранее Китай, Украина, Азербайджан, Грузия и Казахстан подписали протокол о грузоперевозках по Транскаспийскому международному транспортному маршруту в Китай. Поезда будут следовать в Китай через Украину, Грузию, Азербайджан и Казахстан - из Ильичевска до станции Достык, расположенной на границе с Китаем.
Недавно также запущен тестовый рейс по маршруту Китай-Казахстан-Туркменистан-Иран, общая протяжённость нового маршрута Китай-Казахстан-Туркменистан-Иран около 10 тысяч километров, время в пути около двух недель, сейчас это кратчайший путь доставки грузов от побережья Восточного Китая на рынки Персидского залива.
6 апреля в Нидерландах состоится референдум, на котором решится вопрос, будет ли в итоге ратифицировано Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС.
Одним из лидеров кампании против ратификации соглашения является 53-летний депутат голландского парламента ГАРРИ ВАН БОММЕЛЬ, представляющий Социалистическую партию Нидерландов. Что движет голландским депутатом? Почему он активно борется против того, чтобы Украина получила наконец «евроассоциацию», о которой так долго говорили сторонники майдана?
Депутат любезно согласился ответить на вопросы издания «2000».
— Господин Ван Боммель, в своих интервью вы неоднократно говорили, что Соглашение о евроассоциации плохо для Украины, плохо для ЕС и плохо для Нидерландов. Можете пояснить, чем же оно плохо?
— В первую очередь плохо для Украины, потому что оно только углубляет раскол во мнениях между самими украинцами. Там уже идет гражданская война, Минское соглашение не выполняется ни правительством Украины, ни политическими лидерами Донбасса. Так что конфликт вокруг геополитической ориентации страны будет расширяться, будут нарастать внутренние проблемы, связанные с автономией и децентрализацией. И это чрезвычайно опасно для Украины, в конце концов может привести к разделению страны. Это означает, что мы будем иметь перманентную нестабильность в регионе.
Итак, это нехорошо для Украины. Но это также нехорошо для Европы. Потому что мы будем иметь нестабильную страну-соседа. У нас уже много нестабильных стран — в Грузии была война, Молдавия в зоне риска. Мы не хотим этого, не должны поддерживать это. Поэтому будет лучше не ратифицировать соглашение. Вместо этого мы должны подождать и понять, как мы можем помочь Украине стать стабильной страной, а не втягивать ее в сферу влияния Евросоюза.
— А почему же соглашение плохо для Нидерландов?
— Нидерланды — экспортно-ориентированная страна. Я понимаю, что многие большие корпорации сильно заинтересованы в подобном соглашении, потому что видят новый рынок с 45 млн. потребителей. Конечно, они хотели бы видеть голландские товары в украинских магазинах. Поэтому такие фирмы, как Unilever, Philips, Shell, Heineken, другие компании, будут поддерживать идею открытия рынка и возможность продавать свои товары украинским гражданам. При этом украинские товары не будут продаваться в Европе (может быть, за исключением некоторых агропродуктов). Т. е. это может быть выгодно для наших крупных корпораций, но не значит, что хорошо в целом для Нидерландов. Потому что Соглашение об ассоциации предусматривает финансирование реформ на Украине, налогоплательщики вынуждены будут платить за это. Т. е. выгода пойдет большим корпорациям, но счета будут оплачены налогоплательщиками.
— Т. е. вы считаете, что такое стремление чиновников ЕС продавить данное соглашение любой ценой объясняется исключительно позицией корпораций?
— Поймите, Европейский Союз по сути — это общий рынок, который является стержнем ЕС. Мы делаем бизнес между собой. 80% нашего бизнеса — это бизнес внутри Европы. Т. е. каждый уже имеет по два телевизора, два машины, два холодильника и т.д., рынок насыщен! А тут — новый рынок с 45 млн. потребителей!
Рекомендуем: Голландия наносит удар в спину свидомых. Владимир Корнилов
— У которых нет денег…
— Ну да, денег нет. Но в конце концов у них тоже появятся деньги, и они захотят купить что-то. Наши большие корпорации ищут новые рынки сбыта. Вот они и видят его на Украине. Этим и объясняется такое поведение европейцев.
— Ваша позиция по предстоящему референдуму — это ваша личная позиция или позиция вашей партии?
— Это позиция всей Социалистической партии. Мы изначально были против ратификации этого соглашения в обеих палатах Генеральных штатов (парламент в Нидерландах. — Авт.). И в нижней палате, и в сенате мы участвовали в дебатах и заявили, что тоже хотим помочь народу Украины, мы видим проблемы, но думаем, что соглашение сейчас не помогает народу Украины, а наоборот, создает проблемы и для его безопасности, и для его благосостояния.
— Предположим, большинство голландского народа 6 апреля проголосуют против ратификации соглашения. Что дальше? Референдум является консультативным (это как мантру вечно повторяют, скажем, украинские чиновники) и необязательным к исполнению. Например, я слышал, что некоторые депутаты партии D66 (партия «Демократы 66» имеет 12 мест в парламенте . — Авт.) призвали игнорировать результаты референдума в случае, если большинство проголосуют против, и все равно ратифицировать Соглашение Украина—ЕС.
— Это невозможно. Большинство парламентариев, включая Лейбористскую партию (одна из двух правящих партий в коалиции. — Авт.), уже заявили, что в случае победы противников соглашения депутаты потребуют от правительства остановить процесс ратификации. Да, обе палаты одобрили договор, но процесс ратификации был остановлен. Соответственно соглашение не сможет вступить в силу, если Нидерланды не ратифицируют его. Все члены ЕС должны завершить процесс ратификации и верификации документа.
Вот официальное заключение юридической службы Европейского парламента, в котором сказано: «В случае, если процедура ратификации «смешанного соглашения» (а соглашение с Украиной относится именно к «смешанным»), временно имплементированного или нет, не завершится успехом в одном или больше государстве—члене ЕС, все соглашение не может вступить в силу». Это означает, что ни соглашение в целом, ни какая-то его часть не приняты! Это не кафетерий, где ты можешь взять одно блюдо, а другое отставить — не тот случай.
Соответственно, если Нидерланды не завершат ратификацию соглашения, оно официально не вступает в силу.
— На удивление много иностранных граждан принимают участие в агитационной кампании, связанной с вашим внутренним референдумом.
Рекомендуем: Два мира — два Бубенчика — две судьбы…Владимир Корнилов
— Иностранные граждане? Кто, например?
— К примеру, Жан-Клод Юнкер, Петр Порошенко, Джордж Сорос, работники посольства США, масса украинских граждан…
— Просто они боятся, что голландские граждане скажут «нет».
— Но вы считаете нормальным, что иностранцы пытаются изменить общественное мнение Нидерландов, прямо повлиять на результаты вашего референдума?
— На самом деле это контрпродуктивно. Если г-н Юнкер говорит, что мы должны проголосовать «да», тогда избиратели Нидерландов проголосуют «нет». Он ведет себя как президент, но никто из нас не голосовал за него! Поэтому подобные попытки абсолютно контрпродуктивны.
Это же касается и Сороса. Он выделяет 200 тыс. евро на кампанию «да», но урон, который он этим наносит, гораздо больше. Потому что теперь я могу идти на любой телеэфир (что уже и делаю), говоря моему оппоненту: «Да вы просто поддерживаете этого миллиардера Джорджа Сороса, который имеет финансовый и экономический интерес в данном соглашении, потому что у него бизнес на Украине! То есть он это делает исключительно исходя из собственного интереса, а не из интересов жителей Украины. Он просто делает деньги там! И вы поддерживаете его! Вам должно быть стыдно, что вы берете деньги у того, кто имеет интерес там».
— Каков ваш прогноз? Каким, на ваш взгляд, будет результат референдума? И, что тоже немаловажно, наберется ли явка в 30%, необходимая для того, чтобы этот референдум был признан состоявшимся? Ходит немало слухов, что власти создают искусственные преграды в виде резкого снижения количества избирательных участков, дабы затруднить участие в голосовании.
— Так это не слухи, это факт! Посмотрите, у меня список по некоторым городам, где будет открыта лишь треть избирательных участков. На самом деле это скандал! На обычных выборах в нашей стране выделяется 40 млн. евро для обеспечения работы избирательных участков. Это где-то на 9 млн. избирателей. Власти посчитали, что явка на референдуме будет ниже, и потому первоначально решили выделить 20 млн. евро, т. е. половину необходимого! Все выразили свой протест по этому поводу, и тогда власти выделили 30 млн. Но этого тоже недостаточно, многие муниципалитеты вынуждены значительно сократить количество своих участков.
— В таких условиях возможно вообще, что 30% избирателей выстоят в очередях, несмотря ни на какие препоны, проголосуют и обеспечат законность референдума?
— Да, я не сомневаюсь в этом. И я скажу, почему. Чем больше наше правительство, или мистер Юнкер, или местные власти пытаются саботировать референдум, тем больше вызывают эмоций в избирателях. Голландцы очень упрямы. Если правительство говорит: «Вы не должны это делать», голландцы это сделают. И если премьер-министр Рютте заявляет, что «это хорошо для бизнеса», люди сразу думают: «Ага, кто-то из его бизнес-друзей будет делать деньги на этом соглашении». Люди видят, что этот договор приносит выгоды большим корпорациям, но никак не помогает налогоплательщикам этой страны. У нас сейчас обанкротилась и закрылась огромная торговая сеть VD (одна из старейших и крупнейших сетей магазинов Нидерландов, которая объявила о банкротстве буквально накануне нашего интервью. — Авт.). Восемь тысяч сотрудников в один день потеряли работу. Некоторым из них за 50, они уже никогда в жизни не найдут новую работу! И в то же время мы подписываем соглашение, которое будет стоить нам дополнительных затрат!
Рекомендуем: Джон Керри в Сенате США заявил, что планом «Б» для Сирии будет ее раздел
— Украинские читатели газеты «2000» постоянно слышат в эфире отечественных телеканалов заявления о том, что ваш референдум —исключительно дело рук Кремля, а организаторы референдума — это, само собой, «агенты Путина». Можете им объяснить, кто вы на самом деле?
— Вы знаете, моя партия очень критично относится к политике путинской России — как внутренней, так и внешней. Мы критиковали его действия относительно Крыма, оппонируем его нынешним действиям в Сирии. Я однозначно не являюсь фанатом Путина. Но я вижу смысл в некоторых его действиях. Его сейчас пытаются окружить странами НАТО и странами, союзными ЕС. И я понимаю, что Россия (не только Путин) не может быть в восторге от этого. Конечно, для России было бы лучше, если бы Украина оставалась нейтральной страной, развивая бизнес и с Европой, и с Россией.
Я разговаривал со многими украинцами, проживающими в Нидерландах, — как из Донбасса, так и из Львова, из Киева. На Украине я был в качестве наблюдателя на выборах, в 2010-м там проводил отпуск, на своей машине проехал из Амстердама до Одессы. Т. е. знаю вашу страну и сейчас работаю с честными, работящими украинскими людьми, живущими тут. Но они спасаются говорить вслух, боятся сторонников «Правого сектора», которые тоже активны в нашей стране. Я говорил с этими людьми, некоторые из них просили не указывать их фамилии в наших партийных газетах, брошюрах, листовках. Некоторые готовы рассказывать об Украине, но многие боятся.
— Это тоже одно из последствий данного соглашения. Соответственно я правильно понимаю: голландцы проголосуют против ратификации, и на этом история с Соглашением об ассоциации будет закончена?
— Да, я уверен, что 30%-ный барьер явки будет однозначно превышен. Мой прогноз: явка будет от 40 до 50% (на референдуме по поводу Конституции ЕС было 60%), и большинство скажут «нет» соглашению с Украиной.

В конце февраля этого года исполняется 20 лет со дня вступления России в Совет Европы. В связи с юбилеем глава международного комитета Госдумы РФ, руководитель делегации РФ в ПАСЕ Алексей Пушков рассказал в интервью заместителю руководителя редакции международной информации РИА Новости Кристине Луна-Родригес о том, когда российская делегация вернется в ПАСЕ и что она планирует сделать в Страсбурге в первую очередь.
— Алексей Константинович, в этом году мы отмечаем 20-летие вступления России в Совет Европы. С какими результатами мы подходим к этой дате, учитывая разразившийся в последние годы кризис в отношениях с его парламентской ассамблеей?
— Как руководителю российской делегации в Парламентской ассамблее Совета Европы мне пришлось быть в центре всех событий и всех дебатов последнего времени вокруг участия России в этой организации. Должен сказать, что эти результаты весьма противоречивы. Вступление России в Совет Европы в 1996 году сыграло позитивную роль с точки зрения сближения России с европейскими организациями, участия в общеевропейских процессах, в выработке общих подходов с европейскими государствами и налаживании весьма активного сотрудничества между российскими исполнительными структурами и Советом Европы.
Россия присоединилась примерно к 70 конвенциям, которые были выработаны в рамках Совета Европы. То есть мы в рамках этой организации участвовали в создании общего юридического и культурного пространства, общего пространства ценностей. И, будучи европейским государством, мы продвинулись в этом смысле к созданию некой общеевропейской общности, которой не было в годы холодной войны. Кстати, именно эти направления взаимодействия с Советом Европы остаются наиболее продуктивными, наиболее важными для нашей страны.
Наше участие в Совете Европы было сопряжено и с нашим сотрудничеством с Евросоюзом в период, когда между Россией и ЕС было стратегическое партнерство. Ведь большая часть стран Совета Европы члены ЕС. Тогда речь шла о создании между нами четырех общих пространств: экономического, гуманитарного, правового и пространства безопасности. И наше участие в деятельности Совета Европы способствовало этой задаче.
В условиях политического кризиса, вызванного событиями на Украине, наше взаимодействие с Советом Европы продолжилось. Однако наши отношения с ПАСЕ вступили в зону острого кризиса. Связано это с тем, что в отношения между Россией и Советом Европы изначально было заложено серьезное противоречие. Дело в том, что Россия это особое государство. Россия — одна из крупнейших стран мира, член Совета Безопасности ООН, ведущая ядерная держава, страна, которая вместе с другими ведущими государствами мира участвует в решении глобальных проблем. Однако подавляющее большинство стран, входящих в Совет Европы, это чисто европейские государства, не оказывающие существенного влияния на процессы, происходящие за пределами европейского континента.
Вступив в Совет Европы, Россия согласилась с тем, что европейские государства, которые являются меньшими по размеру, по весу, по объективному положению в международной системе координат, получили право выносить оценки России, ее политической системе, функционированию ее демократических институтов, ее внешней политике.
Таким образом, Россия поставила себя под добровольный контроль государств, входящих в Совет Европы. На уровне исполнительной власти это, как правило, не приводило к острым конфликтным ситуациям в силу того, что за счет межгосударственной дипломатии многие противоречия удавалось сглаживать и преодолевать. Но в ПАСЕ, которая является организацией, представляющей депутатский корпус европейских государств, и в которой очень сильны идеологические начала, это противоречие неизбежно вышло наружу. Причем за последние 15 лет это произошло несколько раз и во все более острой форме. Я имею в виду кризис в отношениях между Россией и ПАСЕ во время второй чеченской войны, затем в 2008 году после войны с Грузией и признания независимости Абхазии и Южной Осетии и, наконец, в 2014-2016 годах в связи с событиями на Украине.
Начиная с 1996 года Россия находится под мониторингом ПАСЕ. Это означает, что ПАСЕ направляет к нам миссии, делегации наблюдателей, перед которыми Россия обязана отчитываться за выполнение тех требований и тех резолюций, с которыми выступает ПАСЕ. При этом такие миссии не направляются в страны Западной и Центральной Европы, и Россия лишена возможности выносить собственные оценки их политической практики и законодательству. По непонятным причинам эти страны, как "жена Цезаря", выше всяких подозрений. Очень часто нас критикуют представители малых или средних государств, которые имеют много претензий к России в силу исторических причин (например, государства Прибалтики или Польша), острых психологических комплексов или русофобских настроений, распространенных в правящей элите этих государств. Представители этих стран по определению неспособны к объективным подходам.
Сегодня в мире есть три самостоятельных центра принятия крупнейших внешнеполитических решений — США, Россия и Китай. Россия подтвердила свое положение самостоятельного центра, приняв решение о военно-воздушной операции в Сирии. При этом она находится под внешним контролем со стороны ПАСЕ. В этом заложено базовое противоречие. Ни США, ни Китай не входят ни в одну международную организацию, которая ограничивала бы их свободу маневра, кроме ООН, которая является универсальной международной организацией. США не признают юрисдикцию Международного уголовного суда и не присоединились к нему. Они не участвуют в таких организациях, как Европейский суд по правам человека. Граждан США нельзя судить за пределами страны, США добиваются их экстрадиции, чтобы судить их только на своей территории. Не всегда США это удается, но таков подход.
Когда Россия в 1996 году вступила в Совет Европы, она добровольно согласилась на ограничение собственного суверенитета. Ни с одной другой международной организацией Россия не пошла на такое самоограничение. Отсюда закономерные и регулярные кризисы. Эти кризисы заложены в природу отношений между Россией и Советом Европы. Этого нельзя сказать об отношениях с Испанией, Италией, Болгарией, Венгрией и т. д. Там тоже есть свои кризисы, когда государства настаивают на большем суверенитете, чем им готовы дать в Совете Европы. К примеру, был кризис с Венгрией, с Великобританией. Европейский суд по правам человека потребовал от Лондона обеспечить заключенным право голосовать, что не предусмотрено британским законодательством. Были проблемы с Кипром, когда он отказался включить в состав делегации ПАСЕ представителей турецкой части Кипра.
Это привело к тому, что Кипр вообще не участвовал в деятельности ПАСЕ лет 15 или 20. Крупные кризисы были и с другими государствами, которые настаивали на своей суверенности. Но если для тех государств это проявление суверенности является исключительным случаем, то для нас, с нашим объемом, весом, вовлеченностью в мировые вопросы, ситуация такова, что мы постоянно вступаем в противоречие с требованиями Совета Европы. И это, конечно, вызывает вопрос: а примиримы ли вообще национальные интересы России с требованиями этой организации?
Почему Россия третий год подряд не участвует в деятельности ПАСЕ? Это связано не только с санкциями, которые приняли против нас, это связано и с тем, что ПАСЕ утратила свой моральный авторитет для России. Мы разошлись не просто по деталям и отдельным действиям России, мы разошлись по базовой оценке событий на Украине. ПАСЕ никак не отреагировала на госпереворот, даже отказалась рассматривать этот вопрос. Она не отреагировала на резню в Одессе. Она не отреагировала на убийства мирных жителей Донбасса украинскими войсками. Она не предприняла ничего, чтобы на Украине соблюдались три принципа, которые ПАСЕ начертала на своих знаменах, — принципы защиты верховенства закона, прав человека и демократии. ПАСЕ абсолютно проигнорировала результаты референдума в Крыму, хотя это, безусловно, демократическое проявление и заслуживало отдельного доклада или, во всяком случае, заслуживало внимания как проявление воли жителей Крыма. ПАСЕ проигнорировала это и выбрала геополитику, однозначно встав на сторону правительства Киева, не осудив его ни за одно из нарушений этих принципов, и продолжает поддерживать его против России. ПАСЕ даже отказалась принять резолюцию, которая осуждала бы деятельность радикальных неонацистских и экстремистских организаций на территории Украины. И это был полный скандал, так как за два года до этого такая резолюция была принята Европарламентом. То есть ПАСЕ утратила свой моральный авторитет, она не является для нас организацией, чей авторитет мы признаем. При этом Россия сегодня не ставит своей задачей выход из Совета Европы.
— Несмотря на противоречия, о которых вы говорили?
— Пока да. Мы исходим из того, что являемся частью Европы, а в Совет Европы входят все 47 европейских государств. Однако эти противоречия существуют и неизбежно приводят к кризисам в наших отношениях. Нам иногда пытаются представить дело таким образом, что у России кризис только с ПАСЕ, а с Советом Европы все замечательно. Но это тоже не так.
— Это ответ на слова генерального секретаря Совета Европы Турбьерна Ягланда, который ранее в интервью РИА Новости заметил, что он не знает, что "произошло между ПАСЕ и РФ"?
— В том числе. Мне позиция господина Ягланда понятна. Он не несет прямой ответственности за действия ПАСЕ и не хочет нести такой ответственности. Поэтому он от нее дистанцируется.
— То есть господин Ягланд лукавил?
— Нет. Он дистанцируется от решения ПАСЕ по двум причинам. Во-первых, он не имеет над ней контроля, во-вторых, он пытается спасти отношения между Россией и Советом Европы. Он подчеркивает позитивные элементы в наших отношениях. Но я настаиваю на том, что нельзя вообще отделить деятельность ПАСЕ от деятельности Совета Европы и сказать, что это какие-то непонятные люди, к деятельности которых Совет Европы не имеет никакого отношения. Кризис с ПАСЕ является проблемой для всего Совета Европы, а не только для ассамблеи.
Как я уже отмечал, Россия пока не ставит перед собой вопрос о выходе из Совета Европы, но я думаю, что возникает очень серьезный вопрос относительного того, на каких основах мы будем дальше действовать в рамках ПАСЕ. На мой взгляд, Россия должна поставить вопрос об отказе ПАСЕ от практики направления мониторинговых миссий в 7-8 стран Совета Европы. Эта практика должна быть распространена на все страны-члены Совета Европы либо от нее надо отказаться как таковой, как дискриминационной по характеру и перейти только к так называемому тематическому мониторингу, когда практику нескольких стран рассматривают, например, на предмет соблюдения прав заключенных или работы их судебной системы.
Если возвращение России в ПАСЕ станет возможным, мы будем добиваться пересмотра дискриминационных процедур ассамблеи. Время раздела Европы на учителей и учеников закончилось. Мы не считаем, что страны Восточной Европы являются зоной большего нарушения прав человека, чем страны Западной Европы, особенно в условиях наплыва беженцев и связанных с ним правонарушений. Ситуация изменилась, она сдвинулась, и поэтому мы будем добиваться либо отмены национального мониторинга, либо введения единой системы мониторинга для всех государств.
— Новый глава ПАСЕ Педро Аграмунт в первом интервью РИА Новости заявил о готовности продолжать диалог с Москвой. Рассматриваем ли мы это заявление, как некий сигнал для начала диалога, или российской стороне нужно нечто большее для начала такого диалога?
— Мы приветствуем желание господина Аграмунта продолжать диалог. В свое время мы пытались поддерживать диалог в условиях нашего отсутствия с прежним руководством ПАСЕ во главе с Анн Брассер. В 2014 году такие переговоры проходили и в Москве, и в Париже, и в Страсбурге, причем на высшем уровне — Госдуму на этих переговорах представлял Сергей Евгеньевич Нарышкин. Но, к сожалению, они не дали никакого продвижения в главном вопросе снятия санкций с российской делегации, и санкции были подтверждены в январе 2015 года. После чего мы прекратили все отношения с тем руководством ПАСЕ.
Сейчас в ПАСЕ новое руководство, пришел новый председатель, сменились два руководителя парламентских групп — народников и консерваторов. На наш взгляд, это открывает возможности для определенных контактов с новым руководством ПАСЕ для обсуждения создавшегося кризиса и подготовки условий для возвращения России к полноценному участию в деятельности этой организации. В каких формах будут эти контакты, это вопрос, который нуждается в дальнейшей проработке.
— Обсуждается ли участие России в апрельской сессии?
— Нет, речь о нашем возвращении на сессию не идет. Просто потому, что в ПАСЕ уже было принято решение, о чем мы были официально проинформированы, что тот факт, что мы не запросили полномочия на январскую сессию ПАСЕ, означает наше отсутствие до конца года. Теоретически мы можем обратиться после сентябрьских выборов, когда будет сформирован новый состав Госдумы. Однако вероятность этого остается маленькой, так как осенняя сессия ПАСЕ начнется в первой половине октября, когда новый состав Госдумы еще не успеет провести первую встречу. Реалистически следует говорить о возможности участия российской делегации в сессии в январе 2017 года. Но если от ПАСЕ поступят предложения о контактах руководства ПАСЕ с руководством Госдумы, такие предложения будут рассмотрены.
— В принятых в отношении России резолюциях российская сторона была лишена права голоса, права участия в работе уставных органов, права наблюдения за выборами. Но у нас остались возможности для выступления, созыва пресс-конференций, подготовки докладов, работа в профильных комиссиях, почему мы не воспользовались этим и приняли радикальное решение покинуть ПАСЕ до конца года?
— Потому что, не имея возможности голосовать и влиять на повестку дня на заседаниях бюро и постоянного комитета, мы теряли равное положение с другими делегациями. Для нас был неприемлем сам принцип того, что мы находимся в положении ярко выраженного неравноправия. Речь не шла о третьестепенных санкциях, таких как запрет на участие в наблюдательных миссиях ПАСЕ на выборах в других государствах. Это мера носит символический характер и мало на что влияет. А вот если вы лишены возможности голосовать, то вы лишены возможности влиять на решение ассамблеи.
— Но мы могли выступать и документы готовить.
— Любой документ, подготовленный Россией в условиях санкций, будет автоматически заблокирован на уровне любого комитета ПАСЕ
— То есть вы считали это бессмысленным?
— Абсолютно бессмысленным. Потому что сам факт нахождения страны под санкциями блокирует ее инициативы. Таковы механизмы ПАСЕ.
— Не могу не спросить по поводу взноса России в Совет Европы. Насколько я знаю, мы первый раз применили процедуру по рассрочке его выплат. Со стороны Страсбурга такое решение может быть воспринято как шантаж.
— Почему шантаж? Это наше право. Это даже Анн Брассер признавала, когда была председателем ПАСЕ. Право любого государства выплачивать взнос частями до определенного срока, когда должен быть выплачен весь взнос за год. Этот срок наступает летом. До лета мы можем не выплачивать ничего и летом можем выплатить весь взнос. Есть крайний срок, после которого на страну накладываются штрафные санкции за неуплату взноса. Если Россия переведет свой взнос до этого крайнего срока, то она не вступает в противоречие ни с какими документами Совета Европы. Это абсолютно наше право.
Почему пошли на такую акцию? Мы этим демонстрируем и ПАСЕ, и Совету Европы, что мы не согласны с дискриминационным подходом, который торжествует в ПАСЕ.
Раньше мы всегда вносили взнос за год вперед. Сейчас мы показываем, что ситуация серьезная, кризис надо решать и руководство Совета Европы должно обратить на это самое серьезное внимание. То есть мы задействовали здесь финансовый инструмент для подчеркивания серьезности положения.
— С этого года Турция стала основным плательщиком в бюджет Совета Европы. Не может ли так случится, что российская делегация, когда соберется, вернется в другую ПАСЕ, с другой повесткой дня?
— Нет, конечно. Переход Турции в число основных плательщиков никак не сказывается на статусе России. Россия остается среди основных плательщиков Совета Европы.
— Вы не так давно вернулись из Афин, шла ли там речь о ПАСЕ, о снятии санкций с РФ?
— Да, речь шла об этом с членами делегации Греции в ПАСЕ. Афины занимают здесь очень взвешенную позицию: греческие депутаты выступали против санкций в отношении России, которые не дают нам возможности работать полноправно.
Да, мы обсуждали, что должно быть сделано для того, чтобы с российской делегации были сняты санкции. Мы обсуждали это в достаточно конструктивном ключе. Как мне кажется, к концу года могут возникнуть определенные изменения в настроениях в ПАСЕ. Но это, естественно, будет во многом зависеть от позиции Евросоюза. Поскольку большинство государств-членов ПАСЕ входят в Евросоюз, то если ЕС начнет ослаблять санкции к концу года, то это скажется и на позиции большинства национальных делегаций ПАСЕ. В этом случае смогут появиться условия для возвращения России к полноценному участию в ПАСЕ, не ограниченному санкциями.
До 29 февраля правительству Украины поручено было завершить разработку и утвердить "Государственную целевую оборонную программу развития вооружения и военной техники на период до 2020 года" (и программу реформирования ОПК на тот же период). Последний день наступил. Где же программа?
Возможно, ее 28 февраля озвучил представитель Минобороны Украины полковник Валентин Федичев: "Если противник использует авиацию, если та группировка, которая стоит на наших границах, все же пойдет в наступление. Расчеты показали — 20 тысяч только "двухсотых" (погибших — ред.). Он выйдет к Днепру и фактически уничтожит свои сухопутные войска".
Ранее президент Украины Петр Порошенко заявил, что его армия входит в пятерку лучших армий мира. А глава МВД Украины Арсен Аваков доложил, что киевские власти ведут подготовку спецподразделения Нацгвардии для операции по возвращению Крыма.
Киевские руководители могут не знать точной численности Сухопутных войск РФ. И все же, представление о реальности иметь должны. Чем же объясняется этот брутальный хор?
Бридлав думкой богатеет
В 2015 году несколько "котлов" от ополченцев Донбасса наглядно показали боеспособность украинской армии. И вышеупомянутый представитель Минобороны Украины полковник Валентин Федичев, как бывший замруководителя АТО в Донбассе, знаком с Дебальцево не понаслышке. Мог бы гораздо реалистичнее рассказать о потерях ВСУ в боях с ополченцами. Тайну не выдал. И предсказал победу украинского оружия.
Вероятно, оптимизм киевского руководства основан на подражании руководителю европейского командования сил США в Европе Филипу Бридлаву, который 27 февраля заявил о готовности США сражаться и победить Россию в Европе.
Возможно, киевские ястребы произвели впечатление на американских хозяев. Теперь пора подумать и о деле. 29 февраля — крайний срок утверждения украинской государственной оборонной программы развития вооружения и военной техники до 2020 года. Где этот основополагающий документ, и почему молчит министр обороны Украины Степан Полторак, который так складно анонсировал реформы в армии?
У наших украинских соседей обороны нет, зацепиться не за что (если не считать отдельных окопов, блиндажей и промышленных объектов, бетонные стены которых можно какое-то время использовать по аналогии с донецким аэропортом). И надо учесть: боевые действия ВСУ в Донбассе и пропагандируемая Киевом широкомасштабная война с РФ — явления несопоставимые.
Для наступления на донбасском участке в ходе Великой Отечественной войны были задействованы миллионы солдат, десятки тысяч танков и артиллерийских орудий. Сегодня наступление ВСУ возможно с привлечением до 500 танков и около 50 тысяч личного состава (в основном насильно мобилизованного), причем на узких участках фронта.
Для сравнения: Россия регулярно проводит стратегические командно-штабные учения с привлечением свыше 150 тысяч военнослужащих всех родов войск. Понятно, что даже с опосредствованной поддержкой отдельных европейских стран армия Украины нам не соперник. В реальной войне ВСУ исчезнут максимум через неделю (грузинским войскам в 2008-м хватило трех дней).
При этом украинские надежды на обещания американского генерала Бридлава победить Российскую армию в Европе рассеются от одного лишь осознания доступности (уязвимости) Вашингтона для ядерной триады РФ (и снова вспомним грузинский опыт).
Прежде всего Россия — ядерная держава, и никому из мировых поджигателей войны не захочется из-за украинских амбиций проверять возможности Вооруженных сил РФ в полном объеме. Случись что-то серьезное, Киев окажется один на один со своими проблемами.
Рассмотрим один из возможных вариантов негативного сценария.
Надежды юношей питают
С начала 2016 года сотрудники Пограничного управления ФСБ России по Республике Крым стали все чаще задерживать украинских нарушителей режима Государственной границы РФ. Кстати, под видом случайных попутчиков могут отрабатываться задачи разведки, варианты переброски в Крым диверсантов или спецподразделений Нацгвардии.
В случае вторжения ВСУ в Крым (ракетно-артиллерийского обстрела приграничных районов РФ) классической войны не будет. Ничего, технологически похожего на битву под Прохоровкой ХХ века, не состоится. ВСУ не располагают достаточным количеством обученного и мотивированного личного состава. Тысячи единиц боеспособной техники советского производства Украина продала в страны Африки и Ближнего Востока, а новую авиационную и бронетехнику в необходимых количествах не произвела (на это требуются годы).
При этом ответ России предсказуем. Вероятно, на первом этапе высокоточными крылатыми ракетами воздушного и морского базирования могут быть уничтожены основные пункты управления ВСУ и позиционные районы ПВО (быстрый глобальный удар в миниатюре). После этого ВСУ превратятся в плохо управляемое "гуляй-поле". Авиация может разрушить важнейшие объекты тыловой инфраструктуры — арсеналы, топливные базы, подъездные пути и мосты. Небо Украины станет закрытой зоной (все технические возможности для этого у РФ имеются). Сохранившие боеспособность остатки украинской авиации будут надежно блокированы российскими средствами ПВО и радиоэлектронной борьбы (РЭБ), боеспособные части сухопутных войск — подавлены и рассеяны дистанционно. Российская космическая разведка поможет не оставить белых пятен на карте.
Думаю, Украина как трофей России не нужна. России не нужны ни украинская территория, ни массовые жертвы, поэтому тактические воздушные десанты и спецподразделения в разных областях Украины под прикрытием авиации могут точечно решить задачу нейтрализации органов военного управления.
Восточные регионы логично представить зоной безопасности, здесь под прикрытием бронетехники специальные подразделения могут зачистить обозначенную на карте территорию от активистов "Правого сектора" и других незаконных вооруженных формирований. Параллельно колонны беженцев направятся в соседние страны, а эшелоны с военнопленными двинутся в Сибирь.
Возможны варианты развития событий и различные цифры потерь, но поражение Украины в войне с Россией неизбежно. И тот, кто делает сегодня безумные предположения о такой войне, не безумец, а нанятый специалист по промыванию мозгов украинского населения. И все же информационные вбросы на высшем уровне о войне с Россией — опасная провокация, достойная уголовного преследования.
Между тем опубликованный на сайте информагентства "112 Украина" опрос показал, что 72 процента украинцев не верят в возможность возвращения Крыма под контроль Киева. И это объективная оценка боеспособности ВСУ.
Втянуть Россию в войну с Украиной — американская мечта. Но уверен, что РФ не станет истощать ресурсы в многомесячных маневрах и боях местного значения. Ответ будет очень быстрым и очень жестким. Подчеркну, негативный сценарий не станет исключительно выбором России. В определенной ситуации обострения Киев может пройти точку невозврата. В итоге Украина не исчезнет с политической карты, просто очень изменится.
Александр Хроленко, обозреватель МИА "Россия сегодня"
Министр энергетики и природных ресурсов Турции Берат Албайрак заявил о решимости своей страны в реализации проекта "Южный газовый коридор", который послужит диверсификации маршрутов энергопоставок в страны ЕС.
"Южный газовый коридор" предполагает строительство к 2019 году системы газопроводов TANAP-TAP от азербайджанского месторождения "Шах-Дениз" через Грузию, Турцию, Грецию, Албанию на юг Италии. Его максимальная пропускная способность — 10 миллиардов кубометров в год.
"Турция полна решимости в вопросе реализации "Южного газового коридора". Его концепция превратилась в начинание, способное внести значительный вклад в инициированную 10 лет назад Евросоюзом политику обеспечения энергетической безопасности и диверсификации маршрутов энергопоставок", — заявил Албайрак в Баку в рамках второго заседания консультативного совета "Южного газового коридора". Его цитирует агентство Anadolu.
По словам министра, "Южный газовый коридор" является беспрецедентным по масштабам среди подобных проектов в мировой практике, его заявленная стоимость составляет 45 миллиардов долларов.
"Сотрудничество между Азербайджаном и Турцией является прекрасным примером для всего мира", — добавил Албайрак.
Чистая прибыль «Интер РАО» по МСФО в 2015 году выросла в 2,4 раза
Чистая прибыль за 2015 год составила 23,9 млрд рублей против 9,8 млрд рублей за 2014 год.
Выручка Группы выросла на 8,7% (64,2 млрд рублей) и составила 805,3 млрд рублей Увеличение выручки в сбытовом сегменте на 26,5 млрд рублей (5,9%), до 476,5 млрд рублей связано с ростом среднеотпускных цен для конечных потребителей за счёт роста регулируемых и нерегулируемых составляющих предельной цены, ростом клиентской базы в результате расширения географии присутствия гарантирующих поставщиков Группы (Омская и Орловская области с марта и февраля 2014 года), а также в результате приёма на обслуживание новых потребителей независимыми сбытовыми компаниями.
Значительный рост выручки продемонстрировал сегмент «Трейдинг». Выручка сегмента возросла на 24,0 млрд рублей (43,5%), до 79,2 млрд рублей. Основной причиной значительного роста показателя стало увеличение объёма торговых операций на внутреннем рынке РФ, а также снижение курса рубля относительно валют экспортных контрактов с конца 2014 года, что позволило нарастить как объём поставок на зарубежные рынки, так и выручку в рублёвом выражении.
Рост выручки на 2,2 млрд рублей (1,2%), до 192,2 млрд рублей, в генерирующем сегменте обусловлен преимущественно деятельностью подсегмента «Теплогенерация».
Выручка в подсегменте «Теплогенерация», в который входят Группа «ТГК-11»5 и Группа «Башкирская генерирующая компания», возросла на 2,4 млрд рублей (3,4%) и достигла 71,4 млрд рублей. Основными факторами увеличения показателя стали: рост выручки от реализации теплоэнергии, сформировавшийся в результате роста тарифов на отпуск тепла с коллекторов в 2014 и 2015 годах в Республике Башкортостан при некотором снижении полезного отпуска, а также рост выручки от генерации электроэнергии станциями Группы ТГК-11, расположенными во второй ценовой зоне, благодаря росту цен на РСВ. Сдерживающие воздействие на рост показателя оказало уменьшение выручки от реализации мощности в условиях снижения цен в сегменте КОМ для станций.
Небольшое снижение выручки в подсегменте «Электрогенерация» на 0,1 млрд рублей (0,1%), до 120,8 млрд рублей, связано со снижением тарифов на электроэнергию по регулируемым договорам, снижением цен на электроэнергию в первой ценовой зоне на РСВ, некоторым снижением выработки относительно показателей 2014 года, а также снижением цен на мощность, реализуемую в сегменте КОМ. Данные негативные факторы были компенсированы ростом платежей за мощность благодаря вводу в эксплуатацию в рамках ДПМ блока №2 Южноуральской ГРЭС-2 и блоков №8 и №9 Черепетской ГРЭС в конце 2014 – начале 2015 года, а также ростом платы за мощность по ДПМ вследствие роста доходности государственных облигаций.
Увеличение выручки в сегменте «Зарубежные активы» на 9,7 млрд рублей (22,3%), до 52,9 млрд рублей, обусловлено как ростом курса национальных валют стран присутствия Группы относительно рубля, так и соответствующими тарифными решениями в Армении и Грузии.
Операционные расходы увеличились на 8,3% и составили 788,5 млрд рублей.
Увеличение расходов на покупную электроэнергию и мощность в течение 2015 года на 26,2 млрд рублей (9,4%) до 305,5 млрд рублей и расходов, связанных с передачей электроэнергии, на 13,8 млрд рублей (7,5%) до 198,0 млрд рублей, обусловлено значительным увеличением объёма поставок электроэнергии в рамках трейдинговой деятельности как за рубеж, так и на внутренний рынок, а также сбытовой деятельностью в новых регионах присутствия Группы.
Уменьшение расходов на технологическое топливо на 3,9 млрд рублей (2,7%), до 141,1 млрд рублей, объясняется совокупностью разнонаправленных факторов. Уменьшение потребления топлива было обусловлено снижением выработки электроэнергии российскими активами Группы. В то же время, расходы на топливо в рублевом измерении по ряду зарубежных активов Группы возросли вследствие роста курса доллара США, в котором номинированы договора поставки газа относительно рубля и национальных валют.
В результате показатель EBITDA составил 71,1 млрд рублей, увеличившись на 26,3%.
Основной вклад в показатель EBITDA внёс сегмент «Генерация — Российские активы» — 45,7 млрд рублей. Подсегмент «Электрогенерация» продемонстрировал увеличение EBITDA на 7,0 млрд рублей до 36,0 млрд рублей, благодаря вводу новых мощностей в рамках ДПМ на Южноуральской ГРЭС-2 и Черепетской ГРЭС. Кроме того, позитивное влияние оказала оптимизация состава включенного оборудования на станциях и рост расчетной цены реализации мощности в сегменте ДПМ.
В подсегменте «Теплогенерация» показатель EBITDA сократился на 0,8 млрд рублей (7,5%), до 9,7 млрд рублей, в результате влияния разнонаправленных факторов. Снижение цен на мощность в сегменте КОМ и рост расходов на ремонт тепловых сетей были частично компенсированы ростом тарифов на отпуск тепла с коллекторов в Башкирии в 2014-2015 гг. и ростом цен на электроэнергию на РСВ во второй ценовой зоне.
Сегмент «Трейдинг» превысил показатель EBITDA сопоставимого периода в 2,1 раза и достиг отметки 9,6 млрд рублей. Главная причина — снижение курса рубля в конце 2014 года, в результате чего значительно возросли объёмы перетоков и экспортная выручка в рублёвом выражении.
Сегмент «Зарубежные активы» продемонстрировал рост EBITDA на 0,9 млрд рублей, или 14,5%, до 7,3 млрд рублей. Основополагающим фактором роста EBITDA зарубежных активов является пересчёт функциональных валют компаний в валюту представления отчётности в условиях ослабления курса рубля. В то же время данный эффект был частично нивелирован отрицательным показателем EBITDA подсегмента «Казахстан», полученным в результате девальвации казахстанского тенге в августе 2015 года и, как следствие, признанием АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2» существенных убытков от курсовых разниц по кредитам, номинированным в долларах США и рублях.
Сегмент «Сбыт» продемонстрировал рост EBITDA на 3,2 млрд рублей (34,4%). Это связано с ростом сбытовых надбавок, а также с расширением географии присутствия и приёмом на обслуживание новых потребителей.
Показатель доли в прибыли ассоциированных и совместных предприятий принял отрицательное значение в размере 0,1 млрд рублей (убыток) против 4,3 млрд рублей прибыли за 2014 год.
Основное негативное влияние оказала полученная доля в убытке в совместном предприятии АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2» в размере 3,6 млрд рублей против 1,1 млрд рублей прибыли в сопоставимом периоде. Отрицательный финансовый результат был получен из-за девальвации казахстанского тенге в августе 2015 года, в результате чего были признаны существенные убытки от курсовых разниц по кредитам, номинированным в долларах США и рублях.
Стабильно высокие результаты продемонстрировало совместное предприятие NVGRES Holding Limited. Доля в прибыли в размере 2,3 млрд рублей получена благодаря вводу в марте 2014 года в рамках ДПМ третьего энергоблока ЗАО «Нижневартовская ГРЭС».
Кроме того, Группа признала долю в прибыли совместных предприятий ЗАО «Электрические сети Армении» и ОАО «Разданская энергетическая компания» (РазТЭС) в размере 0,5 млрд рублей за период с даты продажи долей в этих обществах до отчётной даты.
По итогам 2015 года Группа получила чистую прибыль в размере 23,9 млрд рублей. Несмотря на признание значительного обесценения в отношении объектов основных средств и незавершённого строительства Верхнетагильской ГРЭС, Группой достигнуты значительные позитивные результаты благодаря вводу новых мощностей в рамках ДПМ, значительным позитивным изменениям в сегменте «Трейдинг» в связи с ослаблением курса рубля к основным валютам экспортных контрактов и национальным валютам стран присутствия Группы.
Внеоборотные активы сократились на 24,6 млрд рублей (6,7%) и составили 340,6 млрд рублей.
Факторами снижения величины внеоборотных активов Группы стало признание обесценения в отношении объектов основных средств и незавершенного строительства Верхнетагильской ГРЭС, выбытие из периметра Группы внеоборотных активов в результате реализации 50-процентного пакета акций ЗАО «Электрические сети Армении» и АО «Разданская энергетическая компания» (РазТЭС), а также уменьшение стоимости инвестиций в совместное предприятие АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2», вызванное девальвацией казахстанского тенге.
Оборотные активы увеличились на 2,3 млрд рублей (1,1%) и составили 222,7 млрд рублей.
Небольшое изменение величины оборотных активов стало результатом разнонаправленных изменений. Отток собственных средств Группы «Интер РАО» на погашение займа от ЗАО «Межрегионэнергострой» (включая задолженность перед ООО «ВТБ-Факторинг») и кредита от ГК «Внешэкономбанк» был компенсирован аккумулированием денежных средств от операционной деятельности на депозитных счетах Группы.
Капитал увеличился на 17,1 млрд рублей (4,9%) и составил 365,4 млрд рублей.
Основным фактором роста статьи «Капитал» стало увеличение нераспределённой прибыли по результатам деятельности Группы за 2015 год.
Совокупные обязательства составили 197,9 млрд рублей, уменьшившись на 39,4 млрд рублей (16,6%)
Снижение размера совокупных обязательств главным образом обусловлено погашением займа от ЗАО «Межрегионэнергострой» и кредита ГК «Внешэкономбанк», а также выбытием из периметра консолидации кредитного портфеля ЗАО «Электрические сети Армении» в связи с продажей 50-процентной доли в этом обществе.
Долговая нагрузка с учётом доли в долге совместных предприятий уменьшилась на 23,0%, до 90,2 млрд рублей.
Совокупный объём кредитов и займов дочерних компаний Группы без учёта доли долга совместных предприятий уменьшился на 30,8 млрд рублей (28,8%), до 76,3 млрд рублей, в результате планового и досрочного погашения части задолженности ряда компаний Группы, что было частично нивелировано переоценкой валютных кредитов ввиду изменения курсов валют к российскому рублю.
Соотношение долгосрочной и краткосрочной частей заёмных средств на 31 декабря 2015 года (без учёта доли кредитов и займов совместных предприятий) составило 55,8% к 44,2% (31 декабря 2014 года – 59,9% к 40,1%). Небольшое снижение доли долгосрочных кредитов произошло в результате реклассификации части долгосрочных кредитов в краткосрочные ввиду приближающихся сроков погашения.
Объём внешних кредитов и займов совместных предприятий в структуре совокупного долга составил 13,9 млрд рублей. Из них 10,2 млрд рублей относятся к доле Группы в кредитном портфеле АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2», сформированном для целей финансирования инвестиционной программы, и 3,1 млрд рублей представляют собой долю Группы в кредитном портфеле ЗАО «Электрические сети Армении», переведённого в категорию совместных предприятий в связи с продажей 50-процентной доли в этом обществе.
Комбинации форм и смыслов в мире хаоса и неврастении
Литературные итоги 2015 года. Окончание
+++ ——
Окончание. Начало см. «ДН» № 1, 2015 г.
На этот раз мы предложили участникам заочного «круглого стола» три вопроса для обсуждения:
1. Каковы для вас главные события (в смысле — тексты, любых жанров и объемов) и тенденции 2015 года?
2. Удалось ли прочитать кого-то из писателей «ближнего» зарубежья?
3. Чем вам запомнится Год литературы?
Наталья Иванова, литературный критик, г.Москва
Жизнь короткими стежками
1. «Нет границ между фактом и вымыслом», — сказала Светлана Алексиевич в своей Нобелевской лекции. Очень серьезная тенденция — и нам напоминание: все движется, меняется не только в реальном мире, но и в мире, который мы называем литературным. Был шок от решения Нобелевского комитета — но нам это знак.
Увлеченные выбором — новацией либо традицией, — мы порой забываем о серьезности, о смысловой нагруженности слова, проступающей сквозь настоящую литературу, как кровь сквозь бинты. Светлана Алексиевич оказалась неугодна и доморощенным эстетам, и неореалистам. На самом деле этот сдвиг уже опробован в докудраме с ее поэтикой предельного обнажения чужого слова.
Еще одна явственно обозначившаяся тенденция — размечать жизнь короткими стежками. Это и я сама, мой «роман с литературой в кратком изложении» «Ветер и песок» («Знамя», № 3, 10). Я попробовала себя в совершенно ином жанре — если уж поздно переменить судьбу, попробую сменить жанр. Я этот жанр опробовала еще в 2003-м, в книге «Ностальящее» у меня был такой раздел, «И так далее». И книгу хотелось бы так — необязательно — назвать. И еще вот что было там опробовано: когда я там анализировала «советское прошедшее», то дополняла эссе подробнейшими примечаниями-комментариями — кто сейчас, подумала я, поймет, что такое «сталинский кирпич», или фильм «Девушка с характером», или передача «Старая квартира».
Жанр свободного комментария широко развернут в новой книге Сергея Чупринина «Вот жизнь моя», издательство «Рипол классик». Эту книгу я отмечаю как одну из самых мне симпатичных — на фоне всего 2015 года. А свою книгу с условным подзаголовком «Роман с литературой в кратком изложении» надеюсь выпустить в 2016-м.
Так вот: жизнь короткими стежками. Этот жанр востребован и Евгением Бунимовичем («Вкратце жизнь»), и Андреем Аствацатуровым, и Денисом Драгунским, и Львом Симкиным («Завтрак юриста»). Мне это все близко — как бы необязательные, непритязательные, веселые (хотя и очень грустные), игровые даже тексты.
Ощущение, что авторам было хорошо, когда они их писали. Непринужденно. Без пафоса. Не надувая щек.
2. Писателям Армении был посвящен специальный номер (№ 11) журнала «Знамя», над которым работали больше, чем над любым другим. Потому что «в темноте ощупывали слона» (мало знаний, мало информации у нас о современной армянской литературе). «Новый мир» уже не первый год пристально следит за украинской литературой, спасибо ему. И «Дружба народов» — в этом году отдельный номер посвящен грузинам.
Наш номер открыли поэты — и я здесь выделю блестящего армянского поэта Эдуарда Аренца, совсем молодого (1981 г.р.), и русскоязычную молодую поэтессу, переводчика и филолога Анаит Татевосян. Потрясла докупрозой Нелли Григорян — уж сколько я читала свидетельств, и все равно ее слова пробивают до слез.
3. Год литературы запомнится тем, что удалось в его рамках слетать в Ереван на презентацию «армянского номера». В Чистополе состоялись Первые Пастернаковские чтения, а в Воронеже — фестиваль «Улица Мандельштама», и там тоже я была и увидела воочию настоящий энтузиазм нестоличной литературной России. А так — годы все должны быть, по моему разумению, годами Литературы. Мы (имею в виду не только себя — не только свое поколение — не только толстые литературные журналы — но все общество, народ) без нее ничто.
И — создать его. Далее по тексту.
Ольга Лебёдушкина, литературный критик, г.Балашов
«Современность говорит на разных художественных языках»
1. Событий, на мой взгляд, было много, хотя новых романов Петра Алешковского, Николая Кононова, Марии Галиной уже было бы достаточно, чтобы год получился отличным.
Что касается тенденций, начну с той, которая мне не очень нравится, правда, поделать с этим можно примерно то же, что с климатическими изменениями. Литература все больше уступает кино право на масштабный общественный резонанс. Ничего нового здесь нет, просто случай «Крепости» Петра Алешковского — ровно об этом. Роман, над которым автор работал шесть лет, был задуман, когда и в помине не было ни «Левиафана» Андрея Звягинцева, ни «Дурака» Юрия Быкова. Но история археолога Мальцова, которого система «закопала» не только в переносном, но и в самом прямом смысле, рождена той же общественной атмосферой. Такого острого и трагического ощущения современности в нашей литературе, которая смотрит, в основном, в прошлое, и в лучших своих образцах по-прежнему пытается изжить его травмы, честно говоря, не припомню. При этом центральный конфликт эпохи обозначен в романе предельно точно. Потому что, каким бы невероятным это ни казалось, все главное сегодня происходит в области культуры, и подлинные герои нашего времени — ученые, археологи, библиотекари. Впрочем, с тем, что конфликт между культурой и варварством определяет нынче судьбы мира, не только нашей страны, никто, кажется, и не спорит. И в этом смысле «Крепость» — стопроцентное попадание в цель, «портрет времени», как принято было говорить раньше. Разумеется, роман гораздо больше и сложнее этой социальной линии, но она очень значима, и поэтому как-то грустно понимать, что время, когда «Один день Ивана Денисовича» или «Не хлебом единым» переворачивали сознание целых поколений, осталось в истории. Книги с таким потенциалом пишутся, но эффект совсем другой. Сериал бы что ли сняли по роману Петра Алешковского, чтобы народ очнулся и содрогнулся…
Совсем по-иному современен и злободневен роман Николая Кононова «Парад» — внешне ретроспективное повествование о 1970-х годах, о легендарном саратовском фарцовщике Льве, позднее (и уже за пределами повествования) превратившемся в столь же легендарную звезду раннего постсоветского гламура. На самом же деле получилось тонкое, как всегда у Кононова, на болезненной грани между жестокостью и нежностью, иронией и ностальгией исследование русского дендизма, и шире — русского эстетства с их трогательной доморощенностью и неизбывной провинциальностью. А если брать еще шире, то «Парад» — роман о соблазне и соблазненности неким эрзацем недоступной красоты, который, впрочем, вполне реален, как «паленые» джинсы с саратовского базара. И в этом смысле книга Кононова превращается в прощание с эпохой русского гламура, стремительно, прямо на наших глазах, канувшего в небытие.
Так же быстро уходит в прошлое и «новая русская готика» и вообще та сказочно-фантастическая мода, которая совсем недавно определяла одно из основных направлений в современной русской прозе. «Королева русского хоррора» Анна Старобинец пишет детские детективы о зверятах. Мария Галина в своем новом романе «Автохтоны» устраивает «сеанс черной магии с ее последующим разоблачением», взрывая изнутри свою собственную манеру. Мистики и хоррора в «Автохтонах» хоть отбавляй, но все это в конце концов окажется впечатляющей театральной декорацией, на фоне которой разыгрывается драматическая история Европы ХХ века. «Время сказок», страшных и волшебных, становится фактом истории литературы. О причинах стоило бы поразмышлять, когда контуры нового облика литературной современности станут более ясными.
Пока же о ней можно сказать, что современность эта очень разная и говорит на разных художественных языках, и это обнадеживает. По крайней мере, такой она представляется в серии «Новая классика/ Novum classic» издательства «Рипол классик» (редактор-составитель — Юрий Крылов). Эту серию я бы назвала издательским проектом года, прежде всего потому, что она создает новую и очень неожиданную картину современной русской литературы. Диапазон здесь впечатляющий: от прозы «русских европейцев» — «Картахены» Лены Элтанг и «Бизар» Андрея Иванова (частично начинаю отвечать на второй вопрос) до поэтического эпоса о металлургах Сергея Самсонова («Железная кость»), от вполне традиционных документально-художественных повестей Игоря Воеводина («Последний властитель Крыма») до борхесианских «длинных сюжетов» Ивана Зорина («Аватара клоуна»). Так что русской прозе есть куда развиваться.
Открытием года назвала бы Гузель Яхину («Зулейха открывает глаза»), и вряд ли тут буду оригинальна. Раскулачивание, репрессии, спецпоселение — все эти трагические страницы истории нашей страны вдруг самым неожиданным образом отражаются в судьбе маленькой крестьянки Зулейхи из татарского села Юлбаш, что в пору говорить о том счастье, которому несчастье помогло. При этом книга Яхиной явно намечает еще один путь развития современной русской прозы на ближайшее время. Для «Дружбы народов» тут, правда, никаких особых новостей нет, но тем интереснее наблюдать за тем, как основные направления работы журнала становятся мэйнстримом. «Этот роман принадлежит тому роду литературы, который, казалось бы, совершенно утрачен со времени распада СССР. У нас была прекрасная плеяда двукультурных писателей, которые принадлежали одному из этносов, населяющих империю, но писавших на русском языке. Фазиль Искандер, Юрий Рытхэу, Анатолий Ким, Олжас Сулейменов, Чингиз Айтматов... Традиции этой школы — глубокое знание национального материала, любовь к своему народу, исполненное достоинства и уважения отношение к людям других национальностей, деликатное прикосновение к фольклору» — абсолютно справедливо сказано в издательской аннотации к роману Гузель Яхиной. Одно из свидетельств тому, что сейчас эта школа переживает второе рождение, — то, что в коротком списке «Русского Букера–2015» оказались сразу две книги, которые вполне к ней можно отнести: «Зулейха открывает глаза» и «Жених и невеста» Алисы Ганиевой, тоже жестокий женский роман о современном Дагестане.
Новое в обоих случаях заключается в том, что оба эти романа явно скроены по лекалам современной англоязычной прозы, в которой в последние годы «этнические» писатели и писательницы тоже образуют некое устойчивое направление — достаточно просмотреть списки лауреатов Букеровской и Пулитцеровской премий «нулевых» и 2010-х годов.
А еще минувший год был годом 70-летия Победы, и вот это тот случай, когда юбилейная дата оказывается настолько важной в отношении литературы. Было много замечательных изданий и переизданий художественной и мемуарной прозы, и, казалось бы, давно написанные страницы истории русской литературы стали вдруг дописываться. Книга военной прозы «Жили-были на войне» киносценариста Исая Кузнецова, которая вышла в замечательной серии «На краю войны» (АСТ: Редакция Елены Шубиной) сразу поставила автора в один ряд с классиками — Василём Быковым, Вячеславом Кондратьевым, Виктором Астафьевым. И это еще одно главное открытие года.
2. Если продолжать разговор о так называемых «нерусских русских», то здесь, конечно, событие номер один — завершение и выход отдельной книгой эпопеи Сухбата Афлатуни «Поклонение волхвов». Несколько лет назад, начиная над ней работу, автор сам с собой заключил пари на возможность исторического романа в эпоху невозможности исторического романа. Похоже, что на момент окончания трилогии само пари стало неактуальным. «Поклонение волхвов» — еще одно подтверждение глобального тяготения к «длинным сюжетам», максимально протяженным во времени, выхватывающим некий исторический пунктир, некую тайнопись судьбы внутри отрезка длиной в столетие и больше.
Что касается литературы переводной, то этот год для меня прошел под знаком Грузии (спасибо «Дружбе народов» за «грузинский» 8-й номер и сборник современной грузинской прозы «За хребтом Кавказа», сложившийся из публикаций журнала за последние два десятилетия и вдруг обнаживший целостный сюжет современной истории). Самое сильное впечатление — поразительная «Считалка» Тамты Мелашвили, с которой познакомилась с опозданием, в книжном варианте, который, впрочем, оказался очень ко времени, потому что это книга не просто о грузино-абхазской войне, но обо всех современных войнах и судьбе мирных жителей, оказавшихся в западне между фронтами, и одновременно — о нежности, любви и человеческом достоинстве.
3. Честно говоря, ничем таким особенным не запомнится, и вовсе не потому, что было сделано мало хорошего. Просто, если твое основное занятие –читать книжки и о них рассказывать, каждый год — Год литературы. Думается, сам смысл этого жанра тематических дат — в том, чтобы как-то напомнить, что литература у нас на самом деле есть, всем, кто по разным причинам забыл о ее существовании. Если это хоть немного получилось, значит, Год прошел не зря.
Валерия Пустовая, литературный критик, г.Москва
«В современный роман возвращается эпос»
Для меня самое интересное и острое в минувшем году — противостояние моделей романа, да и концепции «большой прозы» вообще, которое увенчалось альтернативными, можно сказать конфликтными, итогами самых наших крупных национальных премий «Русский Букер» и «Большая книга». Романы Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» и Александра Снегирёва «Вера» воплощают для меня способы сборки долгого повествования. Премиальный сюжет позволяет представить себе эти романы как две головы орла, глядящие одна в прошлое, другая в будущее.
Это не просто модели романа — это предложенные модели общественного сознания, структуры реальности.
Роман Гузели Яхиной ценят прежде всего за попадание в реальность старинной сборки. Это последовательное повествование, обещающее внятное развитие характеров, выражающее гуманистические идеалы, возвращающее читателя к главным сюжетам общенационального прошлого.
Роман Александра Снегирёва отталкивает прежде всего своей современностью. В этом романе трудно обжиться, как в постоянно меняющемся, как бы достраивающемся доме. Современное общество представлено в романе портретами, собранными из достоверных типических признаков — и медийных ярлыков. Современная реальность сложена из мелких фрагментов — сценок, диалогов, вспышек памяти. Гуманистические ценности автора, равно как вообще сочувствие к героям, не вычитываются — автор разглядывает людей так хладнокровно и пристально, что, кажется, никого не щадит.
Однако роман Гузели Яхиной, на котором хочется отдохнуть от романа Снегирёва, не исполняет своих обещаний. Эволюция характеров в нем схематична, проходит по заранее намеченному и быстро угадываемому плану (героиня отбрасывает виктимные привычки задавленной традиционным укладом женщины — но так и не берет на себя ответственность за свою любовь, духовно оставаясь под пятой у свекрови-самодурки; герой проходит путь от плохого до хорошего энкавэдэшника благодаря постепенно оживающей для него тетради с перечнем репрессированных). В последовательном повествовании совершаются пробные, неумелые броски то к документу (в нескольких главах появляется курсив — комментарий от многознающего автора, но потом прием отброшен), то к новелле (совершенно булгаковская история о профессоре, жившем в яйцевидной сфере, могла бы составить отличный, хоть и подражательный, рассказ), то к сценарию (перипетийные, замирающие на острие стыки эпизодов; разделение заключенных в лагере на взятых крупным планом «звезд» и «статистов», обозначенных яркими деталями в гриме или пластике). Наконец, сама национальная история отступает в романе на второй план, так что все повествование приобретает черты женской любовной прозы, где история страсти разыгрывается на выигрышно подсвечивающем ее фоне катастрофы — так что это уже не модель сборки национального исторического романа, а модель сборки, например, «Унесённых ветром».
В то же время роман Снегирёва, который критиковали за отсутствие психологизма, непоследовательность, преувеличения, как раз исполняет принятые в нем законы. Это не вполне реалистичное повествование, отражающее саму скользящую, «протеистичную» — как пишет Евгений Ермолин — природу современности. Ни цельности характеров, ни линейной их эволюции, ни единого, связно развивающегося сюжета тут не предполагается — самим типом текста. Гротеск в романе исходит из авторского видения национального российского бессознательного. Роман не движется линейно — а разворачивается, открывая кластеры коллективного ума, присосеживая деревню Ягодку к загранице, домострой к апокалипсису, гламур к панку, новый ренессанс к новому варварству. Реальность современной России, равно как и населяющие ее персонажи, не соответствуют сами себе — потому что не принимают себя, свое прошлое и настоящее, живут в шизофреническом дрейфе между достоверными и желанными сущностями.
И вот какое дело — традиционный, последовательный роман Яхиной, несмотря на то, что посвящен катастрофическим явлениям в истории, своеобразно утешает, обуючивает — усыпляет читателя. Он о боли — но не так болит, потому что сказанное в нем относится к завершенному, и более того — много раз осмысленному и изложенному. Тогда как роман Снегирёва не дает отсидеться с книжкой в сторонке — он включает читателя в современность, побуждает лично разрешить назревший шизофренический конфликт между Россией реальной и Россией-конструктом.
Романы Яхиной и Снегирёва для меня тоже выражают это противостояние конструкта и реальности: консервативная модель сборки романа в первом случае читается как имитация образцов, а новаторски емкое, раскованное и цепкое повествование во втором кажется прорывом к достоверности.
Намеченное движение романа подтверждает для меня и одна из лучших книг года — для меня так и главное событие года — роман Леонида Юзефовича «Зимняя дорога». Это исторический роман, переосмысляющий способ художественного моделирования истории. Роман имеет принципиально сборную, разрозненную природу. Мало того что он создается на стыке документального исследования и художественной интуиции. Еще и само повествование, хоть и излагающее связный, последовательно развивающийся сюжет, составлено из микроповествований, сюжетной мелкой мозаики. В ходе реконструкции Леонид Юзефович собирает множество сюжетов в одно долгое метаповествование — собирает и в то же время парадоксально игнорирует их.
Читая, скажем, о том, как брат разыскивает угнанную в якутский плен сестру, давно порубленную и выброшенную в реку, но оставившую по себе легенду о том, как дочь народа книги ушла жить лесной женщиной за мужем-якутом, — думаешь: вот ведь Верди. Сюжет и правда просится в либретто, как многие до и после него — в роман, повесть, новеллу. Зерна больших и малых книг разбросаны по дорогам генерала Пепеляева и анархиста Строда, «белого» и «красного» военачальников, сталкивающихся в пору Гражданской войны в Якутии, но ни эти большие и малые судьбы, ни биографии главных героев эпической осады Сасыл-Сысы — затерянного селеньица из пяти юрт — не становятся предметом принципиального интереса автора.
Приближаясь к краю своего космоподобного, хоть и умещенного в ледяном уголке мировой истории повествования, автор признается, что успел уже и сам забыть, зачем писал эту книгу: «То, что двигало мной, когда почти двадцать лет назад я начал собирать материал для нее, давно утратило смысл и даже вспоминать об этом неловко». И все же смысл, сообщающий этому плетению из битв и писем, романтических драм и бытовых казусов, протоколов и легенд единство и гармонию жизни, образ «связи всего», промелькивает в автобиографическом эпилоге. Рассказчик, потерявший близкого человека, получает утешение от сына одного из своих главных героев: «Вечером, — посоветовал он мне в ответном письме, — встаньте один в темной комнате и скажите вслух: да будет воля Твоя. Увидите, вам станет легче».
Смысл, пафос и ценность романа «Зимняя дорога» — вот в этом утверждении «воли Твоей», а не «моей». В самоумалении писателя, ощущающего себя средством выражения того, что, хочешь не хочешь, было, а значит должно быть рассказано. Проводником, а не творцом, потому что сотворить эту связь всего — человеку не под силу.
Так в современный роман возвращается эпос — и возможность охватить реальность взглядом Творца: одновременно широко и пристально, масштабно и углубленно. Национальный эпос, выстроенный из мельчайших решений души и мириадов затерянных в большой истории, частных судеб, — вот новационная модель в самом деле большой книги.
Даниил Чкония, поэт, г.Кёльн
«Заявку на Букера можно писать уже сегодня!»
1. Только что прочитал отрывок из романа моего товарища Юры Малецкого «Улыбнись навсегда», опубликованный в 12-м номере журнала «Знамя». Как всегда у Малецкого, блестящая стилистическая игра, передающая диапазон его образной художественной речи, его фантастическую метафорику, пронизывающую глубину мыслительного процесса. Опять же, текст Малецкого соткан из концептуальной системы аллюзий, работающей на традиционное повествование, что характерно в большей или меньшей степени для всей его прозы. Легкий, искрящийся юмор вдруг проникает на такую глубину постижения жизненных реалий, что диву даешься, как автор переключает регистры повествования и художнического осмысления времени. Остается дождаться выхода всего текста романа, чтобы понять масштабность творческой задачи писателя! А заявку на Букера можно писать уже сегодня!
Нынешний год сложился у меня таким образом, что за прозой почти не следил, уделив внимание поэтическим книгам. Даже привычка «осваивать» произведения, вошедшие в шорт-лист Русского Букера, до финального вечера была нарушена, но в последний момент ринулся к двум вещам: к роману Александра Снегирёва «Вера», прочитанному на одном дыхании, зацепившему жизненной драмой героини и способностью этой Веры упорно противостоять сложным житейским коллизиям, и к «Зоне затопления» Романа Сенчина, где борьбу с тяжелыми житейскими коллизиями приходится вести жителям этой самой зоны затопления, что дается далеко не всем из них. А в общем контексте романа «Зона затопления» возникает образ России, которой приходится бороться за своё существование как таковое.
Но еще об одной книге прозы, прочитанной в этом году, сказать хочу. Это «Черновик человека» Марии Рыбаковой. В основу романа положена история Ники Турбиной — нашумевшей в свое время девочки-вундеркинда, 12-летней поэтессы, распиаренной взрослыми дядями, которые не задумывались над будущим юного дарования. Гибель Ники Турбиной — не единственный случай, когда ранний успех стал губительным для неокрепшей психики. Но роман Рыбаковой — больше чем роман о судьбе одной талантливой девочки. Это портрет времени и суровый приговор поколению, которое поспешило объявить себя стойкой идейной оппозицией системе, господствовавшей в стране в 60-е годы, но в романе уличенной в неприкрытом конформизме. Это еще и книга, в которой отражена бездуховность общества, где нет места поэту, творческой личности.
Книги поэзии, которые довелось прочитать, не заставили удивиться и порадоваться новым именам, хотя такая перспектива просматривается в журнальной публикации донецкого поэта Дмитрия Трибушного («ДН», № 2, 2015). Слово его значимо и печально созвучно времени:
Над городом гуманитарный снег.
Патрульный ветер в подворотнях свищет.
Убежище — читает человек
На школе, превращённой в пепелище.
У всякой твари есть своя нора.
Сын человечий может жить в воронке.
Артиллеристы с самого утра
Друг другу посылают похоронки.
Впечатлили новые книги стихов Алексея Цветкова, Бахыта Кенжеева, Андрея Грицмана, Веры Зубаревой — американские русские поэты идут широким строем. Не прошли мимо сознания поэтические книги Александра Кабанова, Бориса Херсонского, Ирины Евсы — украинских русских поэтов. В Германии прозвучали поэтические книги Михаила Юдовского и Михаила Шерба. В Москве вышла замечательная книга живущей в Люксембурге Марины Гарбер и необычная книжка поэтических миниатюр живущей в Лондоне Лидии Григорьевой («Стихи для чтения в метро»). В последние недели уходящего года успел на одном дыхании прочитать книгу москвички Марии Ватутиной — она, на мой взгляд, вообще одна из самых интересных сегодняшних русских поэтов. В Москве же увидела свет книга тбилисской поэтессы Инны Кулишовой. А еще несомненной творческой удачей явилась вышедшая в ОГИ антология современной грузинской поэзии. Нерасторжимая связь русской и грузинской поэтической музы прочитывается и в очень русской книге стихов и дневниковых записей Владимира Леоновича, которую поэт успел составить перед уходом из жизни («Деревянная грамота»).
Из книг о поэтах и поэзии отмечу эссеистику (а также короткую прозу) того же Андрея Грицмана («Поэт и Город») и в малой серии ЖЗЛ книгу Ильи Фаликова о культовом поэте молодого поколения Борисе Рыжем (журнальный вариант печатался в «ДН»).
О времени, о литературе, о людях и событиях книга Сергея Чупринина «Жизнь моя. Фейсбучный роман», книга «вспоминательной прозы», получившая популярность у широкого круга читателей, следивших продолжительное время за фейсбучными постами известного литератора. Замечательное чтение.
2. Продолжаю внимательно следить за публикациями Сергея Жадана и Юрия Андруховича. И отдельно отмечу армянский (№ 4) и грузинский (№ 8) номера «ДН».
3. Мне кажется, что, как всякая кампания, он имел свои плюсы и минусы, но мимо Кёльна, где я живу, он прошелестел невидимо. Правда, задел соседний Бонн, где в русской школе при российском консульстве прошел замечательный конкурс сочинений по русской литературе — как раз в рамках Года литературы. На конкурс я был приглашен как член жюри и мог убедиться, что учителя этой школы успешно прививают своим ученикам любовь к русской литературе и стремление к самостоятельности мышления.
Владимир Шаров, прозаик, г.Москва
«Благодаря Году литературы я довольно много ездил…»
1. То, от чего, казалось, остались одни ошметки — дневники, воспоминания людей, писавших их в 30—40-е годы и у нас, и за рубежом, начинают печататься во все большем числе, и ситуация с сохранением обычной человеческой жизни уже не выглядит столь безнадежной. Я имею в виду дневник Варвары Малахиевой-Мирович «Маятник жизни моей…», отлично откомментированный Натальей Громовой (издательство АСТ, редакция Елены Шубиной). В.Г.Малахиева-Мирович была то революционеркой, то поэтом, то театральным критиком, то переводчиком. Она вела дневник с 30-го по 54-й год, год своей смерти. С редким тщанием, вооруженная блистательной памятью, писала она о людях известных — Льве Шестове, Данииле Андрееве, Анатолии Луначарском, и о тех, кого назвала «безвестными, безобидными, безответными мучениками Истории». Издательство «Новое литературное обозрение» опубликовало (раньше, но попала книга ко мне сейчас) мемуары М.Н.Семёнова «Вакх и Сирены», тоже в высшей степени хорошо откомментированные, а отчасти и переведенные с итальянского В.И.Кейданом. Семёнов — небесталанный литератор, один из издателей «Мира искусства» и человек, близкий к Дягилеву, бабник, пьяница, авантюрист и стукач. Третьей книгой назову подготовленные к печати Натальей Корниенко и Еленой Шубиной письма Андрея Платонова к жене — одну из самых трагических книг, которые в жизни мне доводилось держать в руках. В общем, некоторые лакуны заполняются, и все уже не выглядит такой безлюдной пустыней, какой было раньше.
2. К сожалению, нет. У меня проблема с глазами, и я сейчас читаю куда меньше, чем раньше.
3. Благодаря Году литературы я все последнее время довольно много ездил и по России (Мурманская область, Алтайский край, Охотск с Хабаровском), и в Европу и Северную Америку. Встречался с самыми разными людьми, отвечал на самые разные вопросы, очень многое видел и по дороге, и так. Красно-буро-фиолетовая гречиха — еще на корню и положенная валками: настоящие слои песка в каком-нибудь геологическом разрезе — это Алтай. А потом в контраст с этим степным пейзажем — тундра и северные сопки, Кольская губа с ледоколом «Ленин» и Североморск с подводной лодкой. Все это — и люди, и сама страна — во многом было для меня ново, и я очень благодарен тому, что смог это повидать. Вообще так мы, как белки в колесе, крутимся среди привычных и давно знакомых отношений, а тут вдруг из всего этого вырываешься.
Дружба Народов 2016, 2
Ольга БАЛЛА
Pax Sovietica: большое послесловие — или?..
«Национальные» номера «толстых» журналов
+++ ——
В минувшем году сразу несколько центральных «толстых» журналов посвятили отдельные свои номера литературам бывших советских республик. Почти все они вышли в рамках связанного с Годом литературы проекта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (кроме литовского номера «Иностранной литературы» и украинского номера «Нового мира»). Увы, Азербайджан, Туркмения, Киргизия и Таджикистан остались за пределами проекта.
Что происходит на бывших имперских окраинах спустя четверть века после распада Pax Sovietica? Как идут их выздоровление от империи, работа с травмами XХ века, освоение собственных, суверенных исторических смыслов? Как там сегодня видят самих себя и Россию? Все ли еще длится послесловие к советскому опыту — или уже пишутся совсем новые главы другого, неведомого нам текста?
«Национальные» номера журналов отвечают на эти вопросы — и даже ставят их — с разной степенью полноты.
По идее, опыт бывшего имперского центра должен был бы — мог бы — научить нас особенному роду зоркости, внимания к тем, кто раньше был с нами в одном трюме чудовищного, как броненосец в доке, государства, а теперь плывет своими путями. Нас должна (может) научить этому новообретенная дистанция. Все время хочется думать — хотя, быть может, ошибочно, — что уже прошло время и слепоты друг к другу из-за рутинного сосуществования в одном всеусредняющем государстве, и (за исключением особенного, трагического украинского опыта) обид друг на друга и отталкивания друг от друга. Самое время учиться друг у друга.
Что же получается на самом деле? Попробуем составить себе представление об этом.
* * *
Больше всего повезло литературам Литвы и Казахстана — а вместе с ними и нам: каждой из них досталось внимание сразу двух журналов, нам же — счастливая возможность узнать о них гораздо больше, чем о словесностях других постсоветских стран. Литовской литературе посвящены мартовская «Иностранка» целиком и часть сентябрьского «Октября» (в котором она делит пространство с эстонской и латышской). Литературе Казахстана — декабрьские номера «Невы» и «Нового мира».
Повезло нам тем более, что в каждом из случаев свой общий предмет эти издания рассматривают по-разному.
И дело не в составе авторов — хотя да, он почти не совпадает. В двух «литовских» журналах одно общее имя все же есть — это Томас Венцлова, без которого, согласитесь, разговор о Литве, о литовской мысли и слове обречен на неполноту. В обоих журналах — его стихи в переводе Владимира Гандельсмана, а в «Иностранке», кроме того, — его же эссе о Москве шестидесятых. В «Иностранке» круг авторов шире — и основная их часть доселе оставалась русскому читателю неизвестной.
Все вошедшие сюда тексты — переводы. Почти все — с литовского, кроме тех двух, что составили совсем небольшой раздел «Россия—Литва»: Венцлова переведен с английского, Юргис Балтрушайтис (его письма к Джованни Папини) — с итальянского. По-русски здесь говорит только московский литовец — главный режиссер театра имени Маяковского Миндаугас Карбаускис со своим интервьюером Георгием Ефремовым; да Рута Мелинскайте с Марией Чепайтите — кстати сказать, составители номера — пишут по-русски о книгах, связанных с Литвой, и о русских тоже — в разделе «БиблиофИЛ». И все.
И это, среди прочего, значит, что русскоязычная литература Литвы оставлена в этом варианте разговора о литовской словесности практически без внимания. В отличие от «Октября», где тексты трех из шести авторов литовского раздела — то есть ровно половина его — опубликованы в их русском оригинале: рассказ Далии Кыйв, стихи Лены Элтанг (пишущей только по-русски, но принципиально наднациональной, — и это второе, после Венцловы, известное и знаковое имя в литовской части журнала) и Таисии Ковригиной. (Забегая вперед — остальные разделы «балтийского» «Октября» организованы так же: переводы из латышских и эстонских авторов и там соседствуют с примерами литературы, пишущейся по-русски либо жителями этих стран — как Игорь Котюх, родившийся и живущий в Эстонии, либо выходцами оттуда, давно обитающими в иных краях — как Таисия Ковригина, выросшая в Литве, живущая в Абу-Даби).
Вряд ли так вышло потому, что люди, работавшие над номером «Иностранки», считают русскую компоненту литовской литературы незначительной или недостойной внимания. Просто там разговор в принципе — о другом. В «балтийском» «Октябре» речь скорее о взаимоналожении, взаимопроникновении, взаимодействии разных культур, литератур, языков, волею исторических судеб оказавшихся на одной территории. В литовской «Иностранке» — об обретении Литвой самой себя, о проведении границ. (Не отсюда ли — кажется, характерно литовская — тема границы, «пограничных ситуаций, вернее — проблема человека в условиях пограничья (или приграничья)», с упоминания которой Ефремов начинает разговор с Карбаускисом? Вспомним, что именно так — «Пограничье» — назывался и вышедший в минувшем году сборник эссе и публицистики Томаса Венцловы, рассмотренный, кстати, в «библиофильском» разделе «Иностранки». Типично литовское беспокойство?) Здесь важна работа самоопределения, выработки себя — «Рождение нации», как называется таинственный (ни слова о Литве! ни единого литовского имени! хотя все вполне прозрачно, но… такое могло происходить где угодно) рассказ Саулюса Томаса Кондротаса.
Номер в целом недаром называется «Рассеяние и собирание» — именно это, считают составители, происходило с литовцами в XX веке. Два этих процесса, оба травматичные, стали для них формами самоосознания.
Составителей «Иностранки», при всем их внимании к разнообразию стилистических пластов литовской литературы, к широте диапазона ее возможностей, занимает, похоже, даже не в первую очередь литература как таковая, но судьба и историческое состояние народа, которые словесность отражает, как, может быть, ничто другое. Она — точный слепок с исторического состояния.
Этот номер журнала — в отличие от «Октября», повествующего исключительно о современности, — во многом ретроспективный, открывающий русскому читателю едва (если вообще) известное ему литовское прошлое и, насколько это возможно на ограниченной журнальной территории, соединяющий разные ее потоки в сложное и живое целое. «Оборванные звенья, — пишет Юрате Сприндите в статье «Вызовы постцензурной свободы», — соединились в живое целое, и стало ясно, что литовская литература, "расколотая" пополам в 1944—1945 годы, вопреки прежней искаженной оценке, едина и неделима».
То, что мы хоть сколько-то знали в советское время под именем литовской советской литературы — лишь малая ее часть. Теперь нам показывают другие, не менее (не более ли иной раз?) полноправные ее части: написанное в эмиграции и в противостоянии советской власти. Мы прочитаем — кроме названного рассказа Саулюса Томаса Кондротаса, с советских лет живущего в эмиграции, — стихи и фрагменты дневника за 1938—1975 год Альфонсаса Ника-Нилюнаса (1919—2015) — поэта, переводчика, критика, бежавшего в 1944 году на Запад и проведшего основную часть жизни в США; записи журналиста Балюкявичюса, который в 1948—49 годах возглавлял сопротивлявшийся понятно кому партизанский отряд и погиб 25-летним; эссе священника-диссидента, проведшего семь лет (1979—1986) в сибирской ссылке... И эти тексты здесь — на равных правах и в одном ряду с тем, что писал, скажем, заслуженный деятель культуры Литовской ССР (1990) Ромуальдас Гранаускас (1939—2014).
Номер получился не просто представительным, но весьма аналитичным. Сам его тщательно подобранный состав — уже рефлексия. «Осмысление опыта рассеяния и воссоединения <…> — пишут составители, — принесло плоды, которые не созрели бы раньше». Травматический опыт ХХ века, полного разрывов и утрат, парадоксальным (ли?) образом способствовал богатству и сложности литовской литературы. (Ей пошел на пользу даже советский период с его навязанным упрощением образа мира и самих себя: «Советское время, — сказала некогда президент Ассоциации литовских издателей Лолита Варанавичене, — подарило нам одну хорошую вещь — любовь к книге».) Литература литовцев, пожалуй, и для них самих до сих пор еще во многом — в стадии открытия и освоения. Мы же и вовсе стоим только на ее пороге — и уже понятно, что тут есть что осваивать и над чем думать.
* * *
В отличие от «исторической» «Иностранки» балтийский номер «Октября» скорее культурологичный и даже отчасти экзистенциальный. Здесь нет речи ни о преодолении имперского наследия, ни о собирании насильно разрозненного, ни об изживании травмы. Здесь, главным образом — о человеке в мире, проживающем себя и мир в ситуации двукультурья и двуязычья. О парадоксах и возможностях этой ситуации. О людях — междумирья ли? Двух ли миров сразу?
Таких здесь большинство. Таков уже самый первый из авторов номера — Ян (Яан) Каплинский, эстонский поэт, в 2014 году выпустивший первый сборник своих стихов, написанных по-русски, — и в «Октябре» он тоже опубликовал русские стихи. Из представленных здесь русских Эстонии таков буквально каждый. Журналист Андрей Хвостов, родившийся и всю жизнь живущий в Эстонии, автор эссе о запахах и звуках Таллина; поэты, прозаики и переводчики Елена Скульская (говорящая о себе: «Моя родина — это русский язык и литература» — и так могли бы сказать здесь многие) и Николай Караев; П.И.Филимонов — русский поэт и специалист по английской филологии, получивший премию фонда «Eеsti Kultuurkapital» за лучшую книгу на русском языке. Людмила Глушковская — главный редактор русскозычного журнала «Вышгород» и директор Эстонского культурного центра «Русская энциклопедия». Полурусская-полуэстонка Света Григорьева — вообще многомерная личность: хореограф, режиссер, актриса, поэт и критик (стихи — эстонские, даны в переводе). Олеся Ротарь — редактор выходящего в Эстонии русскоязычного журнала о культуре «Плуг». Борис Балясный — поэт и переводчик с эстонского, финского, украинского, болгарского, — родившийся в Житомире, переселившийся в Эстонию взрослым («после института попал по распределению в Эстонию, где остался жить. — пишет о нем Игорь Котюх, — выучил эстонский язык, основал Литературно-переводческую школу-студию, стал крупным переводчиком эстонской поэзии»). Наконец, сам Котюх — поэт и переводчик, специалист по эстонской литературе: ему здесь принадлежат не только стихи (русские), один из «рассказов с ладонь» (тоже русский) и переводы большинства эстонских текстов, но и цитированная выше статья «Русская литература и Эстония». Она интересна тем, что написана не просто о «приграничных явлениях русской литературы в Эстонии» (самое известное — Игорь Северянин, невольный эстонский житель и первый русский «последовательный переводчик эстонской поэзии»), но — что важно особенно — изнутри собственного, весьма нетривиального культурного, языкового, литературного опыта. Какую культурную нишу — и языковую картину мира — создает себе человек (сложного происхождения — но с русским самосознанием), родившийся в крохотном городке на юге Эстонии и с самого начала живущий в окружении нескольких языков? «Дома и в школе это русский. На дворе эстонский. В библиотеке и книжном магазине <…> это вырусский диалект. Его отец с бабушкой говорят между собой на сетуском диалекте. А летом их семья посещает родственников по линии мамы, говорящих на украинском и белорусском. В России бывает проездом». Что при этом способно получиться? Сразу хочется ответить, что — редкая возможность полноты и объемности видения мира. Сам Котюх видит это сложнее и осторожнее:
Причислять себя к эстонцам — родной язык русский.
Причислять себя к русским — не тот темперамент.
Называться европейцем — привилегия избранных.
Гражданином мира — слишком абстрактно.
Остаётся быть просто человеком.
Но поймут ли?
Нервность, проблематичность ситуации двойной принадлежности — она же и двойная непринадлежность? — проговаривает и Света Григорьева. Не прямо, скорее интонациями и общим напряжением, скрытым вызовом возможным, только предполагаемым еще упрекам в чуждости с любой стороны:
я родилась в 1988
нет я не говорю по-эстонски
с акцентом
тем более
когда не называю свое имя
и я не говорю по-русски с акцентом
тем более когда не называю имя своей матери-эстонки
читай это стихотворение
только не смотри на мое имя
читай это стихотворение
без моего имени
и скажи ещё
что я говорю с акцентом…
Многокультурны (очень мне нравится тяжеловесное, но точное словцо «многопринадлежностны», пусть будет здесь хотя бы в скобках) и авторы латвийской трети номера. Может ли быть отнесен к латышской литературе — хотя бы к литературе Латвии — открывающий эту часть журнала уроженец Риги Александр Генис, русский, давным-давно живущий в США и по-латышски, насколько известно, никогда не писавший? По крайней мере, без этой земли он не был бы самим собой — поэтому он тут. Скорее всего, многим в себе и в своей поэзии обязан Латвии и поэт Олег Ленцой, родившийся в Приморье, учившийся в Риге русской филологии и пишущий русские стихи. И русские рижане Семён Ханин и Сергей Тимофеев (их тексты — снова в оригинале!). Лишь пятый по счету автор этой части — поэт (а также переводчик, художник и ученый-лингвист) Валт Эрнштрейт — оказывается наконец переведенным с латышского, и мы видим латышскими глазами Ригу — город трудный и жесткий:
Волки воют в ледяной темноте ноября.
Последняя волчица Риги вышла из логова,
встала из пыли металла, стальных балок, электромоторов,
идёт стребовать свою долю.
Идёт, чтобы перегрызть Риге
сонную артерию…
Далее рядом с латышскими авторами — Артисом Оступсом, Рональдом Бриедисом, Кришьянисом Зельгисом, Карлисом Вердиньшем — снова возникают люди междумирья: живущий на два города, Ригу и Москву, уроженец латвийской столицы Андрей Левкин с его штучной работой с русским языком и сознанием — и рижским пространством, писатель и художник Свен Кузьмин, активно работающий в латышской культуре, но пишущий и по-русски (в «Октябре» — его русский рассказ), и снова русские рижане — поэты Дмитрий Сумароков (показывает нам свою Ригу, город странного постисторического безвременья: «Пуэрто-Рига, / забытая кем-то на пляже немецкая книга / с ленивой рекой-закладкой…») и Елена Глазова, прозаики Владимир Ермолаев и Елена Катишонок…
Русскоязычные междумиряне оказываются в конечном счете в большинстве. Почему? Они ли определяют общую картину?
И, к сожалению, — ни единого аналитического текста о сегодняшней латышской литературе.
В целом же в балтийском «Октябре» рефлектируется не конфликтная сторона многокультурной и пограничной ситуации (которая уж наверное есть!), но, скорее, само ее устройство — и плодотворность.
Конечно, темы самообретения и самоопределения было не миновать. Виргиния Цыбарауске обозревает тенденции литовской поэзии последних трех десятилетий, группируя авторов по дате рождения и дебюта, и разбирается с вопросами, претендующими на статус вечных: «действительно ли полемика с доминирующей традицией означает кризис культуры, а поиски личного взаимоотношения с культурной памятью всегда являются десакрализацией?» (Полезно читать вместе с мартовской «Иностранкой» — здесь мы встретим имена некоторых ее авторов — например, поэта Сигитаса Парульскиса.) Нам представлены и чистые, без всяких пограничностей, образцы воплощенного в литературе мировосприятия и душевного устройства жителей балтийских стран (яркий пример — рассказы эстонца Мехиса Хейнсаара, вполне, кажется, понятные человеку русской культуры, но резко экзотичные для него).
Вообще же составителей сентябрьской книжки «Октября» занимает не столько разделение, сколько симбиоз и синтез — даже если он не вполне удается или небезболезнен. «…Освоение "чужого", — пишет Людмила Глушковская, — одна из созидательных функций русской культуры». А Олеся Ротарь на примере своего журнала показывает, как (и почему вообще!) работает русское интеллектуальное предприятие в эстонской культурной среде. Неплохо, оказывается, работает.
* * *
Первое, что бросается в глаза в декабрьском номере «Невы», посвященном Казахстану: решительно все, без изъятия, тексты, написаны по-русски — независимо от происхождения авторов, от нынешнего их места жительства, от принадлежности к тому или иному поколению (то есть от возраста, в котором они встретили крах империи). Эта литература продолжает создаваться на русском языке, даже когда речь идет о чисто казахских обстоятельствах (как, например, у Данияра Сугралинова или у Заира Асима). Ничего подобного мы не видим, скажем, в грузинском или литовском номерах.
Ведущая тема номера — посткатастрофическое состояние. О нем, с той или иной степенью интенсивности и художественной силы — почти у каждого из авторов. Тексты Олжаса Сулейменова, открывающие номер, полны живой памятью о катастрофе:
<…>Эти стены полгода горели от масляных молний,
Двести дней и ночей здесь осадные длились бои.
Перекрыты каналы. Ни хлеба, ни мяса, ни сена,
Люди ели погибших и пили их теплую кровь.
Счёт осадных ночей майским утром прервала измена,
И наполнился трупами длинный извилистый ров.
Только женщин щадили, великих, измученных, гордых,
Их валяли в кровавой грязи возле трупов детей,
И они, извиваясь, вонзали в монгольские горла
Исступлённые жала изогнутых тонких ножей.
Книги! Книги горели! Тяжёлые первые книги!
По которым потом затоскует спалённый Восток!<…>
И одновременно с этим — тоска по мировой культуре и языческая, хтоническая мощь, нерастраченные силы, не оплакивание жизни, но страстное требование ее, желание начать мир заново:
Я бываю Чоканом! Конфуцием, Блоком, Тагором!
...Так я буду стоять, пряча зубы, у братских могил...
Я согласен быть Буддой, Сэссю и язычником Савлом!…
Восьмидесятилетний поэт — старший среди авторов номера — превосходит их всех по дикой жизнеутверждающей силе и согласен быть начинателем мира, основополагателем его будущих коренных течений! Кроме него под этой обложкой на подобное не отваживается никто.
И вот еще одна бросающаяся в глаза особенность представленной нам тут казахстанской литературы: внимание не столько к густому и горячему центру жизни, сколько к ее окраинам: к началу и концу. К тем областям, в которые заглядывает небытие. И это тоже независимо от возраста авторов.
Два рассказа Бахытжана Канапьянова (родившегося в 1951-м) — о восходе жизни и о ее закате: о детстве художника (автор оставляет его на пороге юности) и о последних часах и минутах старого ученого, успевающего перед смертью вспомнить всю свою жизнь и проститься с нею.
Данияр Сугралинов (родившийся в 1978-м, заставший конец Союза тринадцатилетним) пишет моралистические сказки из казахстанской жизни. Пожалуй, это наиболее благостные и наименее глубокие тексты номера (за исключением, может быть, одной сказки, в середине которой читателю, даже взрослому, становится по-настоящему страшно: у мальчика, по одному его эгоистичному, моментально исполнившемуся желанию, бесследно исчезает брат, как будто его никогда не было. И мальчик чувствует бессилие перед неустранимыми последствиями собственного желания… пока автор не избавляет его от этого одинокого ужаса, возвращая брата вместе с прежней жизнью).
Стихи бывшего карагандинца Владимира Шемшученко, живущего теперь в Ленинградской области (1956 года рождения), — об усталой, больной, сожженной жизни в родном — и навсегда оставленном — городе автора:
Вечер сыплет крупу антрацитовой пыли
На усталых людей, доживающих век.
Город мой, ведь тебя никогда не любили!
Сказки здесь так похожи на страшные были,
Что кровит под ногами карлаговский снег.
<…>
На сожжённую степь, на холодный рассвет
Дует северный ветер — гонец непогоды.
На дымящие трубы нанизаны годы…
В этом городе улицы в храм не приводят,
Да и храмов самих в этом городе нет.
Любви к Казахстану, похоже, нет и у него самого: «Я задохнусь в каганате.
Я уезжаю. Прости». В другом стихотворении он, правда, говорит о казахах: «А мы ведь их действительно любили / И, как ни странно, любим до сих пор». Но как-то не очень верится, тем более что несколькими строчками выше — вот что:
И среднеазиатскому меньшинству
Дозволено на улицах кричать,
И «русскому невиданному свинству»
Своих детишек в школах обучать.
А говорили — мы баранов съели,
И зверски распахали целину,
И с кровью кровь мешали, как хотели,
И (вай, улляй!) ломились в чайхану.
Шемшученко открыто признается, что крушение СССР для него — и для всей окружавшей его жизни — катастрофа:
Разорвали империю в клочья границы,
Разжирели мздоимцы на скорби людской.
Там, где царствует ворон — веселая птица,
Золотистые дыни сочатся тоской.
Южный ветер хохочет в трубе водосточной,
По-разбойничьи свищет и рвёт провода…
Всё назойливей запахи кухни восточной,
Но немногие знают — так пахнет беда.
И даже — прямее некуда: «Я бы вырвал по плечи руки / Тем, кто сбросил с Кремля звезду!»
Ну, ладно, Шемшученко — проживший в Советском Союзе большую и, наверно, лучшую часть своей жизни. Но вот и русские стихи казаха Заира Асима, родившегося в 1984-м — начало постсоветской истории он встретил семилетним, практически застал ее как данность — об усталой, больной, по существу тоже ведь посткатастрофичной жизни:
<…> Алмата в январе —
грязный огрызок яблока
рыхлая мякоть снега
искусана муравьиными тропами
следами обыденного изгнания
серый прокуренный город
ширится в глазах памяти
тридцатью годами дыма
серебряное солнце мерцает
монетой на дне облаков
тянется позвоночник гор
высится шприц башни
вколотый в мутное небо <…>
Если судить по публикациям этого номера, очень похоже на то, что серьезная работа разграничения (между имперским наследием и последующей историей, между русским и национальным, между навязанным извне и собственным) здесь не проводится, даже не начата. Идея преодоления советского наследия, кажется, в принципе не очень популярна. Крушение империи переживается — притом людьми очень разных поколений, включая и тех, что встретили девяносто первый год детьми — как катастрофа, отбросившая здешнюю жизнь далеко назад, в лучшем случае — в архаику, в худшем и более характерном — в умирание. Даже если само событие, суть его уже не помнится.
Так Адильхан Сахариев, родившийся в 1982 году, пишет страшную пост-апокалиптическую прозу о мире, совершенно разрушенном, существующем уже почти по ту сторону смерти, сквозь который прорастает архаика — глубокая, доисламская, дохристианская, доцивилизационная. Как, когда этот мир стал таким? Этого в памяти уже нет. «Старики, я хочу знать, как погибли мои города!», — требует восьмидесятилетний Сулейменов. У героев тридцатитрехлетнего Сахариева такой вопрос даже не возникает.
«Жулдызым» — рассказ о вымирающем полустанке, на котором среди спивающихся и ищущих смерти людей, «обманутых временем и никому не нужных», остался один-единственный ребенок — немая (зато одаренная сверхчуткостью к чудесному) девочка. И ту, к счастью, оттуда увозят. Но все ее родные остаются там умирать — уже без всякой надежды.
«Говорят, что первый поселенец в этих краях был сумасшедшим. Он искал счастье в пустыне. Оно оказалось в безумии. Мы, наверное, его потомки. Потому что все здесь появляются на свет полоумными или становятся такими. А в последнее время никто не рождается. Ты была последней. Эта земля — дом только для мертвых и юродивых. Остальные — вечные изгнанники, как их предшественники — бывшие заключенные, изгнанные из тюрем и обосновавшиеся здесь… Мы живем на могилах изгнанников. Они, видимо, прокляли нас, мстят нам и не успокоятся, пока не исчезнет с лица земли последний из нас. А последняя из нас — это ты. Мы пытались убежать от вездесущего рока. Построили железную дорогу. Десятки лет она нас кормила, десятки лет мы ее грабили. Но и она создана на человеческих костях. Теперь никому не нужна. А мы вымираем. Молодежь дуреет. Больше не слышно детского смеха, потому что нет самих детей. Рок нас догнал. Ангелы покинули наши края. Осталась только ты — наш последний ангел. И если не будет тебя, то, наверное, не будет и этого хаоса, в котором мы живем. А значит, и нас не будет. Нужно беречь тебя». Так говорил маленькой Аяне дедушка «в пьяном бреду, а наутро все забывал».
Схлестнувшиеся в этом мире в последней битве силы жизни и смерти (как в повести Сахариева «Волчьи пляски» об извечной и безнадежной борьбе людей и волков) уже почти не отличаются друг от друга. Обе страшны. Лишь едва-едва сквозь каждую из них процарапывается смутная, рудиментарная память о ценностях, о морали, о любви. Она пока еще есть — но надолго ли?
Почти все время читателя не оставляет чувство, что настоящая жизнь, в чем бы ни состояла, для большинства авторов этого номера не вполне здесь — а то и совсем не здесь. Она где-то (или когда-то) еще.
В опубликованных в этом номере стихах карагандинца Валерия Михайлова (родившегося в 1946 году и проведшего в Казахстане всю жизнь) ни казахского, ни казахстанского нет вообще — по ним даже не догадаешься о том, что автора с этой землей связывает хотя бы география. Он говорит, думает и чувствует исключительно о России, о ее народе и ее языке: «Казак уральский, на дорожку выпив чая, / Как водится у русских испокон, / Прощался с другом и, слов сказочных своих не замечая, / Обыденно промолвил: "А свату моему скажи поклон"»; «<…> воздух Родины, земная грусть уходят ввысь прозрачно, немо, глухо / Туда, где ждет нас всех, любя, небесная Святая Русь»; «Война против нас не кончалась, / Война эта будет всегда. / Одна ты, Россия, осталась, / Как в небе пред Богом звезда».
Ничего казахстанского или казахского нет и в стихах одного из самых сильных авторов номера — у выросшей в Казахстане, живущей в Москве русской немки Елены Зейферт. Русское и московское — есть, немецкое — есть (Зейферт — человек из тех, чья родина — прежде всего язык, в данном случае — два языка, русский и немецкий, сильные питающие источники). Казахского — ни единого слова. Зато есть большая витальная сила, страстная любовь к жизни, к ее основам — помимо, прежде и по ту сторону любых исторических обстоятельств:
сон склоняясь в предложном скорее похож на снег
плавкий и незаконченный ангелов перистых пот
что стекая на землю становится легче пера
Schnee! мой зыбкий не выпавший Schnee это имя идёт
твоим белым рукам целовавшим меня до утра
талой влаге висков и всему что весомо во сне
Читатель готов уже думать, что русская и казахская жизнь в этой стране почти не заметили друг друга, особенно русская — казахскую (говорящую во многом на ее языке!). Такие предположения не вовсе лишены оснований. Пишущий на русском казахстанец Илья Одегов, например, о литературной жизни говорит в том же номере следующее: «К сожалению, русскоязычные авторы в Казахстане и авторы, пишущие на казахском языке, практически не знакомы друг с другом. <…> И я даже не понимаю, как нам друг друга найти». Но на мысль о том, что это все же не вполне так, наводит повесть, написанная Валерием Куклиным и Александром Загрибельным — «Белый осел». Она — целиком из казахской жизни (кстати — в ее неотделимости от русской, в их трудной, иной раз конфликтной, но неразрывной взаимопереплетенности), с явно хорошим ее знанием (включая и знание языка!) и внимательным чувством.
Впрочем, тема катастрофы оказалась неминуема и здесь. «Стоя на одной распухшей от любви к родине ноге, огромная страна однажды подкосилась и упала.»
Самым же интересным в номере кажется мне анализ современных литературных процессов в Казахстане: в рубрике «Астана — Санкт-Петербург. Диалоги культур» — ответы на вопросы редакции журнала о литературной жизни их страны писателей Михаила Земскова, Юрия Серебрянского, Ильи Одегова, Светланы Ананьевой, Валерия Михайлова (все — казахстанцы, и, увы, лишь стихи Михайлова мы прочитаем в самом номере; а мнений казахов не услышим ни одного), в рубрике «Критика и эссеистика» — размышления Веры Савельевой о рассказе в современной прозе Казахстана, Светланы Ананьевой — о прозе Мориса Симашко, Надежды Черновой — о рано ушедшем из жизни писателе, поэте, мыслителе, музыканте Алексее Брусиловском (здесь тоже авторы всех статей, как и их герои, — казахстанские русские), в «Публицистике» — статья доктора филологических наук Бейбута Мамраева о казахской литературе начала ХХ века. И в этой же рубрике — статья Уалихана Калижанова об истории казахов.
* * *
В отличие от казахского номера «Невы», в посвященном той же теме «Новом мире» наконец-то представлены переводы с казахского — оба поэтические. Правда, написаны переведенные стихи давно и принадлежат перу казахских классиков: Абая Кунанбаева (1845—1904) и Магжана Жумабаева (1893-1938). Если первого русский читатель себе еще как-то представляет (в основном, подозреваю, благодаря движению «ОккупайАбай», потрясшему столицу в декабре 2011-го и ныне стремительно погружающемуся в забвение, — тогда, помнится, даже переиздали тексты Абая, вокруг памятника которому на Чистых прудах группировались протестующие, — интересно, многие ли прочитали?), то имя второго, по всей вероятности, большинству из нас ничего не скажет.
А между тем Абай был мощнейшей культурообразующей личностью — «поэт, философ, композитор, просветитель, общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурами на основе просвещенного либерального ислама. В истории казахской литературы Абай занял почетное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами, рифмами и стихотворными формами. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания». Он был также талантливым и оригинальным композитором, создал около двух десятков мелодий, которые популярны и в наши дни. Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX — начала XX века». Обо всем этом сказано в коротком подстрочном примечании (а стоило бы — в основательной аналитической статье).
Жумабаев же, поэт, писатель и педагог, убитый советской властью, почитается как основатель новой казахской литературы и, по словам академика АН КазССР Алкея Маргулана, «имеет для казахского народа такое же значение, какое для англичан Шекспир, для русских — Пушкин».
«Вошедшие в эту подборку стихи Абая и Магжана, — пишет переводчик Илья Одегов, — не просто выдающиеся голоса двух разных поколений. Это две совершенно разные энергии. Абай — тяжелый, мудрый, печальный, вросший в землю, как старое дерево. И Магжан — стремительный, гарцующий, ироничный, жизнелюбивый».
Одегов не только перевел их стихи, но и предварил переводы вступительной статьей — небольшой, но не менее интересной, чем сами представленные образцы казахской поэзии. Там говорится о том, чего в русском общекультурном сознании практически нет: о том, как устроен казахский язык и казахская поэзия, какие из этого устройства следуют трудности восприятия и перевода, на каких путях они разрешаются — если разрешаются вообще. «В казахской поэзии много ловушек. На первый взгляд, все просто. Идет традиционная, отработанная веками, форма построения строфы, где срифмованы окончания первой, второй и четвертой строки, а третья строка существует как бы самостоятельно (в ней, кстати, часто и скрывается главная мысль). Но приглядываешься внимательнее и видишь, что рифма-то сплошь и рядом фонетически не точная, не "любовь-морковь" и "слезы-грезы", а скорее ритмическая: "бала-шама", "жарыс-табыс", "пана-жара" и т. д. Зато обнаруживается добавочная рифма, где-нибудь в середине строки. И это при работе с традиционной формой. А что уж говорить о стихах Магжана Жумабаева, который традиционными формами часто пренебрегает и создает собственную, авторскую форму.
Или ритм, размер. Слушаешь поэта и думаешь, что ритм ровный, постоянный, а начинаешь читать стихотворение на бумаге и понимаешь, что вот здесь слог лишний, а там — даже два. Здесь синкопа, там эпентеза. В устном исполнении такие нюансы нивелируются, и поэтому нетренированным ухом всего не услышать. Это как пытаться воспринять индийскую музыку в рамках европейских двенадцати полутонов, без учета того, что в индийской октаве двадцать две ступени. Но на бумаге форма построения текста раскрывается. И попробуй-ка передать все это на другом языке, на русском».
Современная же казахстанская литература представлена здесь, как и в «Неве», в ее русских оригиналах — включая и ту, что пишется казахами. (Из которых здесь — Ербол Жумагулов, Заир Асим, Айгерим Тажи, Азамат Байгалиев. Четверо. Да, они в меньшинстве.) С чем это связано — загадка, на страницах журнала разрешения не находящая. В «Неве» Илья Одегов признавался: «Несколько лет назад ко мне обратился заведующий отделом прозы российского литературного журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов с просьбой подыскать для публикации в журнале интересные произведения современных авторов, написанные на казахском языке и переведенные на русский. Я расспросил всех знакомых, разместил объявления в социальных сетях — в общем, старался, как мог, но так ничего и не выяснил». А Юрий Серебрянский там же на вопрос «Как построено взаимодействие национальной и русскоязычной литератур Казахстана?» отвечает: «Не построено никак. <…> Переводы практически отсутствуют, и в этой ситуации казахскоязычные авторы в более выгодном положении, так как большинство из них превосходно владеют русским. Из современных русскоязычных книг, переведенных на казахский язык и вышедших в Казахстане, я могу назвать только свою повесть "Destination. Дорожная пастораль"». А из казахских — переведенных на русский? Нет не только ответа — нет самого вопроса.
Весьма неплохую общую картину казахстанской русской словесности читатель «Нового мира» может составить себе по рубрикам «Опыты» (в ней — статья Анны Грувер «Точка разборки» о прозе Ильи Одегова), «Литературная критика» (где Евгений Абдуллаев и Павел Банников рассуждают о русскоязычной литературе этой страны) и «Книжная полка», на которую Оксана Трутнева ставит книги исключительно современных казахстанских авторов. Вы уже догадываетесь: все русскоязычные.
У «Невы» и «Нового мира» есть общие авторы — представленные в разных изданиях разными текстами. Это — Заир Асим (здесь у него — стихи и повесть «Ксения»), Илья Одегов, Юрий Серебрянский (в «Неве» их участие ограничивается ответами на анкету о казахстанской литературе; в «Новом мире» у них — художественная проза).
На страницах «Нового мира» мы, наконец, получаем возможность познакомиться с творчеством писателей, определяющих, как говорил в «Неве» алмаатинец Юрий Серебрянский, современный литературный ландшафт Казахстана, но в «Неве» лишь упоминаемых: Павла Банникова, Айгерим Тажи, того же Ильи Одегова. Одегову, кроме того, посвящено в номере целых три критических статьи: Анны Грувер, Елены Скульской и подглавка в «Книжной полке» Оксаны Трутневой, пишущей также и о других авторах номера: о Ерболе Жумагуле (Жумагулове), о Юрии Серебрянском, о русскоязычном алмаатинском армянине Тигране Туниянце.
Что до собственно казахстанской жизни, то в стихах здешних русскопишущих поэтов ее немного (или нет совсем, как у Туниянца). А вот из прозы о ней можно узнать много интересного и необщеизвестного. Например, из рассказа Марии Рябининой — о том, как чувствуют себя в ее стране ЛБГ — «лица без гражданства».
«Вот приеду, брат будет спрашивать, зачем мне гражданство. Он сам уже давно забыл о нем, сидит, поправляет только очки и смотрит в книги. А мне кажется, спокойнее быть к чему-то привязанной. А то как будто про тебя забыли. Как будто яблоки вывалились из большой повозки, когда у нее отвалилось колесо, и пара яблок закатилась в канаву у дороги. Все собрали, положили обратно и поехали дальше. А эти, в канаве, забыли. И они лежат там. Ничейные.
Родители наши тоже были без гражданства. Мы приехали в Ильинское, это совсем недалеко от Борового. Маленькая деревня, всего-то две улицы. Никто сначала не мог понять, как это так — "без гражданства"? Вы кто же, русские или казахи? Что значит это "ЛБГ"? Но потом привыкли. А это у нас Фомичевы, они ЛБГ. Заходите вечерком выпить, у нас свекровь из соседней деревни приехала.
Потом, когда брат начал работать учителем в школе, это даже начали произносить с уважением. Это "ЛБГ" теперь стало чем-то вроде "профессора" или "образованного человека"».
И, кстати, — градус катастрофичности (по сравнению с «Невой») здесь существенно ниже.
* * *
Ноябрьский номер «Знамени» целиком посвящен Армении — причем не только армянской литературе и культуре как таковым, но и людям, чем бы то ни было связанным с этой страной (вплоть до, например, Осипа Мандельштама с его «Путешествием в Армению» и Марии Петровых, единственная прижизненная книга которой была издана в Ереване). Армянскому пласту смыслов.
В разделе «Страницы поэзии» почти все — переводы с армянского, кроме подборок Анаит Татевосян (переводчицы некоторых из представленных здесь же поэтов), Гургена Баренца (тоже переведшего в этом номере ряд стихов) и молодого русскоязычного поэта из Степанакерта Эммы Огольцовой. Этот раздел, столь же неровный, сколь и интересный — открытие для большинства русских читателей (за исключением читателей «Дружбы народов»), хотя среди его авторов есть и те, кто очень известен в своей культуре, а иногда и не только в ней.
Об одном из самых ярких авторов — о поэте и художнике Аревшате Авакяне — его переводчик Георгий Кубатьян пишет: «Что до рисунков Аревшата, выполненных обычно пером на бумаге либо картоне, то они, как, впрочем, и картины, написанные на холсте маслом, и гравюры, и работы, сделанные в смешанной технике <…> — с первого взгляда напоминают детские. Но только с первого. Слишком изощренные для бесхитростного ребячьего взгляда, слишком изобретательные, витиеватые и частенько загадочные, композиции поэта-художника тяготеют к притче, к иносказанию, той самой тайнописи <…> Точно так же в его стихах обитают и духовные существа, схожие с ангелами-хранителями, да и много кто еще. Вселенную можно, словно музыку, записать нотами». (И тут жалеешь, что в «Знамени» не предусмотрены иллюстрации: их отчаянно не хватает для полноты образа.)
А Артём Арутюнян (представленный здесь единственным стихотворением), на русский, кстати, тоже переводившийся, хотя и слишком давно (в 1979-м) — оказывается, лауреат французской литературной премии имени Рене Шара и, более того, выдвигался в начале девяностых на Нобелевскую премию за книгу «Пожар древней земли» — проза? стихи? Вот, подумаешь, из чего стоило бы перевести хоть небольшой фрагмент — опубликованное тут стихотворение «Ночь в Вашингтоне», признаться, никакого представления о масштабе этого автора не дает.
На «Страницах прозы» — только рассказы. Среди авторов есть и те, чьи тексты уже стали событиями русской словесности. Это — Анаит Григорян (думаю, многие помнят вышедший четыре года назад ее роман «Из глины и песка» — а то и дебютный сборник прозы «Механическая кошка» (2011) — и уж наверняка многие читали второй ее роман — «Diis ignotis» — в прошлогоднем «Урале») и Каринэ Арутюнова («Пепел красной коровы», «Скажи красный», «Счастливые люди», «Дочери Евы», множество публикаций в журналах за пределами Армении). Их рассказы, как и «Записки ереванского двора» Елены Шуваевой-Петросян, даны в русских оригиналах. Собственно, петербурженку Григорян и уроженку Киева, много лет прожившую в Израиле и вернувшуюся в Киев Арутюнову с Арменией объединяет разве что происхождение и фамильная память — которую обе они сделали достоянием русской литературы и осмыслили с помощью русской культуры и языка. Арутюнова (ее «Другой жанр» — один из самых сильных текстов номера) вообще пишет о киевском детстве, в котором армянского только и было, что ее собственные глаза. Да и такие ли уж они армянские? — разве обитатель московского двора тех же семидесятых не узнает себя и своего, например, в следующем: «В детстве звезды были огромными, а вишни черными и сладкими. Ноги сводило от холодной воды, но выходить не хотелось, — стуча зубами, в очередной раз плюхались и вновь выскакивали, как посиневшие поплавки. Вода была в ушах, в носу, в глазах, но этого никто не замечал. Никто не задавался вопросом, зачем "баба сеяла горох", отчего именно горох, и отчего именно этот момент вызывал столько шума и мокрой радости»? Или — совсем уж точнее и общечеловечнее некуда: «В детстве все было важным. Мир слов не стоял особняком, он был живым и разнообразным, подвижным и вкусным. Он был страшным и потешным…»? Григорян же прямо в первых словах своей «Родной речи» признается: «Родного языка я не знаю». Но зато дальше, дальше!...
«Он помнится набором странных отрывистых звуков. Какие-то бесконечные "ш" и "к". И почему-то вспоминается запах. Пахнет печеными яблоками с корицей».
Да разве это не знание? — пусть не смысловое (впрочем, формы смысла многообразны), но в своем роде более глубокое — предсмысловое, чувственное.
Об Армении как событии культуры (в частности — русской) мы узнаем в этой книжке «Знамени» многое: это — качественно и подробно выстроенный путеводитель по разным областям армянской культуры и особенностям армянского мировосприятия, с отдельной рубрикой для неармянских авторов — о том, какова у каждого из них «Моя Армения». Кроме поэзии и прозы, нас знакомят с армянской эссеистикой и критикой, с историей армянской литературы и русско-армянских культурных связей; раздел рецензий целиком посвящен книгам, связанным с Арменией; а «Незнакомый журнал» представляет литературно-переводческий журнал «Гexarm», издающийся в Степанакерте. И даже раздел «Выставки» отдан армянскому изобразительному искусству.
Но все-таки открываемая очередной раз русскому читателю Армения предстает прежде всего как событие чувственное (и поэтому, несмотря на множество армянских реалий, вроде, например, грабара — древнеармянского языка или не единожды упоминаемого тандыра, где выпекают хлеб, — общечеловеческое, может быть, и надкультурное) — неотделимое от метафизического, даже тождественное ему. Это здесь гораздо важнее и исторического, и политического.
…А в самом начале было немое
Таяние снегов Арарата.
Ребёнок должен обеими руками
Сжать и заставить треснуть гранат,
Чтобы овладеть
Тайнами этого багрового,
звучащего по зёрнышку языка,
Который, если говорить откровенно,
Ещё не вкусил до конца
Ни один сказитель.
(Эдвард Милитонян.
Перевод Альберта Налбандяна)
В рубрике «Непрошедшее» целых две статьи посвящены Левону Мкртчяну. Скажет ли что-нибудь его имя среднестатистическому русскому читателю? А между тем этому человеку — весьма значительному для армянской культуры и для русско-армянских культурных связей — есть за что быть благодарной и нашей поэзии. В частности, именно Мкртчян стал инициатором и издателем первой — и единственной прижизненной — книги стихов Марии Петровых «Дальнее дерево», вышедшей в Ереване в 1968 году. В статье Каринэ Саакянц приводятся большие фрагменты из переписки, связанной с этой трудной историей.
«Собственно, — пишет Саакянц, — Левона Мкртчяна задуматься о незаурядном поэтическом даре Петровых заставили ее талантливые переводы из армянской поэзии. О том, что у нее есть собственные стихи, знали только в ее ближайшем окружении. И те, кто был знаком с этими стихами, пытались уговорить поэта опубликовать их. Но безуспешно. И потому, когда "бурливый" и "могучий" Левон Мкртчян издал в Ереване книгу ее стихов, друзья Петровых, восприняв это как подвиг, стали говорить: "Если Левон не сделает за свою жизнь больше ничего, одного только "Дальнего дерева" будет достаточно, чтобы имя его навсегда осталось в истории русской поэзии"».
Мкртчян отдал много сил привлечению русских поэтов к переводам армянских стихов и популяризации русской поэзии в Армении. Его стараниями вышли в свет вышли в свет, например, русский трехтомник Туманяна, переводы из армянской средневековой поэзии, в числе которых — «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Он учил гостей из России видеть и чувствовать свою Армению. Однако о нем есть что помнить и помимо наведения русско-армянских культурных мостов (тем более, что культуры бывших советских республик, среди них и Армении, стоит понимать и в их самоценности, без отсылок к бывшему центру). О том, каким он был и что значил для своих соотечественников — «ученый-филолог, знаток и тонкий ценитель поэзии, талантливый писатель, педагог, воспитавший не одно поколение армянских русистов, просветитель в самом точном смысле этого слова», — рассказывает знавшая Мкртчяна с юности Елена Мовчан.
* * *
Сентябрьский «Новый мир» знакомит читателей с настоящим и недавним (ХХ век) прошлым украинской литературы — пишущейся, — где бы ни писалась! — в Украине ли, за ее ли пределами, — как по-украински, так и по-русски. Эта последняя, как мы имеем возможность увидеть, тоже с полным правом украинская: по устройству мировосприятия, по основным заботам, тревогам, напряжениям, направлениям внимания. (Так что этот номер журнала — не об упразднении границ, не о несущественности их: он — о более тонком и внимательном их проведении.)
Таков дневник ивано-франковца Владимира Ешкилева «Все воды твои…». Этот текст автор, пишущий главным образом по-украински, написал из некоторых соображений на сильном, сложном, хищно-точном русском языке (догадываюсь — или могу домыслить — из каких именно: чтобы не отождествлять язык и выраженные на нем мысли и чувства с политикой одного известного нам государства, а отношения с этим языком — с позицией в отношении этой политики. Да, это работа разграничения). Таковы рассказы знакомой уже читателю по «армянскому» номеру «Знамени» киевлянки Каринэ Арутюновой — тоже, как и там, — о киевской жизни, киевском детстве, киевской памяти… — и все по-русски.
Русской или украинской словесности принадлежат такие тексты? — Не сомневаюсь: обеим; и наращивают возможности обеих.
Литературе этого рода посвящена в рубрике «Критика» большая статья русскоязычного украинского (рукраинского, как сказал бы он сам) писателя, харьковчанина Андрея Краснящих «Русукрлит как он есть». Уж он знает предмет изнутри. А предмет многосложен, многоуровнев, достоин целой, пока не написанной, монографии, а то и не одной: от «киевского неореализма, натурализма и нуара», через «донецкий магический постмодернизм» — до «харьковского метафизического авангарда». И это наверняка еще не все: «жизнь русукрлита не заканчивается на Киеве, Харькове, Донецке. Есть Днепропетровск и по-пелевински загадочная — ее никогда никто не видел — Ульяна Гамаюн <…>, Николаев, Черновцы и много других городов. <…> И знаете еще что? Где-то обязательно сидит и пишет неизвестный гений, и не публикуется, не хочет, никто о нем не знает».
В художественном разделе, занимающем чуть меньше половины номера, — стихи львовянки Марианны Кияновской (мощные, метафизические, работающие, кажется, с самим веществом бытия, — и тут жалеешь о том, что у «Нового мира» нет обыкновения публиковать наряду с переводом оригинал) и уроженки Ивано-Франковска, киевлянки Катерины Бабкиной в переводе Марии Галиной, много лет живущего в эмиграции, в США, Василя Махно — в переводе Ирины Ермаковой, Василя Голобородько (одного из ведущих авторов украинского андеграунда семидесятых-восьмидесятых — в переводе Аркадия Штыпеля. Перевод украинской прозы (сделанный Еленой Мариничевой) здесь всего один — зато это рассказ одного из самых ярких прозаиков современной Украины Тани Малярчук. Важным событием кажется мне публикация в разделе «Из наследия» переводов стихотворений и рассказов Олега Лышеги — умершего совсем недавно, в декабре 2014-го, поэта и переводчика, одного из создателей украинской неофициальной культуры семидесятых, который, как пишет автор небольшой вводной статьи о нем Инна Булкина, «поразительным образом соединял в своем мире восточную философию, украинские поэтические реалии и американский модерн». В «Семинариуме» Павел Крючков вспоминает умершего в позапрошлом августе «самого известного детского украинского писателя» — Всеволода Нестайко. Раздел рецензий почти весь посвящен украинским книгам. А киевский поэт и переводчик, обозреватель журнала «ШО» Наталья Бельченко на своей «Книжной полке» знакомит нас с новейшими изданиями украинской поэзии.
Даже то немногое из современной украинской литературы, что смогло вместиться в этот номер «Нового мира», дает очень неплохое представление о диапазоне ее возможностей, о глубине ее культурной памяти, о ее витальной силе.
На ощупь ты свет — значит, так тебя и назову.
Прозренья осенние станут тебе роднёю.
Стрела так прозрачно ложится на тетиву.
Лук — в полночь. А в полдень идут страною,
Дорогами, временем, морем — соплодья туч.
Иные из них останутся нам навеки.
Растёт предгрозье. Дар молнии — дивен, жгуч,
Сух, солон — и накрапывает на веки.
Колонны огня живого корнями — в рай.
Тебя одного опознают горние травы.
Целься, мерцай, меняйся, припоминай — и знай:
У пойманных небом звёзд даже свет кровавый.
(Марианна Кияновская.
Перевод Марии Галиной)
Может показаться, что о нынешних трагических обстоятельствах в русско-украинских отношениях (не думать о них, не жить с мыслью о них — невозможно) здесь ничего не говорится. Да, впрямую, в лоб, публицистически — ничего, на самом же деле мысль и тревога об этом присутствуют здесь постоянно.
«Великая война не закончилась, шепчут камни, грехи не искуплены, пророчества не избыты, солдаты не погребены с должными ритуалами, все еще впереди; война вновь проснулась, тянется к своему исполнению, развертывает фронты и наполняет свежей кровью угасшие, словно тела древних вампиров, смыслы. Все вокруг нас подчиняется закону вечного возвращения, измены все еще гниют в нездешних садах разбегающихся тропок; их запах не даст нам забыть, простить, заболтать, убежать. Рано или поздно мы все равно попадемся: заблудимся в петлях времени, выйдем на темные уровни и упремся во все ту же войну, как в стену…» (Владимир Ешкилев)
Мне ли одной кажется, что это — самый трагический из «национальных» номеров толстых журналов минувшего года? Но и один из самых мощных по объемам переполняющей его жизни, по упорству этой жизни, по чувству ее ценности.
«Я шепчу слова псалма: Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною…» (Владимир Ешкилев)
* * *
Августовский номер «Звезды» открывается — еще на обложке — двумя стихотворениями-ключами ко всему: Хорезми (XIV век) и Машраба (1657—1711). Так глубоко в прошлое ни один из «национальных» номеров журналов не спускался. Видимо, это — затем, чтобы дать читателю если и не понять, то хоть сколько-нибудь почувствовать узбекское мировосприятие. Обозначить корни этой культуры, которые куда глубже и значительнее, чем и советское наследие, и постсоветская повседневность.
Номер, собранный редакцией в сотрудничестве с Евгением Абдуллаевым (он же, в своем писательском облике — Сухбат Афлатуни, один из главных переводчиков номера) и Элеонорой Шафранской, почти целиком посвящен узбекской словесности, — как той, что написана на узбекском языке и с него переведена, так и русскоязычной, причем не только новейшей, и пишущейся как в самом Узбекистане, так и вдали от него: в России, в Израиле... Так, в разделе рецензий мы видим статьи о книгах, вышедших в 2008, 2006 и даже в 1999 году. Дело же не в новизне — а в устройстве жизни и ее смыслов.
Предмет внимания здесь — не национальная литература как таковая, но литература (литературы?) культурного круга — даже нескольких культурных кругов, которые в Узбекистане накладываются друг на друга, не столько смешиваясь, сколько друг через друга просвечивая, обмениваясь элементами. Речь не только об узбеках, но о разных народах и разных людях, населяющих эту страну и даже всего лишь живших здесь некоторое (зато важное для них и для их культуры) время — как, например, венгерский ученый и путешественник Армин Вамбери, которого тут знали как дервиша Решида-эфенди, или русские поэты и писатели, эвакуированные в Ташкент во время войны (а среди них была сама Анна Ахматова). О восприятии этими людьми и народами друг друга, о том, что возникает при их взаимодействии.
Кстати, полиэтничность, отличавшая Узбекистан исторически совсем недавно, теперь во многом уже в прошлом, и есть немало свидетельств о том, что жизнь из-за этого обеднела — даже на бытовом, чувственном и эмоциональном уровне. «В Узбекистане сожалеют не столько об эмиграции именно бухарских евреев, — пишет историк и этнограф Татьяна Емельяненко в одной из двух своих вошедших в номер статей, посвященной культуре этого народа, — сколько о том, что так много выехало представителей разных национальностей. "Когда были детьми, играли вместе, бегали друг к другу, а там угощали — татары вкусно заваривали кофе, делали сладости, у евреев ели халта палау, у кого что…" — вспоминал житель Шахрисабза, который вырос в квартале с этнически смешанным населением».
Художественная часть номера начинается с переводов из современных узбекских поэтов: Турсуна Али, Абдуллы Арипова, Мухаммада Гаффара, Рауфа Сухбана, Абдуллы Шера, Баходыра Якуба (говорят ли эти имена хоть что-нибудь русскому читателю?) — по одному-два стихотворения от каждого автора. Далее чередуются стихи и проза, причем на равных с художественными текстами представлен и нон-фикшн — очерк русскоязычного узбекского (или уже просто русского?) поэта и прозаика Вадима Муратханова о ташкентском Тезиковском рынке, одной из главных городских достопримечательностей, сердце русского Ташкента. К ним примыкает отрывок из повести известного (но не у нас!) узбекского прозаика Тагая Мурада (1948—2003) «Люди, идущие в лунном луче», — написанная в 1980 году, она до сих пор не переводилась на русский, как, впрочем, и почти все остальные повести этого автора. Теперь большую ее часть перевел и сопроводил краткой вступительной заметкой Сухбат Афлатуни.
Собственно литературная часть занимает в номере более двух третей объема. Плотно разместившиеся на остальной территории анализ и рефлексия хоть и в тесноте, но никак не в обиде: они получились весьма интенсивными.
В «Исторических чтениях» — статьи Татьяны Емельяненко: о культуре бухарских евреев (и обо всей сложившейся вокруг них жизни, теперь уже утраченной в связи с массовой эмиграцией) и об узбекских коллекциях Российского этнографического музея, в котором работает автор.
Литературовед Элеонора Шафранская в рубрике «Люди и судьбы» рассказывает об Армине Вамбери (в России его почему-то упорно называют Арминием) — о крупнейшем венгерском ориенталисте, одном из величайших интеллектуалов своего времени, прожившем жизнь, достойную стать сюжетом авантюрного романа (часть этого сюжета разворачивалась на территории нынешнего Узбекистана), а в рубрике «Слова и краски» — о «русском дервише» Александре Николаеве, художнике, жившем в Узбекистане и известном под именем Усто Мумин.
«Философский комментарий» пятигорского историка Александра Пылева открывает русскому читателю Ахмада Дониша — мыслителя второй половины XIX века, жившего в Бухарском эмирате, — его, утверждает автор, «можно считать родоначальником просветительского движения во всей Средней Азии». Заодно Пылев знакомит нас с интеллектуальной жизнью Бухары того времени, когда как раз начиналось присоединение Средней Азии к Российской империи. Петербургский же историк Сергей Абашин в рубрике «Мнения» рассматривает историю Узбекистана последней четверти века, которую большинство наших соотечественников представляет себе смутно, если вообще представляет. При всей распространенной нынче ностальгии по СССР, замечает Абашин, почему-то «не видно желания больше узнать, как сегодня живут и что думают люди, которые еще буквально вчера были согражданами одного государства. Особенно не повезло в этом отношении странам Центральной Азии, о которой в России бытуют очень отрывочные и часто искаженные представления, множество необоснованных и негативных стереотипов».
Впрочем, как мы уже знаем из статьи Емельяненко, идеализировать минувшее при не слишком ясном понимании как его, так и настоящего склонны не только наши соотечественники. «То, что раньше жить было интереснее благодаря присутствию разных народов, что все жили мирно и друг другу не мешали, часто можно услышать сегодня от узбеков, несмотря на характерное для них устойчивое этнокультурное дистанцирование». И даже так: «Любопытно, что многие с присутствием бухарских евреев связывают "лучшие времена", то есть эпоху до начала перестройки: "Помню, недалеко от бабушкиного дома один еврей продавал куриц, петухов, очень дешево продавал, — рассказывал другой информант. — И узбеки, когда сегодня покупают что-нибудь на базаре, то вспоминают, как все было дешево при евреях". Хотя совершенно очевидно, что рост цен никак не связан с отъездом евреев, а лишь по времени совпал с ним».
(Примечательно, что, например, в тех выпусках журналов, что посвящены литературам стран Балтии, мы ничего сопоставимого не прочитаем. Почему бы?)
И вот что еще бросается в глаза: переводов с узбекского на целый номер — всего четыре.
Это (не считая стихотворений-эпиграфов) — начальная поэтическая «прослойка» художественного блока; рассказы Назара Эшонкула и Мухаммада Шарифа (оба — в переводе Саодат Камиловой) и уже упомянутый отрывок из Тагая Мурада. Все остальные образцы литературы Узбекистана представлены здесь в их русских оригиналах: русское слово главенствует и количественно, и качественно.
Да, собственно узбекского материала здесь, пожалуй, не хватает. Но чего не хватает еще более, так это основательного разговора — например, большой аналитической статьи — об узбекской русскоязычной литературе (или даже так: об узбекской русской литературе) как одном из самых ярких явлений нашей словесности последних десятилетий (имею в виду прежде всего ферганскую и ташкентскую поэтические школы и их представителей, разъехавшихся ныне по разным странам). На страницах августовской «Звезды» это явление представлено куда более сдержанно и фрагментарно, чем того требовала бы его значимость. Мы встретим здесь небольшой рассказ Санджара Янышева, упомянутое уже эссе Вадима Муратханова, маленькие рецензии на сборник стихотворений и эссеистики Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» и давний уже (2006) «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни. Сам Афлатуни предпочел ограничиться (важной, но скромной) ролью переводчика и комментатора.
* * *
Увы, читатель «молдавского», декабрьского номера «Москвы» обречен остаться в неведении о том, что происходит в молдавской литературе. Там речь вообще не об этом.
На весь номер — ни единого перевода с молдавского, хотя почти все его авторы родились и живут в Молдове. Он целиком посвящен русской литературе этой страны. Дело даже не в том, что все опубликованные здесь авторы русскоязычны, — мы помним, что похожая ситуация была и в «казахском» номере «Невы», где, однако, о казахской жизни говорилось много важного. Дело в том, что местная молдавская жизнь занимает их минимально. Почти во всех текстах — исключения единичны — ей отведена роль не более чем декораций.
Рассказ Олеси Рудягиной — из жизни кишинёвских русских в последнее советское десятилетие, о сильной, многолетней и безнадежной любви — история мучительная (и очень неровно прописанная), но такая, которая могла бы случиться где угодно — от Бреста до Владивостока. Молдавского в ней только и есть, что указание на место действия да единственный речевой оборот из местного обихода: «ла ботул калулуй» — «у морды лошади» — аналог русского «на посошок». И все. Оба рассказа Александры Юнко — тоже о кишинёвских русских, с минимальными молдавскими деталями (поднимать упавшего на улице главного героя одного из рассказов подбежал мальчик, что-то говоривший по-молдавски). Героиня первого рассказа, выучившаяся в Кишинёве на экономиста, уехала в Италию работать уборщицей. Герой второго, бедный пенсионер, до сих пор не может привыкнуть к тому, что Липецк — это в другом государстве. В рассказе Татьяны Орловой-Волошиной — лишь отдельные молдавские детали и словечки («— Вэй! Деадеа-Вадеа, ты в помадеэ! — дразнится из переулка, коверкая акцентом слова, сопливый ангел в засаленных спортивных штанах»; «Ненавижу праздники на работе. Что за люди у нас! Ненавидят друг друга, но есть повод, нет повода — «маса-касамаре», «щи ла мулцьань» или как там у них?»). Вообще же молдавская жизнь заглядывает сюда только в виде смутных воспоминаний — почти сновидений — главных героев о детстве, в котором бабушка пела им песни на молдавском языке (которого главный герой тогда еще как следует не понимал). Отрывок из романа Сергея Сулина — гротескный текст о посещении молдаванином (жителем «Вишенок», должно быть, зазеркального Кишинева) фантастической Москвы начала 90-х. Но молдавского там только и есть, что происхождение гостя да пара фраз, которые, к его изумлению, говорит ему, пьяному, — уже в поряде все более разнуздывающейся фантасмагории — выставляющий его из Москвы милиционер. В остальном же (поданное с прямолинейной карикатурностью) московское безумие, после которого ничто, даже езда на метро через города и страны вспять по течению времени, не кажется достаточно безумным.
Впервые молдавская жизнь обнаруживается на этих страницах лишь к середине номера — в рассказе Михаила Поторака (он — единственный из представленных здесь авторов, пишущий не только по-русски, но и по-румынски. Здесь опубликованы его русские тексты). Она является в одном из самых неожиданных своих обликов: в виде слов, которыми молдаване разговаривают с животными.
«<…> откуда взялись все эти странные слова, которыми люди разговаривают с животными? Ладно там "кыс-кыс" или "цыпа-цыпа", тут все понятно. Но откуда, например, взялось лошадиное слово "хэйс"? Почему у нас в Молдавии свиней зовут "гыж-гыж!", почему, отгоняя корову, говорят "кути!", гусей гонят криком "хыле!", собаку — "цыба!", а барана — "хурду!"? Причем только барана, не овцу. Овцу как-то по-другому, я забыл. "Хурду", надо же... По-молдавски эти слова ничего не значат и ни для чего больше не используются. Ну хорошо, допустим, тпруканье — это звукоподражание. Это похоже слегка на то, как лошадь фыркает или ржет. Но никогда-никогда, ни от одной лошади не слыхал я ничего похожего на "хэйс" или "ча"! И вряд ли я когда-нибудь пойму, отчего баран, услышав слово "хурду", отступает, никого не забодав.
Откуда, из какого странного рая пришло это в наш язык? Именно что из рая, откуда бы еще?»
Пожалуй, Михаил Поторак среди здешних авторов наиболее привязан к молдавской чувственной, языковой, бытовой реальности, менее всех судит ее, более всех внимателен к ней и благодарен ей. «По всей Молдавии винный дух стоит, — пишет он в рассказе "Пьяный сентябрь", — и у детей усы от муста — едва забродившего виноградного сока. Он сладкий такой и совсем не хмельной, только слегка язык пощипывает. Вот когда начинает пощипывать — значит, пора отжимать и сливать в бочки. У настоящих хозяев и отжимки в дело идут. Из них гонят совершенно зверский самогонище».
Сергею Диголу (кстати, «автору исследований по истории Молдавии XX века, опубликованных в научных журналах Молдавии, России и Румынии») принадлежит рассказ — наконец-то! — из современной молдавской жизни (о том, как эту жизнь и ее людей разрушил дикий капитализм). Тут в первый раз на весь номер (он же последний — больше художественных текстов в декабрьской «Москве» нет) у главных героев молдавские имена: Георге и Виорика. Бизнесмена-хищника Георге в конце рассказа убивают бандиты, а та, с кем он встретил свое последнее утро, — проститутка. («Пятьдесят баксов за любовь — форменное свинство. Правда, Виорика не любила — она работала. Может быть, в Лиссабоне, куда по какой-то тайной причине стремились сельские девицы, она получала бы больше. Может быть. Но Виорика в Португалию и вообще за пределы Молдавии никогда не ездила, а приезжавших из дальних краев на родину подруг спрашивать в подробностях о расценках заграничной сладкой жизни как-то не решалась».)
К авторам, связанным с Молдавией, составители номера относят и Павла Кренева. Кренев родился и живет в России, но повесть его — о войне в Приднестровье («вооруженном конфликте» России и Молдавии, то есть России и Запада, в котором Россия, конечно, права, а ее противники — разумеется, нет), о трудной работе и горькой судьбе истребителя снайперов (о да, мы многое узнаем об этом — а также о том, сколь различны взгляды на жизнь у «наших» снайперов и у их противников) и о чудовищном коварстве врагов. Художественную часть повествования сопровождает историософская, объясняющая, кто на самом деле во всем виноват: «Мир тогда разрушался по сценарию, составленному в секретных масонских лабораториях "заклятых друзей" России — США и некоторых западноевропейских стран. Главный удар наносился по СССР. Военный, экономический потенциал этой страны необходимо было сломать с одной только целью: чтобы создать управляемый со стороны Запада однополярный мир во главе с США. Для этого необходимо было разорвать по кускам СССР, растащить его по углам, создать в нем и среди его союзников обстановку неуправляемости, бардака и хаоса. Опытный рыбак знает: в грязной, беспросветной воде рыбу ловить легче, чем в прозрачной. Такая обстановка и создавалась». «Приднестровье ждало помощи от Москвы, но на московском троне сидел человек, посаженный американцами, и вершил дела не в пользу России и ее интересов, а в угоду своим американским хозяевам».
Раздел же «Публицистика» посвящен Приднестровью, точнее, взаимодействию России и Приднестровья — «неповторимого уголка русского мира», как выразился один из авторов этого раздела, Александр Шевченко. «Помнит и Россия об этой исторической частице своей земли, оставшейся в результате драматических событий распада СССР за пределами нынешнего российского государства и не пожелавшей быть в составе Молдовы в связи с усилившимися в ней настроениями в пользу слияния с Румынией». Его коллега по номеру Павел Кренев, в свою очередь, выразился следующим образом: «Приднестровью, этому вечнозеленому, солнечно-виноградному краю, планировалась роль пушистой дрессированной собачки, которая должна была сидеть в молдавской конуре и, что называется, не скулить и не тявкать». И это уже не публицистика. Это, прости Господи, художественная литература.
* * *
Из июльского «Нашего современника» о новейшей белорусской литературе (по крайней мере — об образе ее в головах составителей номера) мы узнаем тоже немного. Хотя, правду сказать, все же больше, чем совсем ничего.
Здесь опубликованы произведения лауреатов Конкурса молодых литераторов России и Беларуси «Мост дружбы», занимающего, как пишут составители, «особое место» «среди интеграционных проектов, реализуемых под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства» и имеющего целью «укрепление социально-культурного взаимодействия в рамках Союзного государства». Для материалов конкурса выделены две сквозные рубрики: «Белая Русь» и «Мост дружбы». Тексты русских и белорусских авторов идут подряд, как части одного континуума. Границы (которые, по идее, — условие диалога и взаимного внимания) между явлениями русской и белорусской культуры здесь не только не проводятся, но и задача такая не ставится. Задача, напротив, — «интеграция», сращивание.
Такой границы нет не только для составителей, но и для самих авторов. Отношения и с советским опытом, и с Россией здесь наименее конфликтны — собственно, они не конфликтны вообще. Они не проблематичны. Проблематичны скорее отношения с современностью, но об этом — чуть ниже.
Так, всю жизнь живущие в Беларуси Анатолий Аврутин, Валентина Поликанина, Татьяна Дашкевич, Елена Крикливец, Андрей Скоринкин пишут стихи не просто по-русски, но исключительно о русском и о России — как о своем. Аврутин: «По русскому полю, по русскому полю / Бродила гадалка, вещая недолю. / Где русская вьюга, там русская вьюга. / Там боль и беда подпирают друг друга…» Вся подборка называется «Где русская кровь проливалась…». Подборка Поликановой озаглавлена повторяющейся строкой из первого стихотворения — «Льют на Руси колокола». «А на Руси прекрасней нет зари… / На Волге лодок тихое скольженье». Далее — о Соловецком монастыре; затем — «Молитва о России», частью которой автор чувствует себя: «Упаси нас, Господь, от проклятий грядущего дня…». В следующем стихотворении: «Это старый русский Север, / Самый дальний из родных».
Аналитических статей о новейших тенденциях в белорусской литературе, книгоиздании, культуре, о современном белорусском обществе здесь попросту нет. Нет и осмысления постсоветского опыта — за исключением отдельных, вполне сдержанных удивлений тому, что как же это так получилось — была большая общая страна, а теперь ее нет. Конец СССР для авторов этого культурного круга — явно травма, но совершенно не отрефлектированная (хотя бы и так грубо, как в журнале «Москва»), даже не выговоренная. (Тамара Краснова-Гусаченко: «Стою под небом я, оглушена. / Понять пытаюсь, и не понимаю. Такой была огромною страна! Где большаки мои теперь, не знаю…») Нет, похоже, и чувства исторических перспектив — есть чувство (большею частью меланхолическое, без энергичного протеста) скорее конца, чем начала: «Здесь снова хоронят эпоху, / и снова вороны снуют…» — пишет Крикливец в стихотворении с эпиграфом из Ахматовой («Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит…»):
И ты, безусловно, намерен
исполнить отцовский завет.
И прошлое загнанным зверем
рванётся из чащи на свет,
в убийственной жажде спасенья
помчится быстрей и быстрей
туда, где в угодьях осенних
плывут голоса егерей.
Чувство катастрофы выговаривают прямым текстом только двое: Андрей Скоринкин (первое же стихотворение в его подборке называется «Apokalypsis»: «Повсюду кровь и слёзы… В наши дни / Упразднены Священные законы… / Героев нет, предатели одни — Лукавые, как змей, хамелеоны…») и — по совсем свежим тогда еще следам в своих ранних стихах — Татьяна Дашкевич (рожденная и живущая в Беларуси, своим отечеством она называет Россию): «Я ничего совсем не знаю, / Я никого не узнаю, /Я дым Отечества вдыхаю / В расстрелянную грудь мою» (1991); «Стоит Россия чёрная, немая, / Стоит, к лицу ладони прижимая: / На мёртвом мёртвый — некуда ступить! <…> Языческие огнища пылают, / Отравный дым Отчизну выстилает, / Вновь наступает долгая зима» (1993).
Некоторая концепция происходящего — вкупе с представлением о перспективах — есть только у Скоринкина:
В сердцах гремит духовная война,
За горний трон дерётся сатана…
Грядёт конец, а с ним — начало света…
Померкнут звёзды, солнце и луна…
Но за зимой ворвётся в мир весна
И расцвётет спасенная планета!
Тревога о будущем для здешних молодых авторов совсем не характерна, но у одного из них мы ее все-таки обнаружим: в рассказе «Европа» Андрея Диченко (1988 года рождения) — о необычных детях, один из которых видит (зловещее) будущее. Европа — источник опасности. Тревожащее чужое, не укладывающееся в рамки привычного восприятия.
Переводов с белорусского на весь журнал целых четыре: три поэтических и один прозаический. Прозаический, пожалуй, — самый интересный: рассказ Алеся Бадака «Идеальный читатель» — несколько рассудочное повествование о совсем не рассудочных вещах: о взаимоотношениях человека и искусства. Причем к искусству на равных правах причисляются не только литература и музыка, но и кулинария — как действие, тонко настроенное на его предполагаемое восприятие. Белорусского как такового в рассказе не очень много, кроме разве места действия, цитаты из Янки Купалы да признания героя, он же и автор: «<…> я пишу на языке, на котором поэзию и прозу читает не слишком много людей».
Переведеные стихи — Михаила Позднякова, Михася Башлакова и Геннадия Пашкова — интересны значительно менее. Все они глубоко вторичны, и тема во всех без исключения — малая родина авторов, очарование ее чувственным обликом, любовь к ней и мягкая меланхолическая тоска по ней («Те ягоды пахнут простором и лесом. / Далёким моим босоногим Полесьем…» — Башлаков, «Милый край, где растёт ежевика, / Хвойный воздух струится, как дым, / Никогда, никогда не привыкну / Я к дарам и красотам твоим.» — Пашков) да разве еще экзистенциальная печаль («И дни мои летят / Так быстро — не заметить…» — Башлаков). Будто, право, по-белорусски больше и сказать не о чем. Авторам — за шестьдесят. Ни один молодой поэт, пишущий по-белорусски, не представлен.
* * *
«Грузинский», августовский номер «Дружбы народов» — среди всех «национальных» выпусков «толстых» журналов, пожалуй, особенный. Потому что он весь — о любви. Нет, он и об историческом самоопределении тоже, и о катастрофе, и о проведении границ — от этих тем постимперским литературам, включая и нашу, похоже, никуда не деться. Но в первую очередь, поверх всего этого, посредством всего этого — о любви.
Открывается номер републикацией лучших, по мнению редакции, из произведений грузинской поэзии, опубликованных в журнале в прежние годы. Это — классики: Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, вполне близкий по крупности к классикам Отар Чиладзе, гораздо менее известные русскому читателю Анна Каландадзе и Шота Нишнианидзе. И все это — стихи и ХХ век. Самый ранний текст здесь написан в 1915 году — ровно столетие назад.
О временах более ранних речь не заходит. Составителям важно говорить о том, что еще не стало в полной мере историей и остается живой проблемой.
В художественной части номера — современная словесность и история, которая делается на наших глазах (то, что еще не стало объектом ностальгии, но уже становится предметом рефлексии).
Роман «Очкастая бомба» Гурама Одишария, грузинского писателя, родившегося (в 1951-м — следовательно, целиком сформировавшегося в советское время), выросшего и основную часть жизни проведшего в Абхазии, — о грузино-абхазской войне как части катастрофы советского мира. (Да, то была творящая катастрофа — создающая новые миры, новые человеческие общности с их коллективным и личным самосознанием, — что не уменьшает ее катастрофичности.) О живых кровавых клочьях, на которые разлетался вчерашний советский мир.
Тут вообще много текстов о беде, о смерти, о распаде привычных связей. Кровоточащая литература.
О войне — оба рассказа Беки Курхули; рассказ Бесо Соломонашвили — рефлексия (помимо личных обстоятельств героев, точнее, с их помощью) грузинской истории ХХ века — катастрофичной начиная уже по меньшей мере с 1920-х) и отношений с Россией. Рассказ Нугзара Шатаидзе — снова о катастрофе, разломе, поражении и утрате: события происходят весной 1921 года, когда остатки грузинской гвардии отправились в Батуми, а оттуда в эмиграцию.
Но есть и еще одна, не менее важная линия. Здесь представлен поэт Звиад Ратиани, родившийся в 1971-м — из тех, кто начал работать в литературе уже в постсоветскую эпоху (и из оставшихся, таким образом, за пределами русского литературного сознания — у нас он до сих пор не переводился, а вот на многие европейские языки — да) с ориентацией на европейские образцы, из тех, кто способствовал и способствует европеизации грузинской литературы — переводил на грузинский Рильке, Элиота, Паунда, Одена, Целана… Поэма «Джакомо Понти» Дато Маградзе (родившегося в 1962-м, бывшего в 90-х министром культуры Грузии, автора слов ее государственного гимна) — вписывание себя в систему европейских координат, прочитывание себя с помощью европейских культурных кодов (как пишет философ и литературовед Заза Шатиришвили, «<…> Фабула произведения, одновременно и символическая, и реалистическая, предельно проста — идет судебный процесс самого Джакомо Понти, а весь текст — апология лирического героя (апология в древнегреческом смысле: «оправдательное слово»). Как известно, этот кафкианский мотив отразился и в лирической поэзии XX века: можно вспомнить такие примеры, как лирические тяжбы Леона Фелипе и Анны Ахматовой»)
Таким образом, в грузинском литературе видны как минимум две ведущие темы: изживание (по крайней мере — проработка) травмы, которой стала практически вся история ХХ века, и вживание, врабатывание в Европу.
В номере подробно представлен особый пласт смыслов: русских мечтаний о Грузии, русских образов ее, неотъемлемости Грузии от русского чувства мира, вполне возможно — русской тоски по этой стране, бывшей (или мнившейся?) в советские годы ближе и доступнее. Это — рубрика «Сны о Грузии». Здесь мы видим яркие образцы того, что Наталия Миминошвили назвала «грузинским текстом русской литературы», — текста, не прекратившего возникать и теперь, после распада бывшего сложного единства на разные, не менее сложные государства.
Грузия рассказана и пережита здесь как один из важнейших источников русского самосознания, как личный, эмоциональный, чувственный, поэтический — и, опять же, очень русский опыт (Борис Мессерер, «Дружбу нельзя предать»). Опыт, необходимым условием которого была инаковость Грузии — адресованная инаковость, «свое другое». Грузия — это взволнованность и любовь — бери наугад цитаты из любого текста — не ошибешься. Михаил Синельников: «Грузины — мой любимый народ, и, мне кажется, я знаю их настолько, насколько можно знать, не будучи грузином». Олеся Николаева: «Я сажусь в машину и сразу включаю грузинские песни. И сразу оживает передо мной моя жизнь, быть может, лучшая и блаженнейшая часть которой была связана со страной, которую я называю "второй родиной" и от которой получила столько света и столько поэзии, что душа изнемогает от этого избытка.
Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви!»
О каком еще народе бывшей империи русский может так сказать?
Отношение грузин к России и русским — предсказуемым образом сложнее. Правда, о нем — особенно о сегодняшнем — из этого номера журнала мы узнаем немного.
Грузинские слова о России звучат в статье грузинского классика Григола Робакидзе «Сталин как дух Аримана», — но она написана в 1935 году (в германской эмиграции, на немецком языке, с которого и переведена). Тему отношений Грузии и нашего отечества отчасти затрагивает лишь один текст из двух, составивших рубрику «Публицистика» — и написанный, к слову сказать, на качественном русском языке. Это — «Грузия на распутье» Георгия Лорткипанидзе, двуязычного автора (кроме грузинской прозы выпустившего и русский роман «Станция Мортуис»). И мы видим, что отношения эти проблематичны.
«Писать в российской прессе о современной Грузии — для грузина задача неблагодарная. Любой автор, который рискнет затронуть ряд болезненных тем (от порушенной территориальной целостности до причин войны 2008 года), вряд ли избежит обвинений в субъективности и попадет в итоге — с высокой долей вероятности — под словесный обстрел с противоположных берегов... Но с другой стороны, несмотря на ставшие, к сожалению, привычнымы драматизм и почти полный застой в грузино-российских отношениях, задача эта, как все полузапретное, чрезвычайно интересная. А быть может, не только интересная, но еще и полезная, хотя порой очень непросто различить невидимую грань между пасквилянтством на свою страну и той дозой нелицеприятной критики, что необходима для ее же здравия».
Другой текст той же рубрики — «На пути к Европе» Георгия Нижарадзе — посвящен отношениям Грузии и Европы — как бы «поверх» опыта исторической совместности с русскими.
Существуют ли — существовали ли когда-либо — грузинские «Сны о России»?
В том же, что пишут здесь о Грузии люди русской культуры, смыслов отталкивания и преодоления, кажется, вообще нет. Трудности сближения (и усилие их преодоления) есть, но нет ни тени враждебности. Есть боль за Грузию («Зеркалка» Натальи Соколовской — дневниковые записи эпохи разлома империи на ее кровоточащие составные части), но нет ни отторжения, ни осуждения.
«Ни с одной чужой речью не общалась я так долго и близко, как с грузинской, — пишет цитируемая Мессерером Белла Ахмадулина о своей переводческой — даже не работе, а жизни. — Она вплотную обступала меня говором и пеньем, искушая неловкую славянскую гортань трудиться до кровавых ссадин, чтобы воспроизвести стычку и несогласие согласных звуков и потом отдохнуть в приволье долгого "И". Как мучилась я из-за этой не данной мне музыки — мне не было спасенья в замкнутости, потому что вода, лившаяся из-под крана, внятно обращалась ко мне по-грузински».
Есть — благодарность: всему в Грузии, Грузии в целом, самому ее чувственному, пластическому облику: «Открыт, распахнут и грузинский пейзаж, — говорит Вадим Муратханов. — Многоярусный Тбилиси напоминает слоеный пирог, румяный, с надрезами в поджаристой корке. Оказавшись на краю надреза, видишь далеко вокруг. Множество складок, заселенных площадок и уступов словно увеличивают площадь маленькой уютной страны». Есть неизменное чувство связи — даже через разрывы, — притом взаимной связи. «По совести я плохо верю в самую будущность переводческого ремесла, — признается Михаил Синельников. Но верю в единение поэтов, в мистическую связь Лермонтова с Бараташвили, в братство Тициана и Бориса. Несмотря на тягостные события, я не в силах согласиться с разрывом нашего духовного единения. Благородными примерами которого дорожу… Был в Тбилиси старый профессор, филолог Акакий Гацерелиа. Раз в месяц на протяжении долгих лет он отправлялся на городской почтамт и посылал продуктовую посылку с дарами земли грузинской старой дочери В.В.Розанова, жившей на пенсию в 37 рублей 26 копеек в городе Загорске (ныне вновь Сергиев Посад). Русские давно и позорно о ней забыли, но грузинская интеллигенция еще помнила, кто такой Розанов (между прочим, ничего о Грузии не писавший)». И даже — отождествление: «Все мы немного грузины». Так пишет Вадим Муратханов — русский узбек, родившийся и выросший в Киргизии. О тех же (русских!) чувствах к Грузии говорит и Бахытжан Канапьянов — казах, человек (и) русской культуры (тоже), цитирующий «русского поэта и писателя, сына грузина и армянки, <…> батоно Булата». Все это — люди многокультурья, которое окаянная империя, однако, сделала возможным.
Людьми русской культуры Грузия прочитывается как опыт расширения горизонтов, всечеловечности, вообще — полноты человечности, ее раскрытия и осуществления.
«Здесь, в Грузии, — пишет Муратханов, — задумываешься о том, что человек потенциально шире своей географии. В нем заложено больше, чем вынуждает проявлять место его проживания. Новое солнце высвечивает новые грани характера и темперамента. Кто-то из моих друзей неожиданно для себя начинает блистать остроумием и обаять окружающих женщин. Другой высказывает тебе в глаза обиду, которая, случись в обжитом, привычном пространстве, наверняка осталась бы, не облеченная в слова, тлеть в глубине сердца. Через несколько дней, проведенных здесь, все мы уже немного грузины».
Тут уже хочется воскликнуть вместе с Михаилом Синельниковым: «И неужели все это уйдет бесследно для поколений, вступивших в небывало черствую эпоху?»
Честно сказать, у меня нет надежно утешающего ответа.
Разве что — воскликнуть вместе с Анной Бердичевской, автором бережного, даже ласкового и грустного текста о тбилисском доме-музее Тициана Табидзе: «Дай Бог, чтоб не оборвалась нить, связь всего, для чего стоит жить. Нет ничего прочнее нити основы. Но если она все-таки оборвется — мир расползется и прекратится».
Дружба Народов 2016, 2
Владимир ДЕЛБА
Сухумские антики
Чудаки, сорванцы и поэты недавнего прошлого
+++ ——
Делба Владимир Михайлович — художник, прозаик, поэт, эссеист. Автор четырех книг и многочисленных рассказов, очерков, эссе в газетах «Советская Абхазия», «Апсны Капш», журналах «Амцабз», «Алашара». Член Ассоциации писателей Абхазии. В «Дружбе народов» публикуется впервые.
Всякий раз, проходя по памятным местам моей юности, я испытываю смешанное чувство грусти, восхищения и пронзительной ностальгии по былому Сухуми, утонувшему, как былинный град Китеж, в темных водах времени.
Воспоминания о нем и побудили меня в конце концов взяться за перо. Не знаю, удастся ли мне хоть частично воссоздать на бумаге тот город моего детства, солнечный, уютный, интернациональный, веселый и озорной. Смогу ли рассказать о населявших его удивительных людях… Но попытаться, я уверен, стоит.
В моем письменном столе дожидаются завершения и, надеюсь, публикации два сборника сухумских воспоминаний. Один я собираюсь назвать «Амра», другой — «Мой брат Хозе». Предлагаю вашему вниманию главки из них.
Амра
В советские времена встреча друзей в одном из сухумских ресторанов не казалась чем-то особенным. Это было по средствам многим, чуть ли не каждому. Но поход в «Амру» всегда был событием…
Фасад ресторана увенчивал сверкающий зеркальный шар, окруженный лучами и символизировавший солнечный диск, ибо амра — это и есть по-абхазски солнце. Заведение выигрышно отличалось от прочих увеселительных заведений и совмещало в себе сразу два достоинства. На нижнем уровне помещался хороший ресторан для тех, кто побогаче. А на втором — демократически открытая терраса. Это были совершенно различные миры. Терраса являлась, пожалуй, единственным в городе рестораном, где заказ чашки кофе не вызывал у официанта недоумение.
К тому же располагалась «Амра» в удобном месте — в центре города. Ресторан помещался на подобии уходящей в море эстакады. Свежий морской ветерок постоянно обдувал террасу, с которой открывался потрясающей красоты вид на береговую линию. Где-то далеко внизу лениво бормотали волны… Неудивительно, что «Амра» быстро сделалась очень популярной среди горожан.
Но особым местом террасу сделали люди. Здесь, на верхотуре «Амры», прописалась и стала своей, привычной, даже обязательной средой разношерстная творческая братия, веселая, озорная, любопытная и вечно голодная до знаний, новостей и общения. Студенты, актеры, художники, музыканты, молодые ученые…
Для меня лично «Амра» была неотделима от музыки.
Случилось так, что я заболел. Три моих друга — Рома Хахмигери, Менаш Ефремашвили с братом Эпиком заразили меня вирусом неведомой болезни, имя которой джаз.
У братьев Ефремашвили была уникальная по тем временам коллекция «фирменных» американских виниловых пластинок. И мы часто собирались в их уютном гостеприимном доме, чтобы слушать и обсуждать великую эту музыку. Кто-то привозил магнитофонные кассеты с записанными джазовыми концертами. И очень выручал радиоэфир. Власти глушили «вражеские голоса», но нас они не интересовали. Мы слушали радио Бейрута, которое не входило в список вредных и баловало нас новинками западной эстрады в отличном звучании. Каждую полночь с программой «Время джаза» в эфир выходил легендарный джазовый комментатор «Голоса Америки», обладатель уникальных знаний и не менее уникального бархатного голоса — Уиллис Коновер. Это был час волшебства, час блаженства.
Джаз стал очень популярен в городе. На террасе собирались любители джаза и профессиональные музыканты. Восторженные обмены мнениями переходили порой в ожесточенные споры, но заканчивались посиделки, как правило, попытками голосового озвучивания новых джазовых тем, своего рода джем-сейшенами а капелла.
Здесь блистали вечно теоретизирующий пианист Роланд Баланчивадзе, по прозвищу «Куса», медлительный ностальгирующий трубач Вахтанг Мгалоблишвили, доброжелательный улыбчивый саксофонист Женя Землянский, всеобщий любимец Джумбер Беташвили, сдержанный, всегда изысканно одетый виолончелист Альбик Митичян с братом Рафиком, братья Миносян, Рома Хахмигери, постоянно отстукивающий пальцами замысловатые джазовые квадраты. Почти исчез из памяти образ тихого, стеснительного юноши, но сохранилась необычная, вызывающая улыбку фамилия — Чижик. Для этих и некоторых других сухумчан джаз стал не просто увлечением, а жизненной философией, смыслом жизни.
На «Амру», естественно, зазывали и редких гостей-джазменов. Редких, потому что джаз относился к искусству «буржуазному», а значит, опальному, и если власти кое-как терпели местные джазовые коллективы, то гастроли чужаков отнюдь не поощрялись.
Как-то зимой в Сухуми выступал эстрадный оркестр из Баку. Одно отделение было типично советским, а во втором неожиданно для зрителей выступил классный джазовый квартет, мастерски исполнявший сложнейшие музыкальные темы. Был теплый вечер. После концерта бакинцы вышли на променад, были окружены и доставлены на верхотуру «Амры», где испытали шок, обнаружив в сонном полупустом городе шумную компанию людей, так сильно любящих и отлично знающих джаз. Просто разойтись было невозможно, нашлись ключи от ближайшего дома культуры, где имелось пианино, гости сбегали за инструментами… и начался джем-сейшен, на всю ночь. Только влюбленные в джаз могут понять, какое это было событие и какой оно было наполнено мощнейшей, безумной творческой энергетикой, которая, казалось, способна зарядить человека до конца жизни.
А что касается моего личного романа с музыкой, он, к сожалению, был недолгим и закончился драматично. В возрасте восьми или девяти лет меня отдали в музыкальную школу, на подготовительное отделение. Нотная грамота, сольфеджио, разучивание гамм…Все привычно и рутинно. Особого усердия я не проявлял, но перспектива играть на пианино и самому подбирать мелодии была мне по душе.
Все шло своим чередом, кроме одного, самого главного. Мои руки отказывались играть синхронно. Сначала я относился к этому достаточно спокойно. Потом же меня с нарастающей силой стала охватывать тревога. И в момент, когда тревога переросла в панику, когда я полностью потерял надежду, произошло чудо! Как-то утром я сел за инструмент и… заиграл обеими руками, да так слаженно, как будто был профессиональным пианистом. Каким же счастливым я был в течение нескольких дней.
Однажды вечером, позволив себе небольшой отдых, я отправился в парк имени Ленина. Находился он недалеко от нашего дома, и обычно по вечерам здесь собирались мальчишки из ближайших дворов, чтобы поиграть в пинг-понг или просто пообщаться.
Обычно веселые и добродушные ребята встретили меня с каменными лицами и в полнейшей тишине. Это было настолько необычно, что я почувствовал нечто похожее на страх. Смутился и спросил: что случилось? Не умер ли кто, не дай бог? Пока нет, ответили мне, но кое-кто отмереть может. Этот загадочный ответ еще больше меня запутал.
И тут они без лишних слов перешли в атаку:
— Так ты, как оказалось, баба! Как это «нет»? А кто из нас на музыку ходит? А в музыкалке, как известно, учатся одни только бабы. Так что выбирай, мы или музыка.
Наверное это был розыгрыш. В музыкальной школе училось немало мальчиков, так что обвинения были липовыми. Но я, к сожалению, был наивным ребенком и принял все за чистую монету.
В шоке я явился домой и закатил родителям истерику. Не помню, что говорил в тот вечер, но мои родители, добрые и мягкие люди, пошли у меня на поводу. Музыкальную школу я бросил.
Как-то раз много лет спустя отец моего друга, фронтовик, рассказывал мне историю, случившуюся с ним во время войны. Он, тяжелораненый, пообещал врачу госпиталя, что бросит курить. И слово свое сдержал.
— Знаешь Вова, прошло несколько десятилетий, а я ежеминутно испытываю болезненное желание выкурить папиросу. Ночами не могу уснуть, чувствую запах табака физически. Засыпая, курю в каждом сне, а просыпаюсь со слезами на глазах. Но курить реально? Нет, конечно. Я же дал слово.
Вот и я часто мучаюсь ночами, но не от отсутствия табака. Хуже! Во сне я сажусь за инструмент и с упоением играю джазовые мелодии. Но, увы, после ночи всегда наступает утро.
Гора имени Сталина
Древнее абхазское название этой невысокой двуглавой горы — Саматаа-рху. Верхняя ее часть невзрачна, и горожане непочтительно отзывались о ней как о «лысоватой». Облысела она в середине девятнадцатого века, когда все деревья на склонах были вырублены для строительства городских построек. Но случались в ее прошлом и более возвышенные периоды. На одной из вершин археологи раскопали участки древней стены, сложенной из булыжного камня и известкового бута. А во время войны на горе стояла зенитная батарея, и по сей день в густой траве местами угадываются остатки дороги, которой теперь никто не пользуется.
Вообще-то горой имени Сталина она именовалась, по историческим меркам, совсем недолго. Во второй половине девятнадцатого века местный краевед Чернявский построил здесь дачу, и с тех пор более ста лет сухумчане именовали эту местность «горой Чернявского».
Но вот на стыке сороковых и пятидесятых годов прошлого века здесь началось строительство большого парково-архитектурного комплекса, которое преобразило скромную горку в подобие райского сада, осененного именем вождя всех народов.
Мне довелось в раннем детстве видеть начало этих работ.
Однажды вечером отец вдруг позвонил маме и предложил взять детей — то есть нас — и вместе с ним посмотреть, как идет строительство фуникулера на горе Сталина (к слову, канатная дорога так и не была построена, однако незнакомое, но красивое слово запомнилось и понравилось настолько, что после окончания стройки горожане нередко называли парк на горе именно этим словом — фуникулер). Предложение было необычным. Отца в то время мы практически не видели дома, так как госслужба сталинских времен предполагала работу на износ, почти без сна и отдыха…
В автомобиле я, разумеется, прилип к окну.
Асфальт заканчивался как раз рядом с бывшей дачей краеведа, а дальше к вершине вела временная дорога, укатанная колесами самосвалов. Вечернее, уходящее за горизонт солнце будто пыталось поджечь гору оранжевыми лучами и окрашивало один из склонов тревожным заревом. Длинные черные тени только подчеркивали ощущение пожара.
Склон был совершенно голым. Ни единого деревца или кустика. Ни травинки. Над землей клубились облака пыли, поднимаемые в небо колесами и гусеницами строительных машин, сотнями человеческих ног. В тот вечер на горе собрались тысячи горожан, почти невидимых в пылевой завесе. Рев моторов, выкрики рабочих, рваный свет прожекторов и автомобильных фар, выхватывающих из пыли и темноты то неясные человеческие фигуры, то очертания ползающих по склону гигантских железных монстров, — все это напомнило мне кадры из виденного недавно фильма…
В кино так же клубилась пыль, так же хищно шарили по экрану прожекторные лучи и какие-то матросы штурмовали крепость, а из бойниц крепости их косил огонь вражеских пулеметов. Мне было очень жаль храбрых матросов, я рыдал так горько, что няне пришлось срочно эвакуировать меня из кинотеатра.
Здесь, на горе, было еще страшнее, хотя никто не стрелял из пулеметов. А вдруг начнут? Ведь это не кино! И не спасут от пуль толстые стекла «паккарда», предусмотрительно поднятые шофером Арутом. Я физически ощущал, как помимо моей воли кривится рот, готовясь к отчаянному реву. И в этот момент я посмотрел на брата. Его лицо светилось восторгом, глаза блестели.Он буквально засыпал отца вопросами о строительной технике, о мощности бульдозеров и экскаваторов, производительности самосвалов, маршруте и конструкции фуникулера.
Его восторг передался мне. Я почувствовал, что рядом с отцом и старшим братом защищен ото всех опасностей. И пересилил страх. Лицо разглядилось, и я принялся с интересом разглядывать то, что творилось за окном. Пожалуй, это была первая в моей жизни осознанная победа над самим собой.
Торжественного открытия парка я не помню. Видимо, был еще слишком мал, чтобы придавать значение подобным событиям. Зато врезалось в память одно из посещений этого замечательного места несколько лет спустя. Отец уже не был на госслужбе и мог уделять больше времени семье. Как-то раз он взял меня за руку и повел прогуляться на гору, которая к этому времени называлась уже просто Сухумской.
Мы медленно поднимались вверх по тенистой, идеально гладкой асфальтовой дороге. Шли мимо обшарпанных старинных особняков, давно превращенных в коммунальные жилые дома. Миновали своды белоснежной въездной арки, поддерживаемой псевдогреческими колоннами, и оказались в подобии зеленого коридора. А вернее, в трубе диковинного калейдоскопа, в котором кроны экзотических деревьев, пронизанные солнечными лучами, переливались всеми оттенками зеленого, серого, фиолетового, голубого… Стволы их тянулись из густой травы и подстриженных кустов самшита вверх к высокому небу. Легкий теплый ветер разносил над дорогой густые, незнакомые ароматы листвы и цветов.
Мной овладело странное чувство, ощущение восторга и нереальности происходящего.Это была какая-то пьянящая эйфория (что-то похожее я испытал несколько лет спустя, впервые в жизни выкурив папиросу с анашей).И пока мы под шелест листвы шли в гору, отец показывал на то или иное дерево и увлеченно рассказывал, из какой заморской страны его привезли специально для города, как оно приживается в нашем климате и, главное, как оно называется на латыни.Eucalyptuscineria, buxussempervirens, cinnamomumcamphora… Эти названия звучали для меня как музыка, как гимн окружавшему нас рукотворному великолепию. Меня распирало от гордости за то, что отец, чью руку я с волнением сжимал, не просто один из организаторов чуда, сотворенного людьми на горе Чернявского, но и может так увлекательно и с таким знанием рассказывать обо всех подробностях того, как оно возникало.
Особенно поразил меня способ, каким гору излечили от «лысости». Все ее склоны от подножия до вершины были выложены дерном! Вручную клали один к другому сотни тысяч лоскутов земли с высаженной травяной рассадой.
Нужно сказать, в городе ходило много слухов о том, какой ценой строился комплекс на горе. И заключенных якобы нещадно эксплуатировали, и местное население якобы рекрутировали по принципу трудовой повинности.
Данными насчет заключенных не располагаю, но помню фотографии того периода и рассказы моих старших родственников.Помню моих улыбающихся тетушек в спортивной одежде с лопатами в руках, отбывающих в кузове грузовика на строительство. И помню, что записаться в строительные отряды, со слов старших, было для горожан честью и почетной обязанностью.
Как бы то ни было, именно тогда, в голодные послевоенные годы, Сухуми стал преображаться.Именно тогда построили драмтеатр с экзотическим фонтаном, филармонию, обустроили набережную, привели в порядок скверы и парки. Слова «город-сад» в те годы не были метафорой.
Это уже потом, в эпоху так называемой хрущевской «оттепели», в более сытое и благополучное время появились безликие серые коробки, которыми бессистемно засоряли городское пространство. И если бы не море и природа, «хрущобы» низвели бы цветущий курортный город до уровня какого-нибудь пыльного степного Целинограда.
Хаджарат, абрек и носильщик
Хаджарат работал носильщиком на вокзале. Небольшого роста, субтильный и сутулый, тихий незаметный человек средних лет. Не воевал, поскольку не прошел медицинскую комиссию, хотя, как говорили соседи и друзья, на фронт рвался. Но сильнейшее косоглазие и укороченная в результате детской травмы нога шансов уйти на фронт не оставляли.
И Хаджарат, как часто бывает в подобных случаях, закомплексовал. Свои переживания носил в себе, с завистью поглядывая на ордена и медали сверстников, прошедших войну. Но все это до первого стаканчика чачи. Хаджарат не любил шумных и долгих застолий, витиеватых тостов и пьяных разговоров, но и пить в одиночку считал ниже своего достоинства. Спиртное действовало на него как магический эликсир. Метаморфоза поражала даже тех, кто наблюдал ее достаточно регулярно. После одной-двух рюмок из-за стола поднимался уже совершенно другой человек. Ровная прямая спина, гордая посадка головы, мягкая, танцующая походка, решительный и задорный блеск в глазах… Поразительно, но куда-то уходило косоглазие, да и поврежденную ногу будто вытягивал на время неведомый волшебник.
Теперь Хаджарату было необходимо другое общение, не застольное. Хаджарат нуждался в публике, аудитории! И он умел найти слушателей. Как правило, шел на плохо освещенную вечернюю набережную, пустынную в «мертвый», некурортный сезон. Высмотрев стайку подростков, наш герой неожиданно возникал из темноты и, прижав палец к губам, знаками увлекал мальчишек в сторону от бульвара. И уже в безлюдном месте завораживал речами заинтригованную юную аудиторию…
Надо сказать, что Хаджарат был от природы сообразительным человеком. Он много читал, был внимательным и благодарным слушателем, а если учесть, что жил он в самом криминогенном районе города между вокзалом и поворотом на Маяк, застроенном бараками, то можно представить, сколь много самых разных историй — от леденящих кровь до романтических и отчаянно смешных — хранилось у него в памяти. Так что ему было что рассказать. Он никогда не повторялся и постоянно импровизировал, как хороший джазовый музыкант.
Общий же сценарий был обычно таков. Вначале он приводил слушателей к своеобразной присяге — требовал, чтобы они пообещали ему хранить в тайне все, что он расскажет. А затем сообщал, что он не кто иной, как легендарный «вор в законе», грабитель эшелонов по кличке Сипа. Иногда представлялся именами столь же известных бандитов — Народного комиссара или же Маляки. Затем вводил мальцов в курс дела. У него есть «наколка» — то есть наводка — на дело о десятках миллионов. Мол, из Тбилиси в Москву отправляют вагон золота, вывезенного еще в годы войны из Персии. В Сухуми поезд будет стоять только три минуты, чтобы залить в паровоз воду. Этого времени достаточно для ограбления, но ему, Сипе (Наркому, Маляке), требуется команда единомышленников, смелых и рискованных.
— Пацаны, вы не бздите, у меня все подготовлено. Дам вам «шмайсера» и пару «воробелов», век свободы не иметь. Пишитесь, короче, пока я добрый… Не то вы же в курсе дела, валить вас придется, — с этими словами Хаджарат опускал правую руку в карман пальто и, выдержав небольшую паузу, начинал заразительно хохотать.
Когда окаменевшие от ужаса мальчишки немного приходили в себя, он продолжал доверительно-заговорщицким тоном, сменив тембр голоса и стиль речи:
— Это я вас, ребятки, проверял. Знаете, есть у нас, у чекистов, метод такой — будущих разведчиков готовить сызмальства, устраивать проверки всякие. Я-то знаю, все вы парни надежные, комсомольцы, но порядок есть порядок. Теперь-то вы проверку прошли, и я могу смело записать вас в молодежный отряд содействия органам, сокращенно — МОСО. Слыхали о таком? А насчет вагона с золотом и плана Сипы — все истинная правда. Захват или уничтожение банды Сипы и будет вашим первым заданием. Понятно? А насчет оружия не беспокойтесь. Получите из спецарсенала автоматы ППШ и пистолеты ТТ. Ну а сейчас тихонечко, по одному расходимся. Встречаемся завтра в четыре утра у павильона «Голубой Дунай». Пароль — «афыртын»1 .
А затем следовал главный, основной номер программы. Хаджарат поднимал правую руку, как бы отменяя предыдущий приказ, откашливался и почти театрально поставленным голосом объявлял уже полностью обалдевшим, потерявшим дар речи подросткам, что и второе задание было проверочным, невсамделишным. Он не Сипа, даже не тайный чекист, а о том, кто он такой, никому вообще нельзя говорить ни слова. Любопытно, что у него неожиданно появлялся сильный акцент.
— Хаджарат я, Хаджарат Кяхба. Знаете такой? А если лицо не узнали, уара2 , значит харашо, так и должен бить. Радуйтесь, уара, ни кажды ден так на жизнь павезет, что сам Кяхба Хаджарат вам на дарога встретиц-ца!
Настоящий же Хаджарат Кяхба жил в начале прошлого века, в дореволюционные времена. Был он бандитом, абреком, но при этом человеком добрым и справедливым. Бедных не обижал, наоборот, частенько раздаривал им награбленное у князей и купцов. Этакий Робин Гуд абхазского розлива. Советская пропаганда романтизировала его образ, превратив неграмотного крестьянского сына в высокоидейного революционера-большевика. О нем написаны книги, создан фильм «Белый башлык», его именем назван небольшой теплоход.
И вот теперь наш Хаджарат, фамилия которого была совсем не Кяхба, с упоением рассказывал успокоившейся вконец публике, как создавал он революционные боевые группы «Киараз», как возглавлял вместе с Нестором Лакоба подпольную партийную ячейку, как весной двадцать первого брал с боем Сухум…
— Но, дядя Хаджарат, в книжке написано, что враги подло убили вас еще до советизации…
— Уара, эта бил гасударственный тайна. Меня направил абком на другой участка и кроме вы, уара, не один чалавек не знает, что я, уара, живой. Сейчас в Испания руководит собака, пес империалызмы, фашист Франко. Меня, уара, тайно пашлют в Испания, на партизанский вайна, уничтожить гаду, — доверительно произносил джигит, как бы проходясь пальцами по газырям воображаемой черкески.
И именно Хаджарат Кяхба и его революционные приключения являлись обязательной темой каждого выступления нашего героя. И заканчивал их он одинаково — просил слушателей приподнять его и водрузить на основание фонарного столба. Возвышаясь над аудиторией, Хаджарат начинал с чувством декламировать стихи:
На гора Шамил стаял,
Шашка, пушка и кинжал
На адын рука держал.
А внизу народ стаял.
Ах, какая маладца,
Уара, красный армии байца…
Хаджарату аплодировали и снимали его со столба.
Представление было завершено, и наш герой, прижав палец к губам и постоянно оглядываясь, нет ли «хвоста», потихоньку уходил в темноту. А еще чуть позже вдали можно было разглядеть сутулого согбенного человека, с трудом волочившего деформированную, больную свою ногу. Хмель выветривался, часы били полночь, карета превращалась в обычную тыкву.
Но однажды обычное течение спектакля одного актера было нарушено.
В тот день слегка накрапывал теплый летний дождь. Во дворе на скамейке под персиковым деревом, защищавшим от дождя, сгрудились несколько подростков, которые бурно обсуждали некую техническую проблему. Вел заседание мой брат Хозе. Наконец проблема была решена, соседский парень сгонял домой за инструментами, и вся кампания вышла из ворот на улицу и направились в сторону горы Сталина. Не успели ребята пройти и квартала, как вдруг из переулка выплыл… сам Хаджарат Кяхба. Или, если быть совершенно точным, носильщик Хаджарат, воплотившийся в великого абрека. Как занесло его в рабочее время в противоположную от вокзала часть города и под хмельком, так и осталось загадкой.
При виде подростков глаза у Хаджарата засветились предвкушением грядущего спектакля. Но его опередили. Мой брат Хозе прижал палец к губам и, постоянно оглядываясь, как бы опасаясь слежки, сообщил Хаджарату о задании высочайшей государственной важности, которое ребята получили от органов госбезопасности в кабинете первого секретаря обкома комсомола. В чем состоит задание, можно рассказать только на том месте, куда все направляются.
— Уара, пачему меня не сообщил? — усомнился джигит.
— А почему, уара, мы шли вам навстречу, дядя Хаджарат? Ведь мы и должны были найти вас и передать, что руководить операцией будете вы. Мы же просто исполнители…
Хозе выпалил этот текст как из пулемета, не давая Хаджарату собраться с мыслями, и повел абрека в гору.
Не помню, была ли в то время уже построена гора имени товарища Сталина, но помню место, где стоял автомобиль… Ну, автомобиль — это слишком громко сказано. На самом деле грузовик представлял собой жалкое зрелище. От бывшей полуторки остались лишь металлическая рама с кабиной и обломки деревянного кузова. В кабине чудом сохранились сидения, покрытые толстым слоем отвратительной липкой грязи. Приборный щиток был разбит, из него торчали обрывки проводов. Педали управления проваливались до пола, поскольку двигатель под капотом отсутствовал, а тормозов, естественно, не было. Но колеса оставались — спущенные лысые шины на ржавых дисках. И что было самым важным — сохранилась баранка, рулевое колесо. Располагалось это чудо техники передком к спуску.
Тут-то Хозе огласил суть секретного задания. Автомобиль не был бесхозным хламом. Как выяснилось, вражеские агенты смонтировали в его металлической раме суперсовременный прибор для наведения самолетов. И поскольку империалисты всех мастей не могут смириться с достижениями Страны Советов, то и задумали они гору имени товарища Сталина взорвать, дабы не дать советским людям насладиться ее красотами. Был срочно подготовлен специальный набитый бомбами самолет с пилотом-камикадзе, который ждал, что со дня на день поступит приказ о вылете. Но и наши доблестные органы были, как всегда, начеку. Они выследили осиное гнездо шпионов и диверсантов в районе Маяка и приняли мудрейшее решение. Полуторку следовало перегнать на Маяк и скрытно разместить рядом с шпионской базой, расположенной вдали от города в отдельном доме. Следовательно, атака заминированного самолета придется не на гору Сталина, а в аккурат на осиное гнездо. С агентурной сетью будет покончено раз и навсегда.
— Так что командуйте, дядя Хаджарат!
Попыхтев и поработав инструментами, подростки сдвинули полуторку с места и вытолкнули ее на асфальт. Хозе сел за руль, в кабине поместилось еще двое мальчишек, Хаджарат важно уселся рядом с ними на липкое, вонючее сидение, куда услужливо уложили несколько газет. Остальные ребята по команде Хозе вытолкнули полуторку с ровного пятачка на спуск, а сами быстро вскочили кто на подножки, кто на сохранившиеся доски кузова.
С жутким скрежетом прокручивались кривые, ржавые диски колес. На влажном асфальте автомобиль болтало от одного края дороги до другого, но он упорно набирал скорость на крутом спуске. Хаджарат важно восседал в кабине с улыбкой на лице и привычным огоньком в глазах. Вероятно, он воистину ощущал себя пупом земли, руководителем и вождем масс.
Грузовик вылетел на перекресток у виллы Алоизи, на приличной уже скорости промчался по крутому спуску Горийской улицы и, подпрыгнув, продолжил путь по улице Берия. Представьте на минуту, как по одной из центральных улиц сонного, спокойного курортного города несется какая-то адская колесница с десятком гогочущих и визжащих мальчишек.
Хаджарат же напоминал человека, который только что спал и видел прекрасные сны и вдруг проснулся в кабине самолета, оставшегося без управления. Посерев от ужаса, он возопил неожиданным фальцетом:
— Тормуз давай, тормуз!
— Нет, дядя Хаджарат, не могу. Тормоз и мотор враги вывели из строя, — спокойным голосом отвечал Хозе.
— Тормуз! — продолжал орать бывший джигит.
Тем временем автомобиль выскочил на плоский асфальт и начал постепенно замедлять ход. Проскрежетав еще немного, он остановился у входа в Ботанический сад прямо напротив городского отдела милиции.
— Делаем ноги! — скомандовал Хозе.
Мальчишки моментально исчезли. В искореженной кабине грузовика еще некоторое время маячил силуэт мужчины, но вскоре и он незаметно растворился в моросящем дожде.
Вокруг адской колесницы собралась толпа зевак. Подошли несколько милиционеров из горотдела, но все расспросы ничего не прояснили. Народ только охал-ахал и в недоумении разводил руками.
Останки полуторки куда-то поспешно уволокли, и скоро все забыли о странном автомобиле без мотора, появившемся в центре города непонятно откуда и каким образом.
А как же Хаджарат? — спросите вы.
А Хаджарат после этого случая исчез. Нет, не носильщик. Его-то, как и прежде, постоянно видели на вокзальном перроне, нагруженного чемоданами и узлами. Исчез Хаджарат Кяхба, секретный революционный абрек. То ли сгубили народного героя агенты мирового империализма, то ли и впрямь забросили бедолагу в стонущую под гнетом диктатора Франко братскую Испанию. Кто теперь знает?
А про носильщика ходили слухи, что молился он тайно в святилище Дыдрыпш, принес в жертву белого козленка и дал обет — чачу проклятую никогда больше в жизни в рот не брать.
И не брал.
Как арестовывали Бухту
«Уа-уа-уа»… Исторгая леденящие кровь звуки, несется по улице допотопный, громыхающий автомобиль красного цвета. Летит как на пожар…
Впрочем, это на самом деле пожарный автомобиль. А на пожар ли он мчится? Может, это просто учения? Кто знает… Но сирена будоражит полусонный город.
— Что случилса, уважаимый Христо? Уара, вы не знаете?
— Нет, Адица, ризам3 , но я слышал стрельбу.
— Саседи, дарагие, на городе слухи идет! Пожари, канечно, эсть, но это мелочь жизни, а настаящий катастроф жизни ешо до пожари был. Бухта Гулиа на мелиция стреляла, мелиция многа убила, патом граната взривала. Вот!
— Да вы что, дядя Абессалом, неужели правда?! А сам Бухта жив?
— Мамой клианусь, чистый правда! А Бухта и его жена пагибли, я думаиу.
Оставим на время рассказ о пожарном автомобиле и обеспокоенных соседях. Запомним одну только фразу из их разговора: «На городе слухи идет».
Слухи ходят обычно вместе с легендами и мифами, но на полшага впереди. И с каждым пересказом того или иного факта он, этот самый факт, приобретает все новые и новые, часто выдуманные, детали. Поэтому не могу полностью поручиться за достоверность излагаемой истории, которую я слышал от разных людей. В разное время. И с разными толкованиями. Но все, чему я сам был свидетелем, — правда.
Братья Гулиа жили в районе Турбазы. Было их четверо, насколько я помню. Старшего звали Ален, потом шли Вахтанг, известный больше как Бухта, и Миша. Младшим был Котик. Еще у них было несколько сестер. Мне приходилось бывать в доме Гулиа, так как мой старший брат Хозе дружил с Котиком. Иногда, отправляясь к другу, он брал с собой меня.
Старшие Гулиа — Ален и Бухта — были людьми легендарными, хорошо известными в городе. За обоими тянулся шлейф яркого криминального прошлого. Если мне не изменяет память, они входили в банду, прославившуюся громкими и дерзкими ограблениями, в том числе почтовых поездов. Мише, помнится, тоже приходилось бывать «на зоне».
Но лихие годы уходили в туман прошлого, времена менялись, и возраст уже давал о себе знать. Потихоньку старшие братья Котика угомонились и приспособились к «гражданской» жизни. Но былой авторитет остался. И частенько к братьям обращались горожане с просьбой рассудить их, «разрулить» сложные жизненные ситуации, быть третейскими судьями.
Вот что поразительно! Не только братья Гулиа, но все криминальные сухумские «авторитеты», которых я помню, отличались удивительной щепетильностью в вопросах справедливости и чести. Казалось бы — парадокс. Человек, не таясь, подтверждает: он действительно «вор в законе», то есть преступник, стоящий за гранью норм и правил общественной морали. Но почему люди зачастую искали защиту не в прокуратуре или милиции, а у таких личностей, как Ален и Бухта Гулиа? Откуда бралось у преступников обостренное чувство справедливости? И почему истина была для них важнее всего? Самый захудалый горожанин мог быть абсолютно уверен: если он прав в конфликте с родственником или другом третейского судьи, то судья, невзирая ни на что, встанет на его сторону.
Я плохо помню старших братьев Гулиа. У Алена были больные ноги и передвигался он по дому на костылях. Мишу не помню совсем. Бухта запомнился добродушным, улыбчивым и подвижным крепышом. И очень шумным. Вписавшись в гражданскую жизнь, он начал работать в торговле и вскоре получил под свое начало продуктовый магазин. Торговый павильон, обшитый металлом и выкрашенный в ядовито-зеленый цвет, стоял на улице Кирова по соседству с пустырем и недалеке от пересечения с улицей Фрунзе.
Посадил Бухта за кассу собственную жену и стал трудиться в поте лица во благо советской власти. Вернее, работал он сугубо на себя, хоть и в системе государственной торговли.
В сталинские времена торговля еще не была столь криминализованной, какой она стала спустя всего несколько лет. Над ней, как и над всей огромной страной, витал страх. Конечно, торговцы подворовывали всегда, но в те годы делали это, видимо, с осторожностью. Аресты торгашей и суды над ними были редкостью. Термин «хищение социалистической собственности» был еще не в ходу. Пойманных на воровстве торговых работников судили как «растратчиков».
Бухте было неведомо чувство страха. И на вождей разного уровня ему, видимо, было наплевать. Думаю, что в его магазине «левым» был почти весь товар. А может, и полностью весь. С неизменной улыбкой на лице, с пистолетом за поясом таскал на себе неутомимый Бухта мешки с сахаром и макаронами, ящики с пивом и огромные бутыли с чачей.
Кстати, об оружии. Я думаю, именно с легкой руки Бухты стала обыденностью небольшая хитрость. Каждое утро Бухта писал заявление на имя начальника милиции с просьбой принять пистолет, якобы найденный им сегодня в кустах у дома. В милиции все прекрасно знали и о пистолете, и о «левом» товаре, но никто Бухту не трогал. Может быть, решили: пусть уж лучше торгует «паленой» чачей, чем совершает налеты.
Что послужило причиной внезапной немилости, мне неизвестно. Ходили слухи, что МВД Грузии проводило в Абхазии свою тайную операцию. Такое изредка практиковалось. У тбилисцев была в регионах своя агентурная сеть, и они, как правило, местных коллег о начале действий заранее не информировали. Возможно, так и было на сей раз.
Операция же против Бухты напоминала войсковую.
К павильону подъехали несколько машин и картинно, со скрежетом тормозов, влетели на тротуар. В несколько секунд магазин был оцеплен вооруженными людьми. Несколько командированных оперативников ворвались в магазин, держа руки на расстегнутых кобурах. Расчет делался на неожиданность.
Но надо было знать Бухту!
Представьте себе его магазин. Небольшое помещение было перегорожено узким прилавком, позади которого высились стеллажи с продуктами и стояли на полу мешки и бочки. В левой части прилавка помещался кассовый аппарат, за которым восседала дородная супруга Бухты. Справа в дальнем углу магазина был выгорожен небольшой фанерный закуток, где хранились мыло, синька, керосин в бутылках… Рядом располагался небольшой столик, а на нем лежали журналы бухгалтерского учета с надписью «Амбарная книга». Под столом стояли две десятилитровые бутыли с чачей. В магазине был всего один продавец, дальний родственник жены. С ним-то и беседовал Бухта, стоя за прилавком рядом с кассой.
Увидев оперативников, он и бровью не повел. Изобразив на лице великое удивление, Бухта медленно извлек из нагрудного кармана рубашки сложенную вчетверо бумажку и с широкой улыбкой протянул ее вошедшим. С места, правда, не тронулся. Остался стоять позади прилавка.
— И зачем же? Стоило ли вам беспокоиться? Я вот как раз с этим пистолетом в милицию и собираюсь.
Тбилисские опера опешили:
— С каким пистолетом?
О пистолете они ничего не знали и прибыли, чтобы задержать крупного растратчика. Взять его собирались максимально шумно, картинно. В назидание другим. Так что первый ход Бухта выиграл. Внес в ряды неприятеля хоть небольшое, но смятение и выиграл время.
— Как с каким? Да с тем, что я сегодня нашел. А как вы о нем узнали? Да в нем, небось, и патронов-то нет. Вот, возьмите, посмотрите сами, раз пришли.
Медленно, чтобы не дать милиционерам повода для радикальных действий, он двумя пальцами брезгливо выудил пистолет из-за пояса. Затем все так же держа оружие левой рукой за ствол, двинулся вдоль прилавка в сторону оперативников. Они с любопытством наблюдали за Бухтой, совершенно потеряв бдительность. То, что произошло потом, присутствующие, не сговариваясь, сравнивали со сценой из фильма «Дилижанс», который был первым американским вестерном, появившимся в советском прокате, и шел как раз в те годы под названием «Путешествие будет опасным».
Бухта, совсем как актер Джон Уэйн, в долю секунды перекинул пистолет из левой руки в правую, сдвинул предохранитель и стал палить… в дальний угол магазина. В баллоны с чачей.
И пока опера вытягивали из неудобных кобур наганы и ТТ, наш герой швырнул им свое оружие, грохнулся на пол под защиту хлипкого прилавка и завопил:
— Не стреляйте! Не хотел я, все случайно получилось, руки затряслись! Сдаюсь, сдаюсь!
Невидимый за прилавком, он щелкнул зажигалкой и швырнул ее в угол. Крепкая как спирт чача запылала. Затем раздался громкий хлопок. Это взорвался керосин, залив пламенем большую часть помещения.
Оперативники в ужасе бежали. Вслед за ними Бухта вытолкнул на воздух свою жену и родственника. Сам же полез на оперативников с кулаками:
— Что же вы, уроды, наделали? По миру мою семью пустили! Это вы виновны в пожаре. Сейчас же иду к прокурору.
Ошеломленным милиционерам пришлось всерьез отбиваться от Бухты.
К этому времени павильон был охвачен огнем. Горели «левые» сахар и макароны, «паленая» чача, взрывались бутылки с шампанским. И что самое важное для Бухты, сгорели липовые бухгалтерские книги. Когда к павильону добрался наконец пожарный автомобиль, вызванный соседями, тушить было нечего. Хнычущего Бухту оперативники, конечно, арестовали. Но через два дня по настоянию прокуратуры отпустили. Предъявить ему было нечего.
Бухта в очередной раз стал героем дня.
История же его захвата долго гуляла по городу, обрастая неимоверными подробностями. В них Бухта обстреливал оперов из пулемета Дегтярева, положил батальон солдат, забрасывал бронеавтомобили привезенными из Сванетии немецкими противотанковыми гранатами (интересно, думал ли рассказчик о том, зачем германским альпийским стрелкам, воевавшим в сванских горах, понадобились противотанковые гранаты?). Освободили же его якобы по личному указанию Лаврентия Берии и увезли в Москву преподавать в диверсионной школе.
На самом деле Бухта Гулиа из советской торговли уволился. Работать же начал, как говорится, по железнодорожному ведомству. Директором вагона-ресторана.
Веселого, хлебосольного, острого на язык крепыша в белом халате и железнодорожной фуражке знали многие граждане огромной страны. Ибо отдых в Абхазии предполагал передвижение по железной дороге. Самолеты в те годы были транспортом экзотическим. А какой же путешествие без задушевных разговоров за чаркой водки или бокалом вина в вагоне, называемом рестораном!
Младший же брат Бухты, Константин Гулиа — Котик, школьный друг моего брата Хозе — стал известным журналистом, поэтом и общественным деятелем.
____________________
1 Афыртын — буря, ураган (абх.).
2 Уара — общераспространенное обращение к мужчине в разговоре (буквально «ты», местоимение 2-го лица единственного числа) (абх.).
3 Ризам — дорогая (абх.).
Дружба Народов 2016, 2
ПОЗИЦИИ МИНПРИРОДЫ РОССИИ БЫЛИ УЧТЕНЫ ПРИ РАЗРАБОТКЕ КЛЮЧЕВЫХ ДОКУМЕНТОВ ПРЕДСТОЯЩЕЙ 8-Й МИНИСТЕРСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ЕВРОПЫ»
Разработанные с участием Минприроды России и Росгидромета проекты всех итоговых документов Конференции были утверждены по итогам прошедшей в Женеве специальной подготовительной сессии Комитета по экологической политике (КЭП) Европейской экономической комиссии (ЕЭК) ООН.
Напомним, Конференция пройдет с 8 по 10 июня 2016 г. в г. Батуми (Грузия). Она является основным природоохранным общеевропейским мероприятием высокого уровня.
В частности, в ходе подготовительной сессии были утверждены разработанные с участием Минприроды России и Росгидромета проекты Министерской декларации 8-й министерской Конференции «Окружающая среда Европы», Рамочной стратегии по развитию «зелёной» экономики и Плана действия по борьбе с загрязнением воздуха. Тексты документов на русском языке будут размещены на сайте Европейской экономической комиссии ООН.
Проект Рамочной стратегии для развития «зеленой» экономики призван стать одним из ключевых документов, которые планируется принять на предстоящей Конференции. Он выстроен в соответствии с одобренными всеми странами – членами ООН приоритетами и целями устойчивого развития на период до 2030 года. Таким образом будет подтверждена приверженность праву каждого государства самостоятельно выбирать оптимальную для себя модель модернизации, а также определять механизмы достижения экологически чистого развития в зависимости от национальных особенностей и возможностей.
«В проекте Рамочной стратегии обобщен накопленный в панъевропейском регионе и полезный для России разносторонний опыт экологизации хозяйственной деятельности. Важно, что Россия и европейские партнеры разделяют общие подходы к пониманию концепции «зеленой экономики». Реализация идей «зеленой» экономики не должна вести к установлению новых барьеров в международной торговле под предлогом экологизации производства и потребления - заявил директор Департамента международного сотрудничества Нуритдин Инамов, комментируя итоги спецсессии КЭП ЕЭК ООН.
Как сообщил по итогам сессии Н. Инамов, российская делегация примет участие в работе 8-й министерской Конференции «Окружающая среда Европы».
В минувшие выходные на Украине отметили вторую годовщину со дня "революции достоинства", а по сути — силового захвата парламента страны и прихода к власти ныне правящей в Киеве проамериканской группировки. Отметили, впрочем, не только памятной демагогией, но и новыми разборками в центре столицы, которые некоторые российские и украинские политики представили как возможное начало Майдана № 3.
"Нынешняя власть, нынешнее правительство довели страну до ручки, мы стоим на пороге потрясений… Вы забыли о Майдане, и пришло время вам напомнить" — стращал власть депутат Рады Олег Ляшко.
"Будем стоять до конца!" — вторили ему представители движения "Революционные правые силы", установившие на площади Независимости в Киеве свои палатки с претензией на начало нового Майдана.
Майдан как сборище городских попрошаек
Очередного Майдана, впрочем, не случилось. 22 февраля палаточный лагерь протестующих представлял собой скорее убежище городских попрошаек, чем штаб народного протеста.
Украинский социолог Константин Бондаренко не видит основы для нового Майдана. "67% опрошенных украинцев не готовы участвовать в новых акциях протеста, — сообщил он прессе в минувшую пятницу. "Народ уже сыт по горло двумя Майданами и побаивается того, что третий попросту разрушит Украину".
С моей точки зрения, мнение народа на самом деле мало волнует тех, кто правит в Киеве. Более половины украинцев не хотели и второго Майдана, но он произошел. Следовательно, дело не в настроениях масс, а в интересах тех, кто этими массами манипулирует.
Более того, сегодня на Украине имеются все необходимые предпосылки для третьего Майдана. Другое дело — разрешится ли, как и когда, беременная новым Майданом Украина очередным политическим уродцем?
Чтобы понять, как будет меняться ситуация в этой стране в обозримом будущем, можно посмотреть на нашу — российскую историю. Разве в 1917 году в России не было двух фаз революции — февральская фаза, в ходе которой прозападные группировки при поддержке британского посольства свергли царя и провозгласили либеральные свободы, а затем и октябрьская, когда прозападных либералов свергли восставшие матросы и "солдатня"?
И разве спустя 70 с лишним лет в России не случилось повторения подобной истории, когда сначала (в августе 1991 года) нацеленная на евроинтеграцию либерал-демократия свергла власть генеральных секретарей, а через два года (в октябре 1993-го) Ельцин довернул в свою сторону августовский НЕДОпереворот?
В России в 1991 году из госучреждений вынесли бюсты Ленина, а в разных уголках страны сносили памятники Дзержинскому и другим ленинским соратникам. И у нас первоначально многим в стране заправляли американский посол и криминальные группировки, а демократами называли разного рода прозападно настроенных крикунов, напихавших в школы антироссийские школьные учебники. И разве не для "прекращения бардака в стране" новому и прозападному политическому классу понадобился в конечном счете расстрел Верховного Совета РФ?
Понятно, что процессы проамериканской трансформации в России происходили не в такой карикатурной форме, как сегодня на Украине, и без откровенных братаний с еврофашистами, но логика перемен во многом была та же. И у российских демократов была своя война с "сепаратистами", и до сих пор в России некоторые персонажи пытаются сделать из предателя Власова национального героя.
Государственный ДОпереворот в Киеве все же будет. Но не сейчас.
Российский опыт показывает: и на Украине после частичного прозападного госпереворота февраля 2014 года непременно должен произойти пронациональный ДОПЕРЕВОРОТ. Власть, незаконно отобранная у легитимного главы государства группой лиц (конкурирующих сегодня между собой в борьбе за доминирование), должна будет перейти в руки ОДНОГО и конкретного лидера — президента страны, опирающегося уже не на продажные элиты, но на мнение народного большинства.
Но чтобы это произошло, в стране — тем или иным способом — должна быть создана президентская республика. Под "тем или иным способом" я имею в виду снос Верховной рады как места сбора олигархических лоббистов и откровенных шизоидов, блокирующих любые попытки действующего главы государства сделать хоть что-нибудь внятное.
Во второй фазе украинской "революции" (в ходе ДОпереворота) парламент на Украине должен быть или расстрелян (как это произошло в России), или распущен (как в Белоруссии), или снова захвачен беснующейся толпой (как в Грузии) — с последующим воцарением на троне квазидиктатора.
Президентская республика может быть создана на Украине и по иному сценарию — как, к примеру, в странах Балтии, где Госдеп попросту назначал главами государств своих ставленников: американца Адамкуса в Литве, канадку Вике-Фрейберга в Латвии и нынешнего президента Эстонии — шведо-американца Ильвеса. Иностранный паспорт в данном случае — тот аргумент, который становится решающим в споре аборигенов за место главного гауляйтера.
Проблема, однако, в том, что Украине её нынешние хозяева не дадут пойти ни по российско-белорусскому, ни даже по прибалтийскому пути. Госдеп ведь тоже учится на своих ошибках.
К примеру, в случае с Ельциным, которому США дали карт-бланш на формирование в России суперпрезидентской республики, американцы явно просчитались. Поскольку в какой-то момент российский президент начал разворачиваться в сторону национальных интересов, результатом чего, в частности, стало назначение им своим преемником Владимира Путина.
США хотели видеть в России "союзника" — управляемого и лояльного, — вассала, которого можно было доить и шаг за шагом разоружать и приспосабливать под свои нужды (с моей точки зрения, принципиальные проблемы с Россией начались тогда, когда Владимир Путин отказался передать под американский контроль российский ядерный арсенал).
У Украины — иная роль. Она нужна Госдепу как территория, противостоящая возродившейся России. Ему нужна не демократическая и даже не нацистская Украина, а полностью подконтрольное государство-буфер: без мозгов, без воли, без денег и какой-либо внятной идеологии, которые бы способствовали воспроизводству в этой стране каких-то мотиваций и потенций к суверенности.
США нужна Украина, настроенная исключительно на противостояние с Россией, на перманентную войну со всем русским и антиамериканским.
Шансы на завершение госпереворота
Получается, что, несмотря на наличие объективных предпосылок для завершения украинской "революции" путем трансформации проевропейской квазипарламентской республики в полноценную и пронациональную президентскую республику (что возможно только через новые силовые разборки внутри элит), Украине никто не даст её завершить.
Да, с одной стороны, измученные войной, нищетой и бесправием люди готовы поддержать (как и в России осенью 1917-го) некую новую и действительно антиолигархическую политическую силу, но такой силы сегодня на Украине нет, и в ближайшие годы не будет.
Патриотически настроенная часть украинской элиты не предложила Украине ничего внятного и привлекательного, и в массе своей уже пребывает за рубежами горячо любимой родины.
Партии с каким-либо привлекательным социальным проектом на Украине не создано. А примитивная нацистская идеология — тот продукт, который заставляет страну воевать не только с Россией, но и с собственными гражданами, не позволяя Украине перейти к развитию.
Что же касается населения страны, то оно, будучи в массе своей готовым скакать "в революцию" дальше, похоже, неспособно воспринимать какую-либо созидательную идею. Ему слишком сильно запудрили мозги — так, что сегодня среднестатистический украинец пребывает в состоянии мировоззренческого шока.
Таким образом, акции протеста на Украине становятся вполне системной вещью, неотъемлемым элементом украинской политической жизни — своего рода предбанником баталий в Раде — ни о чем, но за деньги.
В палатках "протестующих" на площади Независимости — как и в Верховной раде — имеется свой ценник на имитацию "протеста" против кого угодно, лишь бы платили.
Ну а Порошенко — не тот политик, который способен, подобно Ельцину или Лукашенко, неким силовым рывком одолеть своих оппонентов и сформировать подконтрольное только ему правительство.
Владимир Лепехин
Леомания перед "Оскаром"
Пожалуй, ни у одного актера, претендующего на премию "Оскар", не было за последние годы такой поддержки зрителей и такого внимания прессы и соцсетей, как у Леонардо Ди Каприо.
Он в шестой раз номинирован на престижную премию. До этого американские киноакадемики ни разу не присудили ему победу как лучшему актеру года (среди номинаций, к примеру, были его главные роли в фильмах "Авиатор" и "Волк с Уолл-стрит").
При этом у Леонардо Ди Каприо есть множество других известных премий. Это "Серебряный медведь" за лучшую мужскую роль в фильме "Ромео + Джульетта" на Берлинском кинофестивале 1997 года, "Золотые глобусы" за лучшие мужские роли ("Авиатор" и "Волк с Уолл-стрит"), премия Австралийской киноакадемии за главную роль в "Великом Гэтсби".
Ну а исполнение роли охотника и первопроходца Хью Гласса в триллере "Выживший" уже отмечено в этом году несколькими призами. Ди Каприо в третий раз получил "Золотой глобус", а также победил в номинации "Лучшая мужская роль" в Премии Гильдии киноактёров США и Премии BAFTA (Британской академии кино и телевизионных искусств).
Кинотеатр Odeon в центре Лондона временно сменил свое название на Leodeon. Таким образом руководство кинотеатра решило поддержать актера Леонардо Ди Каприо на предстоящей церемонии вручения премии "Оскар".
В Якутии сделали свой народный "Оскар" для Леонардо. Для его создания более 100 поклонниц актера отдали в переплавку золотые и серебряные украшения. Статуэтка отличается от американского аналога — у якутской фигурки азиатские черты лица, в руках — национальный сосуд чороон, отлитый из золота и символизирующий мир. Серебро же для статуэтки было выбрано неслучайно: по местным поверьям, оно очищает и оберегает своего хозяина.
Над наградой работали несколько мастеров. Технолог-ювелир Прокопий Протопопов рассказал, что работа с серебром — непростая и мастера стремились передать "характер", который в статуэтку заложил скульптор.
По словам организатора акции Татьяны Егоровой, участники обратились в Фонд Ди Каприо по охране дикой природы, чтобы передать статуэтку актеру.
Кстати, Ди Каприо, как активный защитник окружающей среды, был удостоен аудиенции у папы римского Франциска: в конце января понтифик встретился в Ватикане с американским актером.
Инфоповодов, по которым Леонардо Ди Каприо ежедневно появляется в международных СМИ, — более чем достаточно. То появляется информация о том, что актер, возможно, сыграет роль Владимира Путина, то Ди Каприо вдруг вспоминает историю о том, как летел в горящем самолете, то собирает средства для массового использования автомобилей с электрическим двигателем, то приобретает права (совместно с Paramount Pictures) на экранизацию книги о "дизельном скандале" Volkswagen.
Из его секундной реакции во время награждения Леди Гаги "Золотым глобусом" в январе 2016 года получилось потом огромное количество фото и видеоколлажей (а он всего-то удивился и поднял брови).
А рассказ Леонардо о том, что хотел он, помимо Путина, сыграть бы еще и роль Ленина или Распутина, вызвал бурю обсуждений в интернете, а также откликов кинематографистов.
Впрочем, что-либо обсуждать уже поздно, как и делать прогнозы: решение американские киноакадемики уже приняли, и оно будет озвучено в воскресенье вечером.
Армен Джигарханян женился
На этой неделе стало известно о том, что 80-летний актер и режиссер Армен Джигарханян женился на 36-летней Виталине Цымбалюк-Романовской.
Актер, художественный руководитель Московского драматического театра под руководством А. Джигарханяна Армен Джигарханян с супругой на выставке "Бескомпромиссная жажда красоты" художника Никаса Сафронова
Виталина — музыкант, актриса, в прошлом году была назначена генеральным директором в Театре под руководством Армена Джигарханяна. Армен Борисович и Виталина знакомы около 15 лет, сам факт регистрации брака не стал для их родных и друзей большим сюрпризом — те уже привыкли в последние годы воспринимать их как пару, Джигарханян и Цымбалюк-Романовская появлялись вместе на многих светских мероприятиях.
Бракосочетание прошло 25 февраля в Гагаринском загсе столицы в три часа дня. На церемонии были только самые близкие. Для Армена Джигарханяна это уже третий брак. До этого он был женат на актрисе Ереванского Русского драматического театра Алле Ванновской и актрисе, а позже — преподавателе русского языка в институте в Далласе (США) Татьяне Власовой, развод с которой был оформлен лишь в прошлом году.
После церемонии бракосочетания молодожены поехали в свой театр, в этот вечер Виталина должна была принимать участие в спектакле "Не телефонный разговор", по окончании которого их поджидали сотни поклонников, чтобы поздравить любимых артистов.
Свадьба Армена Джигарханяна вызвала бурные обсуждения в соцсетях, прежде всего — из-за разницы в возрасте жениха и невесты.
Для российских звездных пар разница в двадцать, даже в тридцать с лишним лет — не редкость. Так, Андрей Кончаловский старше Юлии Высоцкой на 36 лет, у Дмитрия Диброва и его жены Полины, а также у Олега Табакова и Марины Зудиной, Надежды Бабкиной и Евгения Гора — 30-летняя разница в возрасте, Алла Пугачева старше Максима Галкина на 27 лет.
Но почти 45-летняя разница в возрасте — это, конечно, веский повод для обсуждений и даже злословия (или сочувствия — кому как) интернет-пользователей, которые вспомнили, естественно, и про "беса в ребро", и про "играй, гормон", и — реже — про то, что "любви все возрасты покорны".
Украина выдвинула на Евровидение песню о депортации крымских татар
Практически ни один песенный конкурс Евровидения не обходится без скандалов, в том числе и околополитических. В этом году он разразился после того, как стало известно, что от Украины на Евровидение поедет певица Джамала (Сусана Джамаладинова) с песней про крымских татар.
Джамала победила в финале национального отбора с песней "1944" — о депортации крымских татар при Сталине. Певица написала композицию под впечатлением от рассказа своей прабабушки.
"Тот ужасный год навсегда изменил жизнь одной хрупкой женщины, моей прабабушки Назыл-хан. Ее жизнь после этого уже никогда не была прежней", — цитирует Джамалу The Guardian.
Организаторы "Евровидения-2016" будут решать вопрос об участии в конкурсе песни Джамалы после ее официального представления в середине марта.
"Все песни для участия в конкурсе "Евровидения-2016" пройдут проверку в свете регламента Европейского вещательного союза, запрещающего политическое содержание. Когда все тексты песен будут получены, их оценят и на встрече специальной группы будет принято окончательное решение", — сообщил представитель конкурса Пол Джордан агентству Франс Пресс.
Пользователи соцсетей по-разному приняли новую песню. На Украине многие, конечно, поддерживают талантливую певицу, пишут о том, что она давно достойна представлять страну на песенном конкурсе.
Однако последовали и бурные комментарии, осуждающие выбор Украины в этом году. Так, некоторые пользователи удивляются, почему Киев решил превратить европейский песенный конкурс в антироссийское пропагандистское шоу, и предлагают "вспомнить о том, что Украина была частью Советского Союза и тоже внесла свой вклад в угнетение крымских татар".
Были предложения послать на Евровидение песни, посвященные, например, событиям в Бабьем Яру (1941) — о массовых расстрелах фашистами и украинскими полицейскими евреев, цыган и киевских караимов. Или о сотрудничестве самих крымских татар с нацисткой Германией во время Второй мировой войны. Или вообще о любом вооруженном конфликте в Европе в XX-XXI веках — а их было достаточно.
В то же время "Би-би-си" напоминает, что песни с политическим содержанием не допускаются к участию в Евровидении. Так, известны случаи, когда организаторы песенного конкурса либо не допускали, либо просили серьезно переработать тексты песен. В частности, в 2009 году к участию не допустили грузинский диско-фанк коллектив с песней, в которой присутствовала игра слов — Put In (английское — вкладывать) с фамилией на тот момент премьер-министра России. Кроме того, украинским участникам конкурса в 2005 году пришлось изменить большую часть текста песни "Разом нас богато", посвященной событиям так называемой оранжевой революции 2004 года на Украине.
В 2007 году выступление Андрея Данилко (Верки Сердючки) с Украины некоторые зрители, прежде всего, из России, сочли спорным, даже политизированным. В самой песне — минимум смысла, это, скорее, считалка (в основном на немецком языке). В припеве были ничего не значащие слова "Lasha Tumbai!", которые звучали похоже на "Russia, goodbye!" (во время выступления Данилко многим послышалось, что он пару раз так и спел). Танцоры и бэк-вокалистки были одеты в блестящие костюмы "военного" покроя, певец иногда выкрикивал фразы на русском языке с резким, как будто немецким акцентом, закончив песню возгласами о том, что "Украина це круто и клёво". После выступления Андрей Данилко говорил "Россия, прости", уверял, что в песне не было никакого особенного подтекста и что всё это — набор слов под ритмичную музыку, чтобы повеселиться и потанцевать. Публику ему тогда удалось "завести", его выступление было действительно самым ярким и веселым (Андрей в результате занял второе место, Россия отдала ему 8 баллов).
Анастасия Мельникова, обозреватель МИА "Россия сегодня"
Армения: странная коалиция и ее планы
Сусанна Петросян, Ереван
На этой неделе между правящей Республиканской партией Армении и АРФ Дашнакцутюн было заключено коалиционное соглашение, благодаря которому АРФД получила три министерских портфеля и два губернаторских кресла. Еще 18 февраля глава парламентской фракции АРФД Армен Рустамян сообщил имена министров и губернаторов от партии АРФД. В рамках достигнутых договоренностей, министром территориального управления станет Давид Локян, министром образования - Левон Мкртчян, а министром экономики - Арцвик Минасян. Локян и Мкртчян занимали посты соответственно министров сельского хозяйства и образования в предыдущих коалициях. Арцвик Минасян в настоящее время является депутатом парламента от АРФД, членом комиссии по финансово-кредитным и бюджетным вопросам. Кроме того, планируется передать АРФД и два поста губернаторов. В частности, губернатором Арагацотнской области будет назначен Габриэль Гезалян, а губернатором Ширакской области - Овсеп Симонян.
19 февраля во время внеочередного заседания парламента во втором и окончательном чтении спешно был принят законопроект о внесении изменений и дополнений в закон "О структуре правительства". Поправки предусматривают разделить Министерство территориального управления и по чрезвычайным ситуациям.
В течение последней недели значительно изменилась тональность во взаимоотношениях между представителями РПА и АРФД. Если раньше республиканцы обвиняли АРФД в уходе от ответственности за власть, а дашнакцаканы в ответ заявляли, что РПА это дискредитировавшая тебя сила, то перед подписанием коалиционного соглашения нервозность и неприятие друг друга сменилось на вполне миролюбивые заявления о необходимости долговременного сотрудничества и обоюдной ответственности за судьбу страны.
Однако изменения в риторике были лишь внешними проявлениями и не означали, что негативные настроения внутри правящей партии нейтрализованы, а республиканцы смирились с мыслью о том, что надо делиться властью с малоресурсной и маловлиятельной АРФД. Теперь, после вхождения в правящую коалицию, определения "малоресурсная" и "маловлиятельная" уже не подходят к характеристике АРФД.
Чтобы понять ситуацию внутри РПА, необходимо учесть, что инициатором создания коалиции с АРФД выступил президент Серж Саргсян, возглавляющий правящую партию, а его однопартийцы были вынуждены выполнить требование своего лидера о передаче некоторых постов дашнакцаканам. В свете заявления Саргсяна, сделанного до референдума 6 декабря прошлого года, о том, что ни одна партия не может быть уверена в получении на парламентских выборах 2017 года абсолютного большинства голосов, некоторые эксперты полагают, что подписание соглашения с АРФД стало своеобразным резервным вариантом для президента. Саргсян стремится к обеспечению контроля в будущем парламенте, или к обладанию контрольного пакета, что будет выражено в наличии парламентского большинства от РПА. Видимо, вариант с АРФД стал страховкой на случай возможной неудачи с реализацией первого и основного варианта.
Что касается "Дашнакцутюн", то партия в отличие от предыдущих коалиций, получает реальный "кусок" власти. Речь идет об очень значимых министерствах - экономики и территориального управления. Тем самым АРФД получила доступ к финансовым потокам.
Однако весь переговорный процесс и идея о создании коалиции противоречит нормальной политической логике. Здесь можно привести три параметра. Во-первых, меморандум о коалиции подписан до выборов. Во-вторых, коалиция создается при наличии у правящей партии подавляющего большинства. В-третьих, подписанием документа две политические силы намекают на то, что для них результаты парламентских выборов предопределены.
В исходе выборов в 2012 году в Грузии был также уверен Михаил Саакашвили… В Армении все может оказаться значительно сложнее. Впервые за 15 лет международные организации, которые раньше пассивно реагировали на призывы оппозиции внести изменения в Избирательный кодекс, вдруг заговорили о необходимости публикации списков проголосовавших избирателей. Очевидно, что международные организации активно будут добиваться изменений Избирательного кодекса. Пока власть демонстрирует жесткую позицию, заявляя, что не пойдет ни на какие уступки. На самом деле рычагов давления на армянскую власть из-за рубежа достаточно много.
http://vestikavkaza.ru/analytics/Armeniya-strannaya-koalitsiya-i-ee-plany.html © - Вестник Кавказа
Национальный департамент мониторинга окружающей среды Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана (МЭПР) обнародовал результаты мониторинга по изучению уровня загрязненности трансграничных рек Кура и Араз и их трансграничных притоков, проведенного во второй декаде февраля.
Как сообщили АЗЕРТАДЖ в пресс-службе МЭПР, расход воды в реке Кура по сравнению с первой декадой февраля увеличился на 20 кубометров в секунду и составил 169 кубометров в секунду.
Кроме того, во время мониторинга на участке Куры и ее притоков, подвергшихся трансграничному загрязнению со стороны Грузии и Армении, в воде обнаружено повышенное содержание биогенных веществ, в несколько раз превышающих допустимую норму.
Уровень содержания фенолов на участке Шихлы-2 в 3,5 раза, в Агстафачае в 3,4 раза, а в одноименном водохранилище в 3,2 раза превысил допустимую норму.
На участке Горадиз на реке Араз содержание фенолов превысило норму в 3,6 раза, на участке Шахсевен-1 – 3,2 раза, Бахрамтепе - 3 раза.
Уровень соединений меди во всех пунктах колебался в пределах нормы.
Кислородный режим во всех пунктах составляет 5.87-6.15 мг на литр воды, изменения происходят в рамках санитарных норм.
Иран экспортировал более 10 млн. т газового конденсата с месторождения Южный Парс
Начальник таможенной службы особой экономической зоны (ОЭЗ) «Парс» Ходадад Рахими в интервью агентству ИРНА сообщил, что с начала текущего года по иранскому календарю (с 21.03.15 г.) с месторождения Южный Парс экспортировано различной продукции на общую сумму в 11 млрд. 561 млн. 500 тыс. 895 долларов.
По словам Ходадада Рахими, список экспортируемой продукции охватывает широкий перечень товаров, к числу которых относится газовый конденсат, метанол, полиэтилен, диэтиленгликоль, моноэтиленгликоль, триэтиленгликоль, карбамид, бутан, пропан, параксилол и др.
Как уточнил Ходадад Рахими, за указанный период из района месторождения Южный Парс экспортировано 12 млн. 407 тыс. 769 т ненефтяной продукции общей стоимостью 6 млрд. 948 млн. 962 тыс. 357 долларов.
При этом газового конденсата экспортировано 10 млн. 346 тыс. 57 т на сумму 4 млрд. 612 млн. 538 тыс. 538 долларов.
Вся перечисленная продукция, преимущественно, поставлялась в такие страны, как Китай, Япония, ОАЭ, Индия, Турция, Ирак, Тайвань, Таиланд, Малайзия, Вьетнам, Афганистан, Пакистан, Армения, Россия, Мозамбик, Египет, Сирия, Туркменистан, Таджикистан, Украина, Катар, Танзания, Филиппины, Гана, Кения, Азербайджан, Грузия, Южная Корея и Мексика.
Как известно, газовый конденсат – это побочный продукт, получаемый при добыче природного газа. После отделения газового конденсата от газа на газоочистительных предприятиях он отправляется на экспортные терминалы. Таким образом, с ростом добычи газа на месторождении Южный Парс увеличивается производство и газового конденсата.
В районе месторождения Южный Парс имеются и нефтехимические предприятия, продукция которых поставляется на экспорт также через таможенную службу ОЭЗ «Парс».
В марте и апреле в различных районах Дубая пройдет серия культурных мероприятий.
Dubai Art Season, в третий раз организованный управлением Дубая по культуре и искусству, стартует в марте этого года. В его рамках в различных районах города пройдут такие мероприятия, как Art Dubai и Design Days Dubai.
Частью большого торжества является организация десятой сессии Art Dubai, на базе которой свыше 500 художников из 70 стран мира, продемонстрируют свои работы с 16 по 19 марта в Madinat Jumeirah. Арт-ярмарка с тремя основными галереями, по сообщениям Антония Карвер, директора выставки Art Dubai, является крупнейшей в регионах Ближнего Востока, Северной Африки и Южной Азии — ежегодное число посетителей превышает 25000 человек.
“В этом году к нам присоединятся новые страны, в том числе Грузия, Гана, Оман, Палестина, Шри-Ланка и Филиппины. В этот раз в ОАЭ представлено больше галерей, чем когда-либо прежде, что является показателем динамичного роста местной арт-сцены за последнее десятилетие”, — сказала она.
Антония добавила, что 40% художников, выставляющих свои работы в этом году, являются женщинами. По ее словам, это лучший результат для арт-ярмарки такого рода.
Как и каждый год, наряду с Dubai Art Season проходит ряд общественных программ. В этот раз одной из них станет Wedding Project, площадка, на которой будет создано 11 свадебных банкетов. В историческом районе Аль Фахиди в рамках SIKKA Art Fair будут продемонстрированы работы в области изобразительного искусства, кино и музыки стран Персидского залива. Также будут организованы выставки победителей Abraaj Group Art Prize, RCA secret Dubai, The Global Art Forum, The Shaikha Manal Artist Programme и множество других мероприятий.
Art Dubai проходит под патронажем Его Высочества шейха Мухаммеда бин Рашида Аль Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ и правителя Дубая, и в партнерстве с Abraaj Group и Dubai Culture.
Руководитель проекта Dubai Art Season пообещал, что Дубай на два месяца будет превращен в музей под открытым небом, в котором появятся множество новых объектов, даже в торговых центрах и общественных местах.
Завершилась первая после снятия санкций с Ирана встреча президента этой страны Хасана Роухани с лидером Азербайджана Ильхамом Алиевым. Визит последнего в Тегеран оказался достаточно плодотворным как с точки зрения подписания двусторонних документов, так и в контексте политических заявлений, сделанных обоими президентами, которые, кстати, провели и встречу с глазу на глаз.
О ее тематике можно только догадываться, имея, в частности, в виду ситуацию в Сирии и предшествующие визиту Алиева в Тегеран встречи президента и министра обороны России с главой оборонного ведомства Ирана, и встречи Сергея Шойгу с самим Роухани. Кстати, не успел Алиев улететь из Тегерана, как распространилась информация о телефонной беседе Роухани с Путиным. Согласно официальному сообщению, стороны обсудили вопросы, касающиеся сирийского урегулирования.
Но вернемся в Тегеран. Здесь в рамках визита Алиева стороны подписали 11 двусторонних документов. Самыми важными из них видятся рамочные соглашения о продаже электроэнергии, соединении азербайджанских и иранских железных дорог, о сотрудничестве в сфере строительства железнодорожного моста Астара (Азербайджан) — Астара (Иран), меморандумы о взаимопонимании между Азербайджанской госкомпанией SOCAR и Национальной нефтяной компанией Ирана, и о взаимопонимании между SOCAR и иранской инвестиционной компанией Ghadir.
«Медовый» месяц Тегерана
Как пояснил Роухани на совместной с Алиевым пресс-конференции, железные дороги Ирана и Азербайджана будут соединены к концу 2016 года. Что же касается вопросов транзита и коридора «Север-Юг», то «соединение железных дорог Астара (Иран) — Астара (Азербайджан) станет важным событием до конца текущего года». Отметим, что железная дорога «Север-Юг» соединит Северную Европу с Юго-Восточной Азией, и с течением времени сможет транспортировать до 20 миллионов тонн грузов ежегодно.
Роухани также сообщил, что Иран и Азербайджан обсудили возможность совместного инвестирования в свободные экономические зоны (СЭЗ). Речь, в частности, идет о трех иранских СЭЗ — «Араз», «Энзели» и «Маку». Касаясь вопроса энергетического взаимодействия, президент Ирана проинформировал, что провел с Алиевым «конструктивные переговоры» о сотрудничестве в области нефти и газа, в частности, по совместной добыче углеводородов на Каспии.
На вопросе совместного использования ресурсов Каспия остановился и Алиев. «Каспийское море — наше общее богатство, оно является источником безопасности, мира и стабильности для нас. Азербайджан провел хорошую работу в энергетической сфере. Нас ждет блестящее будущее. Сотрудничество в этой сфере не ограничивается лишь сотрудничеством Азербайджана с Ираном, соседние страны также могут присоединиться к этому проекту. В таком случае он превратится в региональный и транснациональный проект», — сказал президент Азербайджана.
Он также считает, что у обеих стран имеются «прекрасные инвестиционные возможности» практически во всех сферах деятельности. «Азербайджан и Иран, — подчеркнул он, — играют в регионе стабилизирующую роль. Насколько будет сильным наше единство, настолько будет сохранен уровень безопасности».
Алиев, кроме того, сделал особый акцент на приверженности двух стран политике невмешательства во внутренние дела друг друга, на не поддержке Азербайджаном санкций против Ирана «со всех высоких трибун», на «стратегическом развитии отношений» между двумя государствами. «У наших связей прекрасное будущее», — заверил президент Азербайджана.
Иранская нефть: плюсы и минусы для Кавказа
Словом, первые после отмены санкций переговоры на высшем уровне можно считать знаковыми и крайне важными — как в контексте геополитической ситуации в регионе, так и с точки зрения дальнейшей расстановки сил. Но все это может очень не понравиться враждующим друг с другом Турции и Армении, и, в зависимости от конкретной ситуации, — России.
Так, Турция, являющаяся стратегическим партнером Азербайджана и политическим антагонистом Ирана, включая ситуацию в Сирии, от которой Баку политически дистанцировался, со всей очевидностью обнаружит, что сотрудничество двух углеводородных государств в сфере разработки месторождений нефти и газа, а также транспорта и логистики, станет стимулирующим фактором для сближения политических позиций Ирана и Азербайджана. Отметим, что в настоящее время Иран участвует в разработке крупнейшего азербайджанского газового месторождения «Шах-Дениз» и даже собирается увеличить свою долю в этом проекте. Стороны, кроме того, успешно сотрудничают по газовому свопу, и вообще похоже на то, что в итоге они договорятся и по статусу Каспия.
Тбилиси «меняет» российский газ на иранский
Далее. Надо полагать, что Азербайджан лоббирует транспортировку иранской нефти в Европу через свою территорию, поскольку транзит через Турцию означает для Азербайджана потерю части турецкого рынка. А транзит через Армению, который многие эксперты считают наиболее выгодным экономически, обернется для Баку большими денежными потерями и снижением интереса Европы к Азербайджану как нефтедобывающей и транзитной стране.
И если фактор Ирана будет становиться для Азербайджана все более весомым, влияние Турции в регионе начнет пропорционально снижаться, что отразится на устойчивости формирующейся геополитической оси Баку-Тбилиси-Анкара, в основе которой лежат энергетические, транспортные и военно-технические проекты. Надо думать, Тегеран и Россия постараются эту ось ослабить.
И тут многое будет зависеть от Грузии, которая, судя по всему, пытается стать участником новой геополитической оси Грузия-Армения-Иран без ущерба для уже сложившегося альянса Баку-Тбилиси-Анкара. Но совсем без ущерба вряд ли получится, если в качестве транзитного коридора иранского газа для Грузии будет выбрана Армения. Учитывая все вышесказанное, надо полагать, что в Тегеране Алиев уговаривал Роухани транспортировать газ через Азербайджан и вообще более активно пользоваться азербайджанскими транспортными путями.
Армения, кстати, весьма опасается того, что Алиев пытался настроить против нее Иран. Как пишет Lragir, «… эксперты думают, что Алиев, скорее всего, поехал не только заключать соглашения, но и уговаривать Роухани не налаживать более тесные отношения с Арменией».
«Армения вынуждена маневрировать»
Армянское издание также отмечает, что «… буквально за пару дней до визита Алиева в Иран президент Армении Серж Саркисян созвал консультации по вопросу развития отношений с Ираном. Он обозначил несколько позиций, по которым могут развиваться отношения с Ираном — создание автомобильного и железнодорожного коридора от Персидского залива до Черного моря, … сотрудничество в сфере электроэнергетики, … а также превращение Армении в площадку для западных инвестиций в Иран».
Отмечается также, что «Армяно-иранское сотрудничество явно поощряется западными партнерами Армении, которые сейчас являются единственными донорами Армении и изъявляют готовность стать инвесторами. Представители США, европейских стран, международных финансовых организаций не скрывают, что хотели бы видеть более тесные отношения Армении с Ираном».
Но Запад поощряет и смычку Баку с Тбилиси и Анкарой, однако не безоглядно: чего стоит один только запрет США соответствующим американским структурам финансировать и содействовать строительству железной дороги Баку-Тбилиси-Карс (Турция), поскольку в этот проект не была включена Армения.
Словом, в соперничестве за «милости» Ирана сейчас выступает множество игроков, в том числе и те, кто прежде его «обижал». То есть, фактически ситуация напоминает перетягивание каната между основными претендентами на геополитическое влияние на Южном Кавказе: прямом — Ирана и Турции, и опосредованном, в конкретной ситуации — России. И Азербайджану придется балансировать между этими тремя странами, тогда как первые две и последние две имеют совершенно несхожую внешнюю повестку.
Ирина Джорбенадзе
Lugar Bio Weapons Laboratory, Time Bomb in Georgia and Region?
Seth Ferris
Introduction by Gordon Duff, Senior Editor, Veterans Today: Despite treaties prohibiting the use of biological and chemical weapons, treaties prohibiting the development and use of nuclear weapons and the wars, some passive through sanctions and others, wholesale slaughter such as the invasion of Iran in 2003, something entirely different is going on.
There is little question that those who have ordained themselves, who have assumed the mantle of power in order to save the world from the horrors of radiation or biowarfare or chemical weapons are, in fact, doing so in order to secure exclusive access to these weapons, deniable access and deniable use.
VT investigations of the continual use of nuclear munitions by non-proliferation signatory nations, of chemical weapons including sarin gas, white phosphorous, VZ and BZ among others, that and the more insidious diseases, including the widespread use of anthrax as a “postal party favor” by American intelligence agencies, will continue despite the threats.
We have identified bioweapon facilities in Georgia, Kazakhstan, Libya, Romania and, of course, the United States. We have come to realize that the curious and unexplained research of these diseases that seldom or never leads to findings is little more than childish cover for mischief, now long proven as we can read below, in Georgia.
Seth Ferris
Reports by New Eastern Outlook and Veterans Today on the clandestine bio weapons programme in Georgia are now being republished like wildfire. Interviews are appearing all over the Georgian and Russian media and international outlets are also talking an increasing interest, as these articles provide the missing link between pieces of information they themselves have.
Jeffrey Silverman, the Veterans Today Bureau Chief in Georgia, has been writing about the biolab for a number of years and has collaborated with Henry Kamens and various new agencies on these stories. He writes: “I found a bad translation of some of the recent articles as I was interested to know what people were thinking. I get the impression that most people are saying that they don’t know if I am sane or not but it seems I am telling the truth, based on what they can see happening in Georgia and Armenia regarding flu deaths and other deadly and potentially deadly diseases.”
Already the official death toll from these diseases has reached nearly 20 in both of these countries, without any explanation of how these diseases got there or became so deadly. Georgian TV is reporting that the death toll is now rising, as if some ghastly experiment has gone badly wrong, suggesting that worse may soon follow.
All this is taking place while the Western coalition is losing ground in Syria and war has broken out on the Turkish border. It is the Syrian conflict in which bioweapons are known to have already been used. Henry Kamens in Azerbaijan has quoted one of his sources:
“Is it possible that as part of a combined operation between Ukraine and Turkey, or rather their intelligence agencies, someone went to an employee (or more than one) at the Lugar facility in order to obtain Swine Flu? This would account for the timeline of employee illness prior to the outbreaks in Ukraine, the dead in Kiev, many more in Ukraine, an uncounted number in the Donbas region and the outbreak in Russia, and [now] a secret outbreak in Southern Turkey amongst the Kurdish population there… I don’t believe in happenstance, all this is part of organising an outbreak in Northern Syria in order to clear the way for a Turkish move against the PYD/YPG forces closing in on Turkey’s ISIS allies in the North.”
Impossible to hide in the open
The Georgian media is reporting that the Lugar Laboratory is a slow-acting lethal bomb. Giorgi Chkheidze, a Georgian journalist who has been reporting on this story, has pointed out that none of a succession of Health Ministers, or any other “competent person” in the new government, has been willing to live up to their oaths by addressing this matter, and for good reason.
The very existence of the Lugar laboratory makes it physically impossible to conceal its true purpose. Officially it is there to protect public health, despite basing itself on the site of a historic bio agent facility. But it is also working with newly discovered viruses and bacteria, under the guise of providing timely diagnosis of new diseases, and co-operates with the international community for the purpose of sharing of clinical research under the auspices of the US-funded Biological Threat Reduction Program. We are told this is part of a broader international project, involving a number of EU and other international organisations working together.
Apparently however all these organisations put together have been unable to diagnose or stop the latest disease outbreak, or explain a number of similar spikes in the incidence of other deadly diseases, such as Hepatitis, which began occurring in Georgia after the centre was founded. Nor has it produced one single research paper. All the government bodies which fund this facility are audited. If the lab has the purpose it is supposed to have its funding would have been cut off long ago, by order of those auditors, as it is colossal and illegal waste of public money. But it continues regardless, impervious to government control, thereby demonstrating it can only be an intelligence facility.
Furthermore, for several years the Government of Georgia and the US both denied the facility even existed, even though it was named after a US Senator, Richard Lugar, and was officially opened by the then President of Georgia, Mikheil Saakashvili. If the centre is really doing what it was claiming, then Georgians would be shouting the success from the rooftops, as its existence would make this small country a leader in the bio threat reduction field and thus a more serious international player, able to attract more inward investment for scientific research and infrastructure. In reality however it was only press articles which forced the two governments to admit it was there, once again demonstrating the facility’s true nature.
This is not a game
Jeffrey Silverman, who was once Saakashvili’s media advisor, first broke the story to the Georgian media in 2011 and gave many details about this laboratory. Many people expressed doubt then, but they aren’t now. If you ask any doctor in Georgia about this facility and the disease outbreaks, and see how quickly they refuse to talk, you will see how much of the truth is already known, and will eventually explode on Georgia just like the bio weapons it is manufacturing for use elsewhere.
The Russians have long known what is going on. This lab and its purported research direction continue to sour relations between Tbilisi and Moscow. The present Georgian government has tried to reestablish these relations, which were broken after the 2008 war, but is bound by a number of secret clauses in the agreements it has signed.
For example, as soon as it signed the EU Association Agreement a huge military plane, which had taken off from an airbase in Germany, arrived at Tbilisi Airport transporting weapons to Syria. I have the tail number, if investigators are interested.
Why does the US need such a facility in Georgia?
As Silverman explains, “It’s all about the biological weapons convention. It needs a way of evading the rules. The US has no right to conduct research into dangerous pathogens which can be weaponised. The terms of the Biological Weapons Convention Treaty prohibit the development of biological weapons, and especially conducting experiments on human subjects.”
This latter point is the most significant, as Georgian food hygiene practices make it easy for anyone to infect the population should they choose to do so. Processed meat to HACCP standards is a rarity – you get chunks of the actual animal, untreated, which have not been kept in conditions which would be acceptable in the West. The Lugar Lab claims to be studying diseases which occur in livestock and human, and the biological agents which cause them. This involves testing the animals themselves and injecting things into them—and that includes humans too with experimental vaccines.
Silverman has research which shows that this lab, located in the suburbs, has been testing health hazardous substances on the local population. The laboratory has the capacity prepare anthrax, plague and swine flu. Why does it do this, if it a public health facility rather than a military project? There is also new documentation workers from the lab have died. That story will soon be share with a wider audience.
Freedom of speech and human rights
Silverman has become persona non grata even to his own government since he began publishing a series of revelatory articles about the Richard E. Lugar laboratory. His US nationality has been unceremonious revoked by Federal Declaratory Judgment by the US State Department, and he has had repeated difficulty obtaining health insurance and other things which remain part of his civil rights, even the right to vote; this is a harsh punishment for a decorated US army veteran, one who served his country with pride.
As he says, “I have been kidnapped here, in the middle of the street, I have been beaten by order of the American Embassy at the building of Georgian counterintelligence, and they have tried to neutralise me in various ways. Early in my military service I dealt with biological and chemical weapons, I know this is a bio weapons lab/facility!
“The laboratory is located the Alekseevka settlement, a residential district, but has only been given a BSL3 biological security safety level, meaning that the safety of the local population cannot be guaranteed. It was built as part of the same programme, for the supposed reduction of biological threat, as various facilities in Ukraine, which have also seen sudden outbreaks of deadly diseases on their doorstep in spite of their alleged work. This laboratory was not established for health protection or veterinary inspection. It was created for the weapons development programme administered by the United States Navy!”
The people who work in the laboratory are in fear. Some engineers know him as a journalist, and have contacted me and shared many documents because they are worried about Georgia and their own safety. Others have conveniently “lost” documents, and we won’t say where at this time.
“I’ve also talked to farmers and other people involved in the meat industry, and I know that the lab has a clear political and economic agenda in addition to its civilian research one. There are links to what has happened in Georgia with meat imports. Diseases were spread in domestic animals to kill them off and force Georgia to import food, and the deals done benefited several people close to the previous government. They made lots of money out of them. So the lab has many purposes, and will go to any lengths, political and human, to fulfil them!”
Non-denial denials
Paata Imnadze, the director of the lab, can only respond to the allegations being made by saying that journalists such as Silverman are amateurs spreading misinformation for personal gain. He cites a guided tour of the facility given to journalists in 2013, after Russia’s chief sanitary doctor, Gennady Onishchenko, raised suspicions about its purpose. Anyone who has conducted such a tour of anywhere knows how to hide anything incriminating and present only what you want the visitors to see. Are we to believe that a highly-funded US Defense Department facility cannot do the same?
The fact is that increasing numbers of workers at the facility itself are being hospitalised, and doctors are being threatened not to talk about it. Recently we learned that a few years ago that at least two workers died and this information was covered up by the lab and Georgian security, and is only now surfacing. Two others who were sick were taken to the hospital and never have been heard of since, we expect that they too died.
The fact is that those who investigate the facility end up getting assaulted, or worse. A young journalist helping Jeffrey Silverman is currently in hospital with the same swine flu that has been killing people, and one tame American journalists in Georgia, from the State of South Carolina with Embassy connections, who strangely enough have intelligence from back in the US, are happy to throw bricks at people who ask questions about the lab, just as they themselves should be doing. Enter a journalistic figure named Will Cathcart, a Daily Beast author form Charleston SC. Will Cathcart just happens to work in Georgia for a company called Maybank Industries, also from Charleston.
The lab story is now becoming international. The Armenian media has blamed the death of 10 of its citizens on the lab, saying that many of those died had been linked with activities near the Armenian-Georgian border, in a region famous in Armenia for outbreaks of “swine and chicken flu” and the presence of potentially deadly anthrax in cattle. Armenia looked for other explanations of these health problems, as did everyone else. Now it thinks it has found it, and the evidence is growing by the day. One only needs to look at what is happening in the region with designer viruses-Russia, Ukraine and the Donbass region of that war torn country.
Georgia is exactly the place you would put a bio weapons lab if you wanted to attach Syria, Iraq and former Soviet states like Ukraine for some reason. That is exactly what is happening. All you need is a compliant government which will let you break international law on their territory in exchange for cash and some sort of protection. The previous Georgian government was desperately eager to be such a government, knowing its own nature. The present one is dealing with its legacy, but is falling apart precisely because it is not stamping out all the practices of the previous one, as it claimed it would to get elected.
During the days of the slave trade African countries fought wars against each other simply to obtain captives they could sell as slaves. But even then, only in the most extreme cases did rulers sell their own people for personal gain. Georgia has been doing this for years, in one way or another, and enabling the murder of thousands of others as well. Slavery was eventually abolished on moral grounds. What will it take for these US-sponsored bio weapons programmes, and everything associated with them, to be destroyed in the same way?
Власти Южной Осетии заявили о своем намерении уже в третий раз провести референдум о вхождении в состав России. Как сообщил президент частично признанной республики Леонид Тибилов в своем послании парламенту и народу, голосование должно пройти «в особой форме», и Цхинвал намерен продолжить консультации с российской стороной по вопросу проведения референдума.
Тибилов, кроме того, заявил, что в ближайшее время Южная Осетия будет переименована в «Аланию». Южноосетинский премьер Доменти Кулумбегов пояснил местному информационному агентству «Рес», что инициатива президента с переименованием республики многократно обсуждалась в СМИ и широко поддержана югоосетинским обществом. Он заверил, что процедура, связанная с переименованием, не будет затянута правительством.
Но как бы не окрестили осетины отколовшуюся от Грузии автономную область, это не имеет никакого отношения к стремлению присоединения к России, если таковое существует реально, а не только на вербальном политическом уровне. И решающим здесь является, желает ли Кремль слияния России с депрессивной Южной Осетией, с которой около года назад был подписан договор о сотрудничестве и интеграции. Напомним, документ предусматривает формирование единого пространства обороны и безопасности сторон, интеграцию таможенных служб, свободное пересечение госграниц, упрощение процедуры получения гражданства, повышение зарплат и пенсий и обеспечение медицинского страхования жителям Южной Осетии, независимость которой, помимо России, признали Венесуэла, Никарагуа, Науру и Тувалу.
Исходя из вышеуказанного документа, фактически Южная Осетия и без присоединения является частью России, полностью финансируемой из ее бюджета. Кроме того, у 90% южных осетин есть российские паспорта, и на территории республики дислоцированы российские военные базы.
Абхазия: в чужом пиру похмелье
Так какой смысл в официальном присоединении Южной Осетии, тем более после крайне резкой реакции мирового сообщества на «отплытие» Крыма к России? Ведь практически для всего мира Южная Осетия является частью Грузии, и слияние ее с Россией непременно будет воспринято как посягательство последней на чужую территорию. Но это — в лучшем случае: может прозвучать и определение «оккупация».
Надо думать, что на присоединение Южной Осетии к России нервно отреагирует не только Запад (о Грузии — разговор отдельный), но и соратники Москвы по СНГ — к примеру, Нурсултан Назарбаев, озабоченный проблемой Северного Казахстана, населенного, в основном, русскими. Не стоит также забывать о том, что, несмотря на зависимость от России практически всех постсоветских стран, ни одна из них не признала независимости Южной Осетии и Абхазии. В общем, косовского варианта в его широком понимании с отколовшимися от Грузии территориями не получилось.
Кстати, Тибилов, помимо проведения референдума, выступил и с инициативой рассмотрения Госдумой России вопроса признания геноцида осетинского народа со стороны Грузии. По его словам, определенные политические силы продолжают поддерживать «реваншистские устремления» Грузии. В качестве «доказательства» он привел намерение Гаагского суда принять к рассмотрению иск Грузии, в котором, с точки зрения Тибилова, в августовских событиях 2008 года агрессором пытаются представить не Грузию, а Россию.
Словом, Тибилов поставил перед Россией уже два вопроса — присоединение Южной Осетии и признание геноцида. Похоже, что глава Южной Осетии уже начал готовиться к президентским выборам 2017 года, и его целью вовсе не является «соитие» с Россией по крымскому сценарию, а поддержка его президентства Москвой на предстоящих выборах.
То есть, политическая «элита» вовсе не стремится к избавлению от фиктивной «независимости», а, напротив, укрепляет свои позиции в качестве хозяев собственной республики. Если это так, то заявление о присоединении к России заведомо можно считать холостым выстрелом, и о нем, вместе с соответствующим референдумом, власти Южной Осетии забудут до следующего подходящего момента. Потому как быть «первым парнем на селе», пользоваться известной властью и распоряжаться деньгами, выделяемыми Россией на прокорм и развитие Южной Осетии, несоразмеримо привлекательнее, чем быть одним из многих рядовых на необъятных российских просторах. Таким образом, политическая «элита» Южной Осетии не должна быть заинтересована в объединении с Россией.
Другое дело — простые смертные: население республики едва дотягивает до 35 тысяч человек, часть из которых периодически мигрирует в поисках заработка. Населению этому до смерти надоели нищета и разруха, и слияние с Россией рисует им картины если не роскошной, то вполне достойной, с материально-бытовой точки зрения, жизни. Кроме того, многим в Южной Осетии не дают покоя «лавры» Крыма: осетины считают себя ничуть не хуже крымчан, которым «не приходилось бороться и погибать за независимость родины».
Южной Осетии придется побыть «независимой»
Осетины, однако, не задумываются над тем, что малюсенький клочок земли, на котором они проживают, никак не дотягивает до геостратегически важного для России Крыма, и что этот клочок не омывается Черным морем, а всего лишь служит буфером между прозападной Грузией и РФ. И хотя идея расширения границ Российской Федерации не чужда Кремлю, момент для этого сейчас не самый подходящий.
Соответственно, проведение референдума — затея довольно никчемная, поскольку России на данном этапе незачем обзаводиться бесполезным для нее субъектом федерации — достаточно, посредством постсоветских бутафорских государств, проводить свое влияние в конкретных регионах. В случае с Закавказьем — это Южная Осетия и Абхазия.
Эти два квазигосударства являются достаточно серьезным рычагом давления на Грузию и предметом торга между Россией и Западом. И если они войдут в состав России, то прозападные настроения грузинского населения резко возрастут — сейчас они, в соответствии с результатами социологических опросов, на 31% склоняются в сторону евразийской интеграции. А это довольно высокий для Грузии показатель. Так стоит ли сейчас с ней портить слегка налаживающиеся отношения и обращать взоры уже всех грузин на Запад?
Кстати, в тот же день, когда Тибилов известил о проведении очередного референдума по присоединению к РФ, замглавы российского МИД Григорий Карасин заявил, что Москва и Тбилиси работают в направлении отмены виз для грузинских граждан. Напомним, что для россиян в Грузии давно уже действует безвизовый режим.
Карасин, кроме того, проинформировал, что Москва «намерена продолжать процесс оздоровления отношений с Грузией», и что «каналы нашего общения с Тбилиси остаются открытыми, и в последнее время активизировались. … это касается не только торговой, транспортной и энергетической сферы, но и контактов между людьми».
Сказанное, в принципе, можно рассматривать как косвенное подтверждение того, что Россия на данном этапе не склонна присоединять к себе югоосетинский балласт — это породит огромное количество внешних и внутренних проблем. Но Южную Осетию всегда можно держать в качестве «козыря в рукаве».
Словом, скорее всего, получается так: чтобы потрафить своему малочисленному электорату и попугать Грузию, Южная Осетия ломится в запертую дверь, но в Москве этим действиям не мешают, поскольку они создают для России определенный политический имидж и держат в напряжении Южный Кавказ. А вместе с ним и силы, претендующие на военно-политическое доминирование в этом регионе.
Андрей Николаев
КИТАЙ И ГРУЗИЯ ДОГОВАРИВАЮТСЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ
По информации Министерства экономики и устойчивого развития в Тбилиси состоялся страны первый раунд о введении режима свободной торговли между странами. В свою очередь, заместитель министра экономики Грузии Геннадий Арвеладзе заявил о том, что переговоры будут завершены до конца текущего года. Следующий раунд переговоров намечен на май 2016 года.
Напомним, не так давно Министр торговли КНР Гао Хучэн в Эр-Рияде, заявил том, что Китай и Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ) возобновили диалог о ЗСТ 17 января. В частности, Гао Хучэн сказал: "Китай и Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ) ускорят темпы переговоров, изучат уже достигнутый прогресс и проведут следующий раунд переговоров во второй половине февраля. Надеемся прийти к всестороннему соглашению о создании ЗСТ до конца 2016 года".
Иран способен экспортировать до 2 тыс.МВт электроэнергии
Генеральный директор Иранской специализированной компании по производству, передаче и распределению электроэнергии (Таванир) Ареш Карди в интервью агентству ИРНА сообщил, что Иран способен экспортировать в соседние страны до 2 тыс. МВт электроэнергии, причем приоритетное значение придается программе обмена электроэнергией с Россией.
По словам Ареша Карди, обмен электроэнергией с Россией стоит на повестке дня в связи с тем, что подобное сотрудничество позволит укрепить связи в Россией и нарастить потенциал, имеющийся в северных районах Ирана.
Энергетические сети Ирана и России могут быть соединены друг в другом через Азербайджан, и линии электропередачи в данном регионе носят, таким образом, международный характер.
Периоды пикового потребления электроэнергии в Иране и России не совпадают, и зимой Иран может экспортировать электроэнергию в Россию, а летом, наоборот, импортировать электроэнергию из этой страны. Такая модель обмена электроэнергией успешно применяется странами Евросоюза. Иран стремится не столько к экспорту электроэнергии, сколько к обмену ею.
Ареш Карди напомнил, что Иран обменивается электроэнергией с Турцией, Арменией, Азербайджаном, республикой Нахичевань, а через Турцию может соединить свою энергетическую сеть с энергетической сетью Европы.
Ареш Карди указал на необходимость строительства новых электростанций и наращивания мощностей линий электропередачи и энергоподстанций для обмена электроэнергией с соседними странами, и отметил, что Иран намеревается экспортировать электроэнергию в Грузию через энергосеть Азербайджана.
Саакашвили метит в лидеры
Экс-президент Грузии Михаил Саакашвили становится одним из самых популярных политиков на Украине
Антон Линник (Киев)
Рейтинги губернатора Одесской области Михаила Саакашвили стремительно растут. Его партия занимает второе место в электоральных предпочтениях украинцев после «Самопомощи» львовского градоначальника Андрея Садового. Это выгодно президенту Петру Порошенко, который сможет сформировать лояльное себе большинство уже в новом парламенте, в котором сам Саакашвили претендует на кресло премьера.
Электоральные предпочтения украинцев стремительно меняются. По данным социологического опроса Института Горшенина, сейчас самым большим доверием избирателей пользуется «Самопомощь» (рейтинг — 13,4%). На втором месте неожиданно для всех оказалась партия Михаила Саакашвили (12,2%), на третьей строчке — «Батькивщина» Юлии Тимошенко (12,1%). Значительной поддержкой также пользуются «Оппозиционный блок» (11,3%), «Радикальная партия» (10,3%), «Блок Петра Порошенко» (8,5%), «Свобода» (7,3%), «Укроп» (6,1%) и «Гражданская позиция» (5,6%). Партия «Народный фронт» премьера Арсения Яценюка не попадет в новую Верховную раду, поскольку пользуется поддержкой лишь 2,8% избирателей.
Согласно нормам украинского законодательства, в парламент проходят только те политические силы, которые могут преодолеть 5-процентный барьер.
Выборы будут
Официально досрочные выборы в Верховную раду пока не объявлены. Наоборот, президент Петр Порошенко в своих выступлениях подчеркивает, насколько важно сохранение нынешней коалиции и работоспособности главного законодательного органа страны. Но на деле ситуация гораздо сложнее. После провала голосования за отставку нынешнего премьера Арсения Яценюка (в середине февраля) большинство сперва покинула фракция «Батькивщина», а затем и «Самопомощь». «По факту мы имеем, возможно, не юридически, а фактически смерть коалиции, причем не сегодня, а неделю назад. Заявление «Самопомощи», честно говоря, не является чем-то новым. Оно просто формализовало то, что мы все знали уже последние две недели», — заявил глава фракции «Блок Петра Порошенко» Юрий Луценко.
До сих пор в Верховной раде не могут ответить на вопрос, существует ли парламентская коалиция либо она распалась: каждый депутат отдельно от своей партии ставит подпись как за присоединение к большинству, так и за выход из него.
Пауза выгодна президенту Петру Порошенко, которому необходимо сохранить большинство хотя бы до осени. К этому призывают западные партнеры. Например, 20 февраля вице-президент США Джозеф Байден пообщался с Петром Порошенко и премьером Арсением Яценюком и призвал высшее руководство страны объединиться. «Он призвал руководство Украины объединиться и восстановить доверие общественности вокруг сильной правящей коалиции и программы реформ, ускорить усилия Украины по борьбе с коррупцией, укреплению справедливости и верховенства закона, а также выполнить требования МВФ», — сказано в сообщении Белого дома. Если коалицию не удастся сохранить и в стране будут объявлены перевыборы, Украина не сможет рассчитывать на новые транши МВФ и другую международную помощь. Получить ее необходимо до сентября.
Уже сейчас политическая неопределенность привела к девальвации гривны: сегодня национальная валюта вновь установила антирекорд.
Шанс для Саакашвили
Несмотря на старания руководства страны, нынешний парламент, вероятнее всего, не проработает до конца этого года. Фактически правительству придется договариваться с депутатами перед каждым отдельным голосованием, что усложнит процедуру утверждения важных для страны законов. Источник в администрации президента утверждает, что перевыборы в Верховную раду, вероятнее всего, пройдут осенью этого года. «Фактически подготовка к ним уже началась», — говорит он.
Большая ставка в этом процессе сделана именно на Михаила Саакашвили. Экс-президент Грузии создал движение «Рух за очищение», ушел в отпуск и отправился в турне по 22 городам страны. Попутно он делает громкие политические заявления — например, призывает к роспуску парламента. Как свидетельствует опрос Института Горшенина, такое решение поддерживают 42,3% опрошенных избирателей. До осени Саакашвили надо увеличить популярность своей будущей партии.
Исходя из исследования Института Горшенина, для формирования коалиции в новом парламенте достаточно объединить «Блок Петра Порошенко», «Самопомощь» и партию Саакашвили. Если это произойдет, то у грузинского политика большие шансы возглавить кабинет министров. Его кандидатуру поддержит не только президентская политическая сила, но и «Самопомощь». «Мы обсуждали три кандидатуры внутри фракции для того, чтобы предложить их президенту, «Народному фронту», другим коллегам по коалиции, когда мы там были, двое из этих кандидатов — это иностранцы, а один — Михаил Саакашвили, который уже принял украинское гражданство», — заявил заместитель председателя фракции Егор Соболев в программе «Свобода слова». Саакашвили пользуется популярностью и у западных партнеров страны, которые готовы будут выделять новому главе правительства финансовую помощь.
Как НАТО пытается не оттолкнуть Тбилиси и не разгневать Москву
Георгий Калатозишвили, Тбилиси
Недавно спецпредставитель генсека Североатлантического союза по Южному Кавказу и Центральной Азии Джеймс Аппатурай пригласил грузинских журналистов с "Первого канала", чтобы сделать несколько любопытных заявлений об отношениях между Тбилиси и Брюсселем, а о саммите, который пройдет в Варшаве через несколько месяцев. Незадолго до этого первая женщина–министр обороны Грузии Тинатин Хидашели потребовала от НАТО предоставить Тбилиси План действий по членству в альянсе уже в ходе варшавского саммита. "Если саммит не примет положительного решение, то в ходе парламентских выборов 2016 года победу одержат пророссийские силы, у России развяжутся руки и Грузия может исчезнуть с политической карты мира", - предупредила глава минобороны, представляющая в умеренном правительстве профессионального банкира Георгия Квирикашвили ультарадикально-прозападную Республиканскую партию, состоящую из диссидентов советской эпохи, либеральных ортодоксов и фанатов Джона Локка.
На столь жесткие заявления, НАТО должна была реагировать. Поэтому на грузинских телеэкранах появился канадец индийского происхождения Джеймс Аппатурай и прямым текстом, без европейской дипломатической фразеологии отрезал: "Грузия не получит "дорожную карту по вступлению в альянс" в ходе Варшавского саммита НАТО".
Самое интересное, как спецпредставитель альянса обосновал окончательное решение: "Будь я из "страны-аспиранта", для меня было бы важно вступление в НАТО, а не обретение МАР". Удивительный аргумент. Судя по всему, Аппатурай считает, что власти и экспертное сообщество Грузии сплошь состоят из простаков, которые не зададутся вопросами: "Почему в таком случае другая страна-аспирант, Македония, сначала получила пресловутый MAP и только затем стала членом НАТО?", Почему ни одно государство за последние 20 лет расширения альянса не миновало "дорожную карту" перед приглашением в НАТО?"
На самом деле MAP - институциональная вещь, прописанная в уставных документах НАТО и означающая, что государство, получившее "дорожную карту", официально стало кандидатом в члены альянса. Это подразумевает двустороннюю ответственность еще до полноценного членства, что будет "соответствующим образом" воспринято главным оппонентом расширения НАТО – Россией.
В Брюсселе это прекрасно знают. Не желая гневить Москву "по пустякам" (при наличии огромных проблем в связи с Сирией и Украиной), давать Тбилиси статус кандидата не хотят. Джеймс Аппатурай, впервые за все последние годы, сказал прямо: "Некоторые члены НАТО боятся, что присвоение МАР Грузии без гарантий безопасности повысит риски для самой Грузии".
Трактовать это можно только так: "Предоставив Грузии дорожную карту, мы тем самым возьмем на себя определенную ответственность за судьбу этой страны; а брать на себя ответственность в связи с возможными ответными мерами России (чьи войска стоят в 35 километрах от Тбилиси) не можем и не хотим, поэтому целесообразнее вам отказать".
Но окончательно отталкивать от себя Грузию НАТО тоже не хочет. У альянса не так много столь верных и готовых на все союзников, причем вблизи взрывоопасного региона. Грузия занимает первое место среди не членов НАТО по количеству военнослужащих, направленных в самое "пекло" во время военных кампаний в Ираке и Афганистане. Около 20 грузин погибли и сотни остались калеками на всю жизнь, а все грузинские правительства (в том числе нынешнее) продолжают посылать все новые контингенты в различные "миссии НАТО", надеясь на дальнейшее сближение с альянсом. Неудивительно, что Аппатурай решил несколько "подсластить горькую пилюлю", обещав очередное "сильное заявление" варшавского саммита НАТО и резюмировав: "MAP - это политическое решение, а время политических решений когда-нибудь настанет". То есть, согласно восточной мудрости, "когда либо ишак умрет, либо падишах".

Мечты не сбываются
Владислав Иноземцев о том, что мы хотели свершить за последние 25 лет и что из этого получилось
России как независимому государству уже четверть века. Это большой срок, в который зачастую умещались драматические исторические события. В этот отрезок времени вписались вся Французская революция и эпоха Наполеона, за такой же срок Европа закончила Первую мировую войну и начала Вторую, Китай превратился из глобального захолустья в крупнейшего в мире экспортера, а Apple и Microsoft — из маленьких групп энтузиастов в самые дорогие корпорации мира.
Россия же, хотя и изменилась довольно сильно, все же остается в целом той же страной, какой мы знали ее четверть века назад. Что мы хотели свершить за эти годы и что у нас не получилось? Этот вопрос редакции показался мне очень интересным, и я попытаюсь ответить на него по нескольким направлениям.
Прежде всего следует отметить, что у России не получилось реализовать ни одну из экономических «мечт», к которым она стремилась.
В 1990-е годы в качестве цели провозглашалось формирование «нормальной» рыночной и конкурентной экономики (в 2005-м американский профессор А. Шлейфер даже издал книгу «А Normal Country: Russia After Communism»). Сегодня, когда монополии плодятся каждый день, а основными экономическими ньюсмейкерами выступают представители силовых структур, о «нормальности» никто уже не вспоминает.
В 2003 году президент Путин объявил следующий экономический лозунг — знаменитое «удвоение ВВП» к 2013 году. Пик был отмечен лишь в 2014-м, и то на уровне не 200%, а 163% от уровня 2003-го. В 2006 году он же провозгласил лозунг «энергетической сверхдержавы», но и эта цель вспоминается сегодня с улыбкой: если в 1990 году РСФСР обеспечивала 16,2% мировой добычи нефти и 29,7% — газа, то в результате беспримерных усилий последних лет сейчас ее доля составляет соответственно 12,6 и 16,7%.
В 2008-м, как мы помним, была объявлена модернизация и переход к высокотехнологичной экономике; сейчас, когда Россия полностью зависит от импорта не только компьютеров и оргтехники, но даже расходных материалов к ним, а в городах не хватает вакцин от гриппа, о модернизации (а также лидерстве в производстве софта и фармацевтических товаров как ее части) давно забыто. Что характерно, с тех пор амбициозных экономических целей больше не выдвигалось (власть стала если не более умелой и опытной, то хотя бы более адекватной).
Провалив все намеченное, мы логично впали в хозяйственную стагнацию, которая может затянуться на годы.
С более частными задачами получалось ненамного лучше. В большинстве быстроразвивающихся стран движителем экономического роста является промышленность — сначала менее, а потом более высокотехнологичная. Россия оказалась единственной страной, «выпавшей» из этого тренда. За годы в стране не построено почти ни одного нового предприятия (за исключением разве что автомобильных заводов иностранных компаний).
Мы производим сейчас меньше промышленной продукции, чем во времена РСФСР, по отдельным позициям в 2,5–200 (!) раз.
Отрасли промышленности, определяющие облик современной экономики (разработка и производство компьютеров и оргтехники, средств связи и коммуникации, лекарств и медицинского оборудования и даже конкурентоспособное машиностроение), у нас почти полностью отсутствуют — страна не производит даже собственного инсулина, лишь разливая привозной на заводе в Орловской области. В результате Россия не только не преодолела зависимость от нефти и газа, но и углубила ее: энергоресурсы, составлявшие 26,2% экспорта в 1989 году, расширили долю до 39,7% в 1999-м и 69,5% — в 2014 году.
Рассуждая о «возрождении суверенитета» и «вставании с колен», Россия во многом загнала себя в угол, перестав быть крупной промышленной державой. По объему экспорта конечной индустриальной продукции мы в 2015 году серьезно отстали от… Словакии. Структура нашей экономики, отраслевая и региональная, не оставляет сомнений: Россия — страна третьего мира, зависящая от экспорта ресурсов и развивающая только столичный регион.
Еще одним «большим проектом» долгое время считалось развитие инфраструктуры и использование транзитного потенциала страны. Кто у нас не слышал про планы стать мостом между Европой и Азией? На деле мы видим иное: объем транзитных перевозок по Транссибу сейчас не превышает 7 млн тонн в год, тогда как через Суэцкий канал в прошлом году прошло 823 млн тонн грузов. В стране не построено ни одного нового морского порта (в Китае за то же время — более 15 портов), а все порты России обрабатывают на 20–25% меньше грузов, чем порт Шанхая.
Проект Северного морского пути также, по сути, забыт: в 2015 году проводки транзитных грузов по нему составили 39 тыс. тонн против 460 тыс. тонн в 1999-м, что меньше транзита через Суэц в 21 тыс. (!) раз. Обещанный железнодорожно-автомобильный «Шелковый путь» через Россию и Казахстан из Китая в Европу буксует: дороги для него обещают построить «после 2020 года», и потому поезда сейчас пробираются через Актау, Баку и Тбилиси, а автомобильных дорог в 2014–2015 годах строилось по 1,2 тыс. км в год — в четыре раза меньше, чем в 2000 году.
Россия — единственная в мире страна, где высокоскоростные поезда умудрились поставить на построенную еще в 1970-е годы железнодорожную колею, в то время как нормальные новые ветки для них остаются «в проекте».
Уникальные возможности создания авиационных хабов не использованы: в стране не появилось ни одного нового аэропорта, в то время как для обслуживания пассажиров, следующих из Европы в Азию, в Дубае построен крупнейший авиационный узел мира, через который в 2015 году прошло 75 млн человек. Emirates, Etihad, Qatar, Turkish — лишь некоторые авиакомпании, на деле создавшие тот европейско-азиатский мост, о котором мы болтали.
В середине 2000-х в российской элите «блеснула» еще одна идея: Россия должна стать самой если не богатой, то «роскошной» страной. «Роскошь как национальная идея России» — называлась в то время одна из секций давно почившего Российского экономического форума в Лондоне. Процесс шел неплохо:
к 2008 году Москва стала одним из глобальных городов миллиардеров, а Россия заняла по их числу второе место в мире.
Капитализация отечественных компаний достигла 145% ВВП страны, причем один «Газпром» оценивался в 22% ВВП (в США сегодня Apple тянет только на 3,2%). В 2008 году руководитель «Газпрома» (недавно переназначенный на этот пост до 2021 года) пообещал довести капитализацию своей компании с тогдашних $365 млрд до $1 трлн через семь-восемь лет (сегодня она составляет… $41 млрд). Пузырь, который надували всей страной, лопнул: «Роснефть», веря в него, в 2013 году купила ТНК-ВР за $55 млрд, хотя сейчас вся консолидированная компания стоит менее $40 млрд.
Сейчас весь российский фондовый рынок оценивается в $276 млрд — если бы он был одной компанией, она заняла бы 12-е место среди крупнейших мировых корпораций (будучи процентов на пятнадцать дешевле Facebook). Нуворишество закончилось, даже не успев по-настоящему начаться.
Москве, похоже, предстоит в обозримом будущем превратиться в крупнейшую свалку самых дорогих в мире автомобилей и в музей неиспользуемых и недостроенных вычурных офисов и бутиков.
Однако мы мечтали не только об экономических достижениях. Одной из важнейших целей Кремля всегда заявлялась реинтеграция постсоветского пространства. За постсоветское время России, однако, удалось создать относительно развитый союз только с Белоруссией, тогда как все прочие проекты как минимум не оправдали ожиданий.
Таможенный союз и ЕАЭС сейчас объединяет, кроме России, лишь четыре страны — Казахстан, Белоруссию, Киргизию и Армению, в то время как между 1994 и 2013 годами в «умирающий» и «деградирующий» Европейский союз было принято… 16 новых членов. О том, что там были введены Шенгенская зона (1995 год) и единая валюта (1999 год), я и не вспоминаю.
При этом «тяжелая борьба» за реинтеграцию привела к самому драматичному на постсоветском пространстве конфликту между Россией и Украиной, который фактически лишил Евразийский союз шанса на обретение европейской составляющей, делая его преимущественно обращенным в Азию.
Сегодня, как ни относись к этому проекту, возникает странное ощущение тупиковости: в эпоху, когда 61% всего мирового производства товаров и услуг сосредоточено в регионах, отстоящих от океанского побережья менее чем на 100 миль, а облик XXI века будут задавать Трансатлантическое и Транстихоокенское торговые партнерства, Россия сумела собрать вокруг себя только те страны СНГ, которые вообще не имеют выхода к океану.
Наконец, подъем страны немыслим без реального национального возрождения — и, я бы сказал, наши власти сделали все для того, чтобы не дать ему состояться. Еще в 1990-е мы позволили ныне «реинтегрируемым» странам выдавить (порой жестоко) русских и русскоязычных с их территории (в Казахстане доля наших соотечественников в общем населении сократилась с 1989 по 2010 год с 44,4 до 26,2%, в Киргизии — с 24,3 до 6,9%, в Таджикистане — с 8,5 до 1,1%).
Мы, по сути, провалили принятую в 2006 году программу возвращения соотечественников, показав, что даже на пике своего благополучия Россия не готова была предложить им ничего сопоставимого с тем, что обещали своим репатриантам Германия или Израиль.
Но самым жестоким ударом по «русскому миру» стала дискриминация людей с двойным гражданством и даже с видом на жительство за рубежом. Вместо того, чтобы просто раздать российские паспорта всем, кто имеет российские корни (в Италии получение гражданства теми, у кого в роду имелись итальянцы начиная с XVII века, происходит почти автоматически), не заботясь об их иных паспортах, мы, похоже, считаем всех «иностранцев» потенциальными предателями.
Но страна, которая явно не верит в то, что именно ее паспорт для человека является главной идентичностью, — по определению неуверенное в себе государство. Весь мир идет в другом направлении: с 1999 года в США отменены все запреты на занятие постов в правительственных структурах для американских граждан, имеющих также и иностранный паспорт, а в ЕС гражданин любой из стран союза имеет право занимать любое должности в другой.
Шварценеггер дважды избирался на пост губернатора самого крупного американского штата — Калифорнии, будучи гражданином Австрии, но нам нужны только «исключительно свои», «чистые» россияне.
А в еще большей мере — не люди, а территории, на которых они живут (как показывают примеры Крыма или Восточной Украины). В этом — причина неудачи в консолидации творческих сил нашего народа.
Будучи ограниченным объемом статьи, я не могу описать всего того, что у нас не получилось: не удалось создать нормальные правоохранительную систему и суд, победить коррупцию, сделать рубль конвертируемой валютой, заложить основы устойчивого развития российских регионов, радикально повысить качество образования и здравоохранения (я перечисляю тут лишь те задачи, которые в разные годы президент Путин ставил в посланиях Федеральному собранию).
В то же время России, похоже, удалось главное: ей удалось воспитать новых людей — экономически мотивированных, предельно индивидуалистичных, нацеленных на личный успех, а не готовых жертвовать собой ради власти. Эти люди в будущем изменят страну и сделают ее по-настоящему нормальной и потому успешной. Но это займет следующие четверть века нашей истории…

ИЗ КИТАЯ ЧЕРЕЗ КАЛУГУ В РОТТЕРДАМ
Как мы сообщали, в начале февраля первый контейнерный поезд из Даляня доставил в мультимодальный логистический комплекс Ворсино Калужской области комплектующие для завода Samsung Electronics. На днях стало известно, что маршрут контейнерного поезда из китайского города Далянь через Калужскую область продлят до Люксембурга и Роттердама.
Ранее сообщалось о формировании нового маршрута: поезд следует в Китай через Украину, Грузию, Азербайджан и Казахстан - из Ильичевска до станции Достык, расположенной на границе с Китаем. Планируемое время в пути 11-12 дней. Протокол о грузоперевозках по Транскаспийскому международному транспортному маршруту в Китай был подписан между Украиной, Азербайджаном, Грузией и Казахстаном.
Подсчитано, что с 1 января по 30 декабря 2015 года только через пункт пропуска Алашанькоу в Синьцзян-Уйгурском автономном районе на китайско-казахстанской границе отправлены 570 грузовых поезда из Китая в Центральную Азию и Центральную Европу.
Украина: планы по перезагрузке власти
Президент Украины Петр Порошенко обещает сделать всё возможное, чтобы провести перезагрузку власти и ускорить движение Украины в Евросоюз. Об этом глава государства заявил журналистам в Виннице
Президент Украины сказал, что, по его мнению, «парламент должен, наконец-то, взять на себя ответственность для того, чтобы совместно, не перекладывая ее ни на кого, наработать выход из объективного кризиса». Порошенко также подчеркнул, что он против досрочных парламентских выборов.
Накануне после акции протеста на Майдане с требованием отставки правительства премьер Арсений Яценюк частично признал свою вину за несбывшиеся надежды участников Евромайдана. Об этом он сообщил в телепрограмме «Десять минут с премьер-министром».
В своём традиционном еженедельном обращении Яценюк назвал граждан Украины «достойными членами большой европейской семьи» и отметил, что Украина стала «на самом деле независимым государством».
Арсений Яценюк
премьер-министр Украины
«Позвольте мне сказать о том, о чем говорят в каждой украинской семье. Что изменилось за два года? Вот был Майдан, и что, мы достигли того, чего хотели? Буду с вами откровенен: конечно, мы не достигли всего, чего хотели, и на что надеялся украинский народ. И тут есть часть моей вины, которую я признаю. Однако вдумайтесь в то, какие фундаментальные изменения произошли в Украине за последние 24 месяца. Украина стала на самом деле независимым государством. Сегодня Украина — это независимая страна. Страна, которая борется с российской военной агрессией. Это страна свободных граждан, которые победили в результате революции достоинства. Мы не зависимы от России ни по газу, ни по экономике, ни по политике. За последние два года в Украине возникла новая политическая система. Мы разрушили систему узурпации власти, когда один человек и его семья управляют государством. Чего пока не хватает? Политической зрелости».
На прошлой неделе Верховная Рада не смогла принять резолюцию о недоверии правительству во главе с Яценюком. Вот как прокомментировал заявление украинского премьера директор Центра исследований общественных процессов «Эксперт» Вячеслав Ковтун.
Вячеслав КовтунВячеслав Ковтун
директор Центра исследований общественных процессов «Эксперт»
«Он говорит о том, что происходит. Жизненный уровень населения упал, люди недовольны правительством действующим — и это факт. Он его признал. По ситуации, которая есть — после драки кулаками не машут. Главное событие произошло на прошлой неделе — неудачное голосование за отставку Яценюка. То есть, все, кто хотел, высказались. Они получили результат или не получили. Теперь Яценюк как победитель уже признает свои ошибки. А с другой стороны Саакашвили, которого тоже процитировали, который не добился той цели, которую заявлял, говорит, что все равно мы его отправим в отставку. Вот это реальность. Что касается Майдана, я был там вчера — это просто жалкое зрелище, там нет людей, поэтому это просто для телевидения какая-то картинка на два дня».
Губернатор Одесской области Михаил Саакашвили заявил в интервью грузинскому телеканалу «Рустави 2», что нынешнее правительство Украины должно уйти в отставку, «потому что на Украине не может быть правительства, которое создано из всего постсоветского, олигархического и коррумпированного».
Саакашвили также сказал, что его амбиции на Украине гораздо выше, чем пост премьер-министра. Так он ответил на вопрос о возможности стать премьер-министром Украины. По словам Саакашвили, его цель в том, чтобы «установить новые правила игры и привести в политическую элиту новое поколение».
Ранее в украинских СМИ обсуждалась версия о том, что Саакашвили собирает свою партию для участия в досрочных выборах в Верховную Раду. Это подтверждает директор украинского Института глобальных стратегий Вадим Карасев.
Вадим КарасевВадим Карасев
украинский политолог, директор «Института глобальных стратегий»
«Собирает политическую силу, которая может превратиться в партию и выступить на досрочных парламентских выборах осенью 2016 года. Я думаю, это согласовано и с президентом Украины. Это такой президентский джокер против основных конкурентов президента. А основные конкуренты — этот тот же Яценюк, это Юлия Тимошенко, другие политические силы, которые хотят досрочных выборов и понимают, что на волне досрочных выборов можно ослабить позиции нынешней власти и сформировать новую политическую конструкцию после выбора Верховной Рады, в самой Раде. Президент сейчас наблюдает за тем, как развивается проект Саакашвили. Что касается его заявления, речь не идет о президентстве, у Саакашвили нет юридических возможностей стать президентом — для этого нужно прожить в Украине, как минимум, пять лет. А амбиции его даже больше, чем участие в выборах — поменять Украину, вывести ее окончательно на европейскую орбиту, вывести из орбиты влияния РФ. Потому что здесь у Саакашвили свои обиды и давние счеты с руководством РФ. Поэтому его задача, как он видит свою миссию, сделать все, чтобы обновить политическую элиту и окончательно вывести Украину из орбиты российского влияния, не дать возможность любого реванша тех политических сил, которые, в его понимании, скрыто сегодня ориентированы на Россию и на возврат к более сбалансированной внутренней и внешней политике».
Накануне украинский телеканал Hromadske.tv со ссылкой на свои источники сообщил, что к началу марта Саакашвили могут отправить в отставку с поста губернатора Одесской области.
В субботу в Киеве были разгромлены несколько зданий «дочек» российских Сбербанка и «Альфа-банка», а также офис украинского бизнесмена Рината Ахметова.
А в понедельник во Львове неизвестные подожгли отделение Сбербанка на улице Ивана Франко. Об этом на своей странице в Facebook сообщил депутат львовского горсовета Игорь Зинкевич.
По его словам, ночью злоумышленники попытались поджечь другое отделение Сбербанка, расположенное на улице Чорновола. В здание бросили банку с зажигательной смесью. На место происшествия прибыли пожарные. В итоге, пострадало лишь окно отделения. Ситуацию прокомментировал президент Украинского аналитического центра, экономист Александр Охрименко.
Александр ОхрименкоАлександр Охрименко
президент Украинского аналитического центра
«В Украине нет ни одного российского банка. Есть украинские банки с российским капиталом. И там, действительно, лежат деньги украинцев, обслуживаются украинские компании, и кредиты выданы украинским компаниям. В основном это бизнес украинских компаний, только капитал в данном случае российский. Я так понимаю, есть часть радикалов, которые пытаются отвлечь внимание от главы НБУ Валерии Гонтаревой, которая развалила банковскую систему, вот этими действиями. Я бы не сказал, что это она заказывала. Но вы видите, что происходит. Банковская система Украины, действительно, переживает тяжелые времена — прежде всего, потому что глава НБУ оказалась неэффективной. Гонтарева практически убила банковскую систему. Но вместо того, чтобы, действительно, сказать правду, снять главу НБУ, выступить против главы НБУ, есть радикалы, которые выступают против вывесок. Типа, если мы вывеску сейчас сломаем, будет все хорошо. В любом случае, нападения на любые отделения любых банков вредят в целом всей банковской системе. В то числе, и чисто украинским банкам. И вообще по той простой причине, что у нас банковская система сейчас в таком тяжелом состоянии, эти нападения только усугубляют это».
В ночь на понедельник в городе Ровно подожгли офис ровенского областного совета. Пострадало только здание. Накануне украинские радикалы провели «народное вече» на площади Независимости в Киеве с требованием отставки правительства, проведения досрочных парламентских и президентских выборов, а также признания минских соглашений не соответствующими конституции.
Порошенко считает, что события в центре Киева во вторую годовщину Майдана организованы кремлёвской пропагандой.
«Но эта провокация у них не получилась. Несмотря на все объективные трудности, украинцы оказались ответственными», — сказал Порошенко.
Польский телеканал TVN24 по случаю второй годовщины Майдана показал документальный фильм французского режиссера Поля Морейра «Украина. Маски революции».
Посольство Украины в Польше осудило этот показ, назвав данный шаг недружественным жестом польского телеканала, который, «проявил неуважение к миллионам украинцев, показав в своем эфире ложный и манипулятивный фильм».
«Мои амбиции на Украине гораздо выше поста премьера»
В окружении Саакашвили не верят, что Порошенко отправит его в отставку
Антон Линник (Киев)
В ближайшее время губернатор Одесской области Михаил Саакашвили из-за конфликта с правительством и Арсением Яценюком может отправиться в отставку, сообщают источники в украинском парламенте. Экс-президент Грузии уже начал подготовку к парламентским выборам, анонсировав большое турне по украинским городам. В окружении грузинского губернатора слухи об отставке опровергают. Политологи считают, что Порошенко и Саакашвили играют в паре. Увольнение одиозного политика лишь увеличит его популярность.
На Украине назревает конфликт между пропрезидентской командой и губернатором Михаилом Саакашвили, который может привести к отставке главы одной из самых богатых украинских областей. Слухи о возможной отставке Саакашвили появились накануне. Это же на условиях анонимности подтвердил «Газете.Ru» один из украинских парламентариев. Информацию о грядущей отставке губернатора со ссылкой на источник Hromadske.tv растиражировали практически все украинские СМИ: «Новое время», «Телеканал 24», «РБК-Украина», «Подробности» и пр.
Советник губернатора Саакашвили Саша Боровик на своей странице в социальной сети Facebook подтвердил, что отставка может произойти. «Должен сказать, что мы серьезно обеспокоены политическим кризисом, который набирает обороты в стране, мы выражаем нашу критику и ставим неудобные вопросы, в том числе премьеру и президенту, у которых мы в прямом подчинении. Конечно, можно предположить, что это может вызвать жесткую реакцию с их стороны», — отметил Боровик.
«Может ли это быть увольнение? После олигархического переворота 16 февраля можно ожидать всего чего угодно», — пишет советник Саакашвили.
Впрочем, в ближайшем окружении самого Саакашвили слухи об отставке в комментарии «Газете.Ru» назвали бредом и опровергли слова Боровика, который «недостаточно информирован».
Конфликт между Михаилом Саакашвили и кабинетом министров Яценюка — это противостояние между командами президента и премьера, которое обострилось в конце прошлого года. В начале декабря на антикоррупционном форуме в Одессе Саакашвили публично обвинил правительство и самого премьера, а также нескольких крупных бизнесменов в масштабной коррупции. По данным губернатора, ежегодно с Украины выводится около $5 млрд. По его словам, например, экс-народный депутат от фракции «Народный фронт» Николай Мартыненко ежегодно наносил стране ущерб в размере $700 млн. При этом Саакашвили ни разу не упомянул экс-замглавы фракции БПП Игоря Кононенко (считается бизнес-партнером Петра Порошенко), которого неоднократно обвиняли в создании коррупционных схем. Арсений Яценюк также не сдерживал эмоций. «Если Миша был настолько успешным в Грузии, скажите мне, почему он не может вернуться туда? Что с реформой судебной системы в Грузии?» — заявил он на одном из заседаний кабмина. Напомним, в Грузии против Саакашвили возбуждено несколько уголовных дел.
Конфликт обострился и после несостоявшейся отставки Арсения Яценюка. Так, Саакашвили поддержал «Самопомощь», сторонники которой покинули коалицию после того, как парламент не смог уволить премьера. По нормам украинского законодательства повторно рассмотреть этот вопрос депутаты смогут не раньше осени. Первой из коалиции вышла фракция «Батькивщина» Юлии Тимошенко, а для формирования нового большинства «Народный фронт» Яценюка и «Блок Петра Порошенко» сейчас проводят переговоры с Радикальной партией Олега Ляшко.
До недавнего времени Михаил Саакашвили пользовался огромной поддержкой Порошенко, который лично пригласил экс-президента Грузии на Украину, предоставил ему и его команде украинские паспорта и неоднократно говорил о доверии.
Что могло измениться?
«Никаких серьезных разногласий у них нет», — считает директор Института глобальных стратегий Вадим Карасев. Другой украинский политолог, Александр Палий, добавил, что у Саакашвили большой конфликт с командой премьера Арсения Яценюка. В конце декабря на заседании Национального совета реформ в присутствии президента министр МВД Арсен Аваков во время ссоры бросил стакан в сторону Саакашвили.
«Мне кажется, что каждого чиновника надо оценивать не по словам, а по его действиям. Если губернатор Одесской области обвиняет руководство страны в коррупции, то эти факты должна расследовать генпрокуратура. Кого из чиновников уже привлекли к ответственности?» — говорит на условиях анонимности депутат от «Народного фронта».
Нынешние громкие заявления Саакашвили могут свидетельствовать о подготовке к парламентским выборам: на Украине любят обиженных и уволенных политиков.
«Все нацелены на то, что осенью придется избирать новый состав Верховной рады», — сообщил источник в администрации президента. Именно поэтому, как считают политологи, Порошенко может подыгрывать Саакашвили. Вадим Карасев полагает, что президенту выгодна отставка своего давнего друга, поскольку она не только предоставит ему дополнительные политические очки, но и уменьшит административное влияние экс-президента Грузии. Саакашвили смог найти общий язык со всеми крупными бизнесменами региона, что не может не настораживать главу государства.
А в понедельник губернатор Одесской области отправляется в турне на 22 дня по 22 украинским городам. На это время на своем основном месте работы чиновник взял отпуск. Перед Саакашвили стоит амбициозная задача: получить поддержку не менее 20–25% избирателей, тогда как сейчас, по оценкам социологов, он может рассчитывать лишь на 12–14% голосов.
«Мои амбиции на Украине гораздо выше, чем пост премьер-министра», — заявил Саакашвили в воскресенье, отвечая на вопрос ведущей грузинского телеканала «Рустави», намерен ли он занять пост украинского премьера.
По словам Саакашвили, его цель заключается в «установлении полностью новых правил игры и привнесении нового поколения в политическую элиту» Украины.
Он отметил, что Украина в настоящее время должна пройти такой же путь, какой прошла и Грузия после «революции роз».
Хотят ли русские служить?
Популярность армии растет быстрее, чем готовность идти служить
Святослав Иванов
Защищать Россию — дело благородное, отношение к армии в обществе улучшается, а в Минобороны говорят о снижении числа уклонистов от военной службы. Однако для многих молодых россиян остается актуальным намерение «откосить». «Газета.Ru» разобралась в вялотекущем кризисе всеобщей воинской повинности.
Число уклонистов от исполнения долга перед Родиной, согласно заявлениям Минобороны РФ и военной прокуратуры, в последние годы снижается. Согласно официальным данным, в ходе весеннего призыва 2015 года от армии уклонились всего 3869 человек, осенью число «откосивших» также было небольшим по сравнению с предыдущими годами. Как уточнил глава управления надзора Главной военной прокуратуры Александр Никитин, число уклонистов ежегодно сокращается на 20%.
«Количество уклонистов имеет устойчивую тенденцию к снижению. Например, на осень 2014 года более 6,1 тыс. человек были признаны уклонившимися от военной службы, а весной 2015 года уже было 3,7 тыс. человек, то есть на 11% меньше. На протяжении нескольких призывных периодов сохраняется такая тенденция — за год снижение на порядка 20%», — говорил в сентябре Никитин.
Ежегодно обвинительные приговоры по делам об уклонении от службы получают 500–700 россиян. За отказ от службы приговаривают к году тюрьмы. В случае же если молодой человек дал взятку, наказание может вырасти до десяти лет.
Это совпадает с ростом популярности Российской армии среди населения. Как следует из доклада ВЦИОМа, за последние десять лет уровень одобрения армии у народа вырос в 2,5 раза, до 82%. Рост был устойчивым, иногда демонстрируя резкие скачки, совпадавшие с действиями российских военных в Грузии, Крыму и Сирии.
Параллельно росту одобрения армии в целом растет и убежденность россиян в том, что их родственники должны служить в войсках.
В 2010 году доля россиян, которые «хотели бы, чтобы их близкий родственник служил сейчас в армии», составляла 36%. С тех пор этот показатель вырос до 57%. Об этом же свидетельствуют данные опроса Левада-центра: 58% опрошенных отвечают, что не стали бы искать способа избежать службы, в случае если бы член их семьи подлежал призыву. По данным прошлогоднего опроса о жизненных приоритетах, 55% россиян убеждены, что отслужить в армии до 30 лет должен каждый мужчина.
Социологи признают, что, несмотря на в целом растущий уровень одобрения Российской армии среди граждан страны, ее имидж в среде молодежи несколько ниже, чем среди россиян в целом.
Молодые жители городов-миллионников воспринимают армию скорее как помеху на жизненном и профессиональном пути, нежели как «территорию возможностей» и способ проявления любви к родине.
Неудобные проценты
Нежелание молодых россиян служить в армии традиционно связывают с опасениями столкнуться с дедовщиной (в распространенности этого явления уверены 44% опрошенных социологами). В то же время и официальные лица, и правозащитники, и отслужившие в армии молодые люди говорят об улучшении ситуации.
«В условиях сокращения военной службы по призыву до одного года понятие «дедовщина» ушло в прошлое.
Практика показывает, что военнослужащий, прослуживший лишь на полгода больше, чем его сослуживцы, многие из которых пришли служить после окончания вуза, не имеет ни возможности, ни желания насаждать неуставные взаимоотношения в своих подразделениях», — говорил «Газете.Ru» начальник направления призыва и подготовки граждан к военной службе организационно-мобилизационного управления Генштаба Алексей Князев.
Эту позицию в целом разделяют и защитники прав военнослужащих. Например, ответственный секретарь Союза комитетов солдатских матерей России Валентина Мельникова сказала «Газете.Ru», что за последние годы в Минобороны добились успехов в борьбе с дедовщиной.
«С точки зрения взаимоотношений в воинских частях и бытовых условий для призывников [дела обстоят] нормально.
Если человек здоров и если его не посылают на необъявленную войну, то ничего там страшного нет», — заявила Мельникова.
По ее словам, наиболее благоприятным периодом для службы в Российской армии были 2009–2013 годы (бóльшая часть этого периода совпадает со временем пребывания на посту главы министерства Анатолия Сердюкова в 2007–2012 годах). В это время практически не поступало жалоб на условия в Российской армии, однако начиная с 2014 года ситуация начала постепенно ухудшаться.
Как рассказал «Газете.Ru» бывший солдат срочной службы, отслуживший при Сердюкове, успехи в борьбе с дедовщиной очевидны, но это не отменяет ряда других армейских проблем.
По словам собеседника, улучшению ситуации поспособствовали ежедневные медосмотры и выдача «жалобных карточек» с указанием контактов военной прокуратуры и других ведомств, в которые солдаты могут обращаться с жалобами на неуставные отношения и иные трудности. Кроме того, среди солдат ведется активная пропаганда против дедовщины — к примеру, демонстрируют фильмы об ужасах дисциплинарных батальонов, куда рискуют попасть провинившиеся.
Однако при новых порядках проявления унижений со стороны офицеров и между солдатами стали более изощренными, отметил собеседник: солдат вне установленного порядка заставляют делать физические упражнения, а также наносят травмы, которые сложно зафиксировать при медосмотре.
При этом из-за борьбы с дедовщиной у офицеров отчасти связаны руки для разрешения конфликтов между бойцами, в том числе на этнической почве. Призывники с Северного Кавказа формируют в армии «землячества» и несут службу в «особом порядке», отказываясь выполнять некоторые виды заданий (например, мытье полов) из религиозных соображений. Офицеры, рискуя схлопотать обвинения в неуставных отношениях, нередко закрывают на это глаза и даже не мешают этническим группам «прессовать» других призывников.
Во многих частях имеет место и социальный антагонизм: чем в более отдаленный регион отправляют служить призывника из Москвы, тем больше он рискует столкнуться с унижениями со стороны уроженцев провинции.
Техники «откоса»
Несмотря на заявления Минобороны о низком числе уклонистов, очевидно, что бóльшую часть «бегунов» военные по разным причинам не фиксируют, так как формально они избежали прохождения службы вполне легальными методами.
Значительная часть «откоса» связана с хитроумной симуляцией заболеваний, позволяющих получить непризывную категорию «В» — «ограниченно годен к военной службе». Магическое слово «ограниченно» освобождает юношу от призыва в мирное время.
Общедоступны перечни заболеваний, при которых призывнику присваивают «ограниченную» категорию. Многие из них, к примеру инфекционные, симулировать сложно. Некоторые же оставляют такую возможность.
Отлажены схемы по симуляции психических и невротических расстройств, умственной отсталости и некоторых болезней внутренних органов.
Лазейки, позволяющие «откосить» по несуществующим медицинским показателям, часто связаны с низким качеством медицинского оборудования в военкоматах и медучреждениях, в которые отправляют призывников на дополнительные обследования.
Чтобы избежать службы, многие призывники обращаются в специализированные юридические фирмы, которые оказывают дорогостоящие легальные консультации.
Этот институт существует уже больше 20 лет — спрос на такие услуги появился в первые же годы после развала СССР.
При этом консультация часто нужна и тем призывникам, чьи медицинские проблемы являются вполне реальными. Дело в том, что во многих случаях доказательство проблем со здоровьем превращается для молодых людей в затяжной бюрократический процесс без гарантированного результата, в том числе если проблемы серьезные.
Нередко на заболевания готовы закрыть глаза не только военкоматы, но и родственники. Как сказала «Газете.Ru» Валентина Мельникова, в России немало людей, которые отправляют своих сыновей в армию, руководствуясь «архетипическим мифом» об армии как о «школе жизни», даже если молодые люди явно не годны к службе. «Народ очень легкомысленный.
Родители считают, что, даже если призывник очень больной, если у него опухоль, одна нога короче другой, в сердце шумы и он в обморок падает, это ничего, год он протянет», — говорит Мельникова.
Многие люди, стремящиеся избежать призыва, предпочитают дать взятку в военкомате. Однако, как ни странно, обращение в орган, непосредственно решающий, отправлять ли человека в армию, нередко оказывается безрезультатным.
Возможно, это связано с тем, что если получивший взятку сотрудник все-таки отправляет человека в армию, то российское правосудие расценивает его действия как «мошенничество», что наказывается более жестко, чем «результативная» взятка.
Кроме того, существует еще ряд способов избежать службы, которые по разным причинам недоступны широким слоям: от ученой степени до двоих детей на иждивении.
Надежды и перспективы
По данным открытых источников, из российских школ ежегодно выпускается порядка 750 тыс. человек. В ходе осеннего призыва ряды Российской армии пополнили 147 тыс. призывников. Для определения процента молодых людей, которые не избегают призыва, потребовалось бы отдельное социологическое исследование, однако имеющиеся данные позволяют предположить, что в итоге в армию призывается порядка 40% юношей.
Аналитики ВЦИОМа пришли к выводу, что у Минобороны есть некий «нераскрытый потенциал» в привлечении молодежи к военной службе.
Даже несмотря на растущий положительный образ армии, россияне по-прежнему испытывают недостаток «рациональных причин службы в Вооруженных силах».
В рядах Российской армии, как говорят многие срочники, не столь велик и уровень патриотизма и позитивного отношения к службе, но в то же время в армии почти нет людей, которые относятся к этому как к несправедливости или тяжкой повинности, которой хотелось бы избежать. Для большей части солдат срочной службы эти 12 месяцев — некое неизбежное обстоятельство жизни с нейтральным зарядом.
67% россиян считают, что «армия дает человеку новые возможности для того, чтобы найти себя, состояться в жизни», — с этим утверждением согласны, в частности, 64% допризывной молодежи.
При этом после заступления на службу энтузиазм солдат-срочников заметно снижается:
на армию как на социальный лифт уповают уже 54% опрошенных. Социологи отмечают, что многие допризывники «декларативно заявляют о готовности служить в армии, но этот шаг скорее рассматривается как вынужденный (долг), а не самостоятельный осознанный выбор».
Как сказала «Газете.Ru» правозащитница Мельникова, бóльшая часть лучших чаяний молодых людей по поводу армии связана с контрактной службой, а не с призывом.
Именно для контрактников армейская служба открывает карьерные и социальные перспективы, причем как в самих Вооруженных силах, так и за их пределами: в спецслужбах, полиции и иных государственных органах.
Армия как социальный лифт актуальна также для жителей депрессивных регионов, для многих из которых служба является одним из реальных способов получить качественное образование или устроиться на квалифицированную работу. При этом многие сталкиваются с барьерами при отборе на службу, к примеру необходимо полное среднее образование — 11 классов.
Разговоры о переводе Российской армии на профессиональную основу велись еще в 1990-х годах. Об этом неоднократно говорили политики как государственнического, так и оппозиционного толка.
В мае 1996 года эта тема стала инструментом политической борьбы: Борис Ельцин подписал указ №722 «О переходе к комплектованию должностей рядового и сержантского состава Вооруженных сил и других войск Российской Федерации на профессиональной основе».
Судя по тому, что указ был подписан за месяц до первого тура президентских выборов, окружение Ельцина фиксировало общественный запрос на отмену призыва на фоне войны в Чечне.
Предполагалось, что перевод армии на профессиональную основу произойдет в 2000 году, однако этого не случилось ни тогда, ни в последующее десятилетие, несмотря на эпизодические заявления властей о существовании подобных планов.
В 2013 году министр обороны
Сергей Шойгу заявил, что Российская армия никогда не будет полностью формироваться на контрактной основе.
«У нас очень большая страна. Для того чтобы иметь исключительно профессиональную армию, мы имеем очень большую территорию. В случае угрозы мы должны иметь возможность мобилизоваться. А для того, чтобы мобилизоваться, мы должны иметь мобилизационный ресурс», — сказал Шойгу.
Лондон сомневается в будущем ЕС - Мэр Лондона Борис Джонсон, решивший поддержать выход Великобритании из Европейского союза, считает, что у страны появился реальный шанс что-то изменить после 30 лет разговоров. Об этом пишут такие издания, как Daily Mail, Telegraph, Independent, USA Today, Evening Standard, Guardian, Sueddeutsche Zeitung и Wall Street Journal. Чуть раньше он заявил о своем намерении поддержать выход Великобритании из Евросоюза. Ранее в воскресенье премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон призвал Джонсона не присоединяться к кампании против сохранения Британии в Европейском союзе. Мнение 51-летнего Джонсона может повлиять на решение миллионов британцев, которым предстоит сделать свой выбор на референдуме, назначенном на 23 июня, тем более что такой же позиции придерживается немалая часть политической элиты страны. Немецкая Sueddeutsche Zeitung приводит слова мэра Лондона, так прокомментировавшего свое решение: "Я люблю европейскую культуру, я считаю Европу величайшей цивилизацией, которую породила планета. Но нельзя смешивать чудо, которым является Европа, и отличную еду с политическим проектом, который грозит вырваться из-под демократического контроля". "Как отмечает Guardian, кабинет министров во главе с Дэвидом Кэмероном дал на выпад Джонсона сдержанный ответ: "Мысль, которую мы хотим до всех донести, заключается в том, что мы хотим получить для Великобритании лучшее из двух миров: все преимущества членства в Евросоюзе при отсутствии недостатков евро и открытых границ".
Томас де Мезьер предостерег Австрию - На первые полосы таких изданий, как Spiegel, Zeit, Welt и Frankfurter Allgemeine Zeitung, попали статьи, поводом для которых послужило интервью министра внутренних дел ФРГ Томаса де Мезьера немецкому телеканалу ARD. В этом интервью глава МВД Германии рассказал о своих взглядах на проблему неутихающего потока мигрантов с Ближнего Востока и их распределения в странах Евросоюза. По мнению де Мезьера, сейчас наступил критический момент. Ближайшие две недели должны показать, насколько эффективными будут меры, о которых договорились главы стран Евросоюза и Турция. Он отметил, что вопрос о защите внешней границы с Турцией является сейчас основным. Во время интервью был поднят и вопрос о мерах, подобных тем, которые предприняла Австрия. Эта страна недавно сообщила о намерении ввести определенную квоту: в день власти будут рассматривать не больше 80 заявок на статус беженца. Де Мезьер отметил, что Германия в долгосрочной перспективе не намерена терпеть попытки других стран "решить свои проблемы, перекладывая груз на Германию", и подчеркнул, что для улучшения ситуации с мигрантами ему кажутся важными совместные усилия всех европейских государств.
Стрельбу в Мичигане устроил водитель такси - Со страниц мировых СМИ (Los Angeles Times, Huffington Post, New York Times, USA Today, Washington Post, Independent) не сходит тема трагических инцидентов со стрельбой в нескольких районах округа Каламазу в американском штате Мичиган, жертвами которых стали, по разным данным, от шести до семи человек. Жертвы происшествий оказались никак не связаны между собой. Первой от рук злоумышленника пострадала женщина, она получила серьезные огнестрельные ранения и находится в критическом состоянии. Через три часа после первого инцидента мужчина расстрелял еще двух человек, которые сразу скончались. После этого в полицию позвонили и сообщили, что злоумышленник открыл огонь по людям на парковке ресторана, четверо из которых скончались, а пятый находится в критическом состоянии. Преступник, 50-летний Джейсон Далтон, уже арестован, сообщает пресса. Как выяснилось, Далтон – сотрудник онлайн-сервиса вызова такси Uber. Заявление об этом сделала компания, отметив, что не может с уверенностью сказать, в рабочее ли время Далтон стрелял в людей. Однако некоторые клиенты рассказали о запланированных поездках. "Один клиент сообщил, что мистер Далтон "с ветерком" прокатил его около 16.30 в субботу, за два часа до начала стрельбы. Другой – что Далтон согласился подвезти его поздно вечером в тот же день, позже, чем закончились нападения", - пишет New York Times. Далтон ранее не совершал правонарушений, соседи назвали его тихим и вежливым, хоть и отметили, что иногда он стрелял из задней двери дома, в котором жил с женой и двумя детьми, сообщает газета. Мотивы преступления Далтона до сих пор неизвестны.
Украина борется с коррупцией – Американское издание USA Today решило начать утро понедельника с обзора ситуации на Украине. С 2014 года Украине приходится бороться с коррупционными проблемами, одновременно пытаясь идти навстречу западно-европейским соседям, считает газета. "Борьба с коррупцией должна быть для лидеров Украины приоритетной задачей", - цитирует издание посла Германии в США Петера Виттига. – "Если Украина не реформирует и не модернизирует свою экономику, если с коррупцией не будет покончено, европейских и западных инвесторов не привлечет эта страна. Никто не будет стремиться в государство, где есть риск запутаться в структурах, не стоящих на правовых основах".
Facebook ведет в виртуальную реальность – Компания Facebook сообщила о начале работы нового отдела, который займется реализацией проекта по разработке "виртуальной реальности" (VR) для социальных сетей, об этом пишут издания Financial Times, Business Insider, Sydney Morning Herald, International Business Times. "Мы собрали команду, которая будет сфокусирована на работе по изучению будущего социального взаимодействия в виртуальной реальности (VR). Эта команда займется исследованием того, как пользователи смогут вступать в контакт и делиться данными, используя как сегодняшние технологии VR, так и возможные долгосрочные перспективы VR, платформы с растущей важностью", - приводит издание Financial Times заявление компании. Команда будет работать в сотрудничестве с Oculus и другими группами компании Facebook.
Крымские татары на "Евровидении" – политическое послание Киева Москве – Британское издание Guardian пишет в понедельник, что Украина посылает России очередной негативный сигнал, отправляя на музыкальный конкурс "Евровидение" представительницу крымских татар с песней о депортации народа с полуострова в сталинский период. Певицу Джамалу выбрали совместно и члены жюри, и 380 тысяч телезрителей. Издание отмечает, что хотя в песне ничего не говорится о присоединении Крыма к РФ два года назад, тем не менее, участие певицы в популярном конкурсе может вновь поднять этот вопрос. Правила конкурса запрещают исполнение песен с политическим содержанием, к примеру, в 2009 году грузинская группа исполнителей не была допущена к участию из-за того, что в песне были слова, направленные против российских властей.
След египетского мастера - Британская газета Independent пишет на первой странице об открытии, совершенном около 11 лет назад, но оставшемся незамеченным в 2005 году. Ученые в Великобритании обнаружили на внутренней части крышки египетского саркофага, который, предположительно, принадлежал священнослужителю, отпечатки пальцев, по всей видимости, оставленные там во время его изготовления. Это значит, что следам от пальцев около трех тысяч лет. Как сообщил газете представитель музея Фитцуильяма в Кэмбридже, мастер во время работы мог неосторожно схватиться за дерево, пока лаковое покрытие еще не высохло. Помимо этого, во время изучения саркофага выяснилось, что крышка сделана из небольших кусочков дерева, среди которых есть фрагменты, взятые от как минимум одного более старого саркофага. Согласно газете, ученые объясняют это тем, что дерево для египетских мастеров было редким и дорогим материалом. К тому же, как сообщили изданию сотрудники музея, египетские мастера были "удивительно искусны в создании сложных объектов из подчас очень малообещающих материалов".
Российский турпоток в Грузию будет увеличиваться, заявили в ведомстве
«Очень много россиян меняют карту своих путешествий. Они активнее едут в Грузию и в межсезонье, и на зимние каникулы, и на зимний сезон. Турпоток идет на увеличение, цифры говорят сами за себя. В прошлом году Грузию посетили 925 тыс. россиян», — отметил заместитель руководителя Ростуризма Роман Скорый, передает «Интерфакс».
По словам представителя Ростуризма, на рост популярности Грузии среди российских туристов влияют улучшение отношений между государствами, схожая культурная среда и высокий уровень безопасности.
Грузинские отели, чтобы привлечь россиян, в свою очередь, намерены развивать систему «все включено». По словам главы национальной администрации туризма страны Георгия Чоговадзе, сейчас гостиниц, которые работают по классической системе «все включено», не очень много, но их становится больше.
Ната Рухадзе, представитель Georgia Travel Group отметила, что именно большое количество гостиниц, работающих по системе «все включено», являлись большим преимуществом Турции.
«Турецкие гостиницы предлагают отдых от 300 долларов за тур, и в эту сумму входят авиабилеты. В Грузии же только билеты стоят больше 300 долларов. Именно это главная причина того, что из Россию в Грузию немного рейсов, и те, которые есть - очень дорогостоящие. Кроме того, у турецких гостиниц есть еще одно преимущество - все они работают по принципу Ultra all inclusive или All inclusive», - сказала эксперт.
Эпизоотическая ситуация по особо опасным болезням животных в мире с 13 по 19 февраля 2016 г
По данным Международного Эпизоотического Бюро с 13 по 19 февраля 2016 г. в мире зафиксировано 87 вспышек особо опасных болезней животных.
В России за минувшую неделю отмечены вспышки африканской чумы свиней в:
ур. Радилово, Холмский район, Новгородская область. Трупы диких кабанов были обнаружены на территории урочища Радилово, в 5-6 км. юго-восточнее поселка Радилово. В очаге заболело и пало 5 голов;
д. Березовка, Колышлейский район, Пензенская область. Заболевание зарегистрировано в КФХ с общим поголовьем 28 голов, из которых 7 заболело, 1 — пала, 27 голов уничтожено;
с. Телегино, Колышлейский район, Пензенская область. АЧС выявлена у свиней ЛПХ, где заболело и пало все восприимчивое поголовье (2 головы);
Шацкое лесничество, Шацкий район, Рязанская область. АЧС диагностирована у кабанов, трупы которых были найдены на территории 12-го квартала лесничества. В очаге заболело и пало 3 головы.
Очаги африканской чумы свиней (АЧС) отмечены также в Латвии (24) и в Эстонии (34).
В Грузии выявлен 1 очаг чумы мелких жвачных животных.
Ветеринарные службы Франции продолжают сообщать о вспышках блютанга (12) и высокопатогенного гриппа птиц (2). Очаги высокопатогенного гриппа птиц продолжают регистрировать в Нигерии (4) и Вьетнаме (1).
На территории ранее благополучных стран отмечены следующие заболевания:
— высокопатогенный грипп птиц — Бангладеш (1);
— случная болезнь — Ботсвана (3);
— чума мелких жвачных — Алжир (1);
Специалисты Информационно-аналитического центра при ФГБУ «ВНИИЗЖ» продолжают следить за развитием эпизоотической ситуации в мире по особо опасным болезням животных.
Серия произошедших на территории Турции терактов, в которых обвиняют курдов, и одновременные силовые действия турецкой армии в курдских районах Сирии, Ирака и самой Турции – все эти тревожные события могут стать предвестниками еще большего обострения, считает израильский публицист и общественный деятель Авигдор Эскин.
По его мнению, для понимания сути нынешних событий следует обратиться к истории, в том числе недавней. С одной стороны, в Турции десятилетиями продолжается противостояние армии с Рабочей партией Курдистана. С другой стороны, турецкое руководство долгое время фактически поощряло присутствие на территории страны отрядов международных террористов. Сначала – тех, которые направлялись в Чечню, затем – тех, кто использовал Турцию в качестве коридора для перехода в Сирию.
"Турция сама открыла свои врата для разного рода террористов. Напомню, что Турция в свое время была не просто перевалочным пунктом, она вместе со своей якобы гуманитарной организацией IHH отправляла террористов в Чечню через Панкисское ущелье. На территории Турции проходили подготовку террористы из числа тех, кто в 90-е годы разжигал войну на Северном Кавказе. Все они практически были связаны с Турцией, и все они переходили через турецко-грузинскую границу, далее через Панкисское ущелье в Чечню – этот маршрут был разработан турецкими спецслужбами. И до сих пор Турция одной рукой якобы подавляет какие-то очевидные очаги ИГИЛ, а с другой стороны – торговля нефтью, антиквариатом, приток боевиков. И уж всяко Турция могла бы предотвратить присутствие этих сил на своей территории", – сказал Авигдор Эскин в эфире радио Sputnik.
По словам израильского публициста, поощрение терроризма – это опасная политика, которая в конечном итоге оборачивается против своих инициаторов. Особенно если общая политическая линия не отличается продуманностью и последовательностью.
"Не всегда политика бывает рациональной и просчитанной. А Турция ведет сейчас просто самоубийственную политику. То, что сделал Эрдоган в отношениях с Россией – это самоубийственный шаг. Кстати, ухудшение отношений с Израилем со стороны Эрдогана – какую выгоду это ему принесло? Одни неприятности. Тем не менее, Эрдоган действует таким образом, иррационально, вопреки интересам собственного народа. И уже ничему с его стороны нельзя удивляться", – сказал Авигдор Эскин.
Израильский публицист дал также оценку раздающейся в Европе критике обсуждаемого в Израиле нового законопроекта об НКО, а также рассказал, что он подразумевает под термином "либеральные экстремисты".
Мотострелков поселят ближе к Украине
Три новых дивизии России для защиты от НАТО размесят под Белгородом, Воронежем и Смоленском
Екатерина Згировская
Новый военный городок для мотострелковых войск введут в эксплуатацию в 2016 году недалеко от российско-украинской границы — в Белгородской области. Три новые дивизии призваны усилить западную границу России в ответ на рост активности НАТО и расширение альянса на Восток.
Первое главное управление Спецстроя России ведет в Белгородской области строительство более двадцати объектов военного городка для мотострелковых войск, которые вступят в эксплуатацию уже в текущем году, сообщили в Федеральном агентстве по специальному строительству.
«Согласно государственному контракту сдача этих объектов в эксплуатацию планируется уже в 2016 году. В числе возводимых объектов — здания административно-казарменной зоны, помещения для проживания и обучения личного состава, ряд технических комплексов и площадок», — сказали в Спецстрое.
Городок возводят в рамках реализации задач Минобороны России по строительству и реконструкции объектов военной инфраструктуры. Как пояснил руководитель Первого главка Сергей Смирнов, принятые технологические решения по строящемуся казарменному и жилищному фонду отвечают принятым в России нормам и правилам в части прочности конструкций, теплосбережения и энергоэффективности.
Строители ведут работу одновременно на всех сооружениях городка: уже организована строительная площадка, есть два узла для раствора бетона, разворачивается завод по производству ЛСТК-панелей (легкие стальные тонкостенные конструкции), завершается устройство фундаментов будущих зданий. Подготовка строительства началась с августа 2015 года.
Согласно заявлению министра обороны России генерала армии Сергея Шойгу, сделанному публично на итоговой коллегии военного ведомства в декабре 2015 года, в 2016 году Министерству обороны предстоит решить ряд приоритетных задач, определенных президентом, в первую очередь продолжить наращивание боевых возможностей Вооруженных сил. «Принять меры по усилению группировок войск на Западном, Юго-Западном и Арктическом стратегических направлениях», — поручил министр.
В январе главнокомандующий российскими Сухопутными войсками генерал-полковник Олег Салюков заявлял о создании в Западном военном округе трех новых дивизий на базе существующих бригад.
«В 2016 году будут сформированы три дивизии на западном направлении и одна — на центральном. Формирование новых дивизий — это одна из мер в ответ на увеличение интенсивности учений стран НАТО, наблюдаемое в последнее время», — сказал тогда Салюков.
«Сейчас в Богучаре (Воронежская область), Белгородской и Смоленской областях строят такие городки», — подтвердил источник, близкий к Минобороны, предположение «Газеты.Ru» о том, что мотострелковое соединение на Белгородчине станет одним из трех элементов новых дивизий.
Официального комментария Минобороны России оперативно получить не удалось.
Мотивация военных усилить западное направление очевидна и понятна. Как заявлял все на той же итоговой коллегии Шойгу, наблюдается последовательное расширение блока НАТО. «За относительно короткое время он расширился почти в два раза, пополнившись 12 новыми членами. Сегодня активно готовятся к вступлению в блок Черногория, Македония, Босния и Герцеговина, Грузия и Украина. В сферу интересов альянса вовлекаются Финляндия, Швеция, Сербия и Молдавия», — констатировал министр.
Глава военного ведомства также отмечал, что только за 2015 год в странах Балтии, в Польше и Румынии натовский контингент увеличился по самолетам в восемь раз, а по количеству военнослужащих — в 13. В эти страны дополнительно переброшено до 300 танков и БМП. Кроме того, НАТО разворачивает там комплексы противоракетной обороны Aegis. Также, как отмечал Шойгу, «около двухсот американских ядерных авиабомб» сосредоточено на территориях Бельгии, Италии, Нидерландов, ФРГ и Турции, в различных степенях готовности содержатся 310 самолетов – носителей этих бомб.
Кроме того, США и НАТО ведут активное взаимодействие с находящейся в состоянии гражданской войны Украиной, в том числе проводя с Киевом совместные военные учения и поставляя ему военную технику. Согласно утвержденному президентом Украины Петром Порошенко плану, для участия в учениях в январе – декабре 2016 года на Украину могут быть допущены до 5 тыс. военнослужащих из США и других государств – членов НАТО, а также участников программы «Партнерство ради мира». На территорию Украины также ожидается доставка вооружения и военной техники, в том числе 12 самолетов и вертолетов.
Как сообщала пресс-служба Западного военного округа, в соответствии с решением командующего войсками ЗВО генерал-полковника Андрея Картаполова уже
за полтора месяца зимнего периода обучения в войсках округа было проведено свыше 20 проверок боевой готовности различных подразделений.
Мероприятия проводились с целью «проверки вопросов организации управления и взаимодействия штабов различного уровня при приведении в высшие степени боевой готовности, отработки действий дежурных сил при выполнении задач по предназначению, оценки готовности органов военного управления к проведению учений в условиях, максимально приближенных к боевым, в том числе на незнакомой местности».
Также в ЗВО сообщили, что в ближайшие дни в мотострелковом соединении в поселке Каменка Ленинградской области будут введены в эксплуатацию шесть объектов инфраструктуры военного городка после капремонта. Ранее командующий войсками ЗВО проверил ход строительства военных городков для размещения соединений и воинских частей Воронежского гарнизона.
Порошенко предупредил Саакашвили
Георгий Калатозишвили, Тбилиси
В ходе международной конференции по безопасности в Мюнхене президент Украины Петр Порошенко провел обстоятельную встречу с премьер-министром Грузии Георгием Квирикашвили. По сообщению пресс-службы грузинского премьера, беседа была "теплой, деловой и затрагивала многие аспекты межгосударственных отношений". Стороны согласились в том, что Украина и Грузия "обязаны использовать весь потенциал экономического сотрудничества во благо дружественных народов".
В официальных сообщениях, разумеется, нет ни слова о серьезных разногласиях между Киевом и Тбилиси, в частности, относительно судьбы экс-президента Грузии Михаила Саакашвили, занимающего пост главы Одесской областной администрации. Власти Грузии неоднократно требовали от Киева экстрадировать Саакашвили на родину, где против него возбуждено четыре уголовных дела по обвинению в растрате государственных средств, превышении служебных полномочий и организации избиения депутата Валерия Гелашвили, оскорбившего его жену Сандру Руловс.
Но официальный Киев отказывался обсуждать этот вопрос еще в то время, когда экс-президент Грузии даже не был гражданином Украины. Такое упорство привело к серьезному дипломатическому конфликту - предыдущий председатель грузинского правительства, Ираклий Гарибашвили резко критиковал "нежелание и недальновидность властей Украины, не желающих сотрудничать с Грузией по вопросу привлечения к суду бывшего президента за совершенные им преступления". При этом руководители правящей коалиции "Грузинская мечта" неоднократно предупреждали украинских коллег, в том числе лично Петра Порошенко, что авантюристская натура лидера "революции роз" и стиль его политической деятельности обязательно приведут к бесконечным конфликтам и скандалам, создавая многочисленные проблемы руководству страны, и без того находящейся в сложном положении.
До поры до времени Порошенко эти предупреждения игнорировал и вообще избегал встреч с главой правительства Грузии, но в Мюнхене он неожиданно встретился с Георгием Квирикашвили, причем на виду у Михаила Саакашвили, который в это время тоже находился в столице Баварии по приглашению организаторов конференции.
Демонстративный жест президента Порошенко не мог ускользнуть от внимания экс-президента Грузии. Дав интервью телекомпании "Рустави-2" он сделал сенсационное заявление, сравнив нынешнюю ситуацию на Украине с тем, что происходило в Грузии накануне "революции роз" 2003 года. "Яценюк, Аваков и другие коррумпированные чиновники борются против меня сегодня, как в 2003 году боролись тогдашний министр внутренних дел и другие чиновники прогнившего режима Шеварднадзе" - отметил губернатор Одессы. Но известно, что главной мишенью "революции роз" были вовсе не те чиновники, а сам президент, который и был свергнут в результате напористых действий Михаила Саакашвили, возглавившего "всенародное движение против коррупции".
Теперь экс-президент Грузии пообещал, что в ближайшее время он и его соратники, в том числе "бывшие министры и замминистра украинского правительства, ушедшие в отставку из-за нежелания участвовать в коррупции", инициируют создание "новой политической силы, которая возглавит борьбу украинского народа против коррупции".
История повторяется?
AstraZeneca организовала отдельное направление по регистрации ЛС в России и Евразии
AstraZeneca выделит новое направление по регистрации лекарственных препаратов в регионе «Россия и Евразия». Руководителем направления назначен Алексей Сергеев, говорится в пресс-релизе компании, поступившем в распоряжение редакции Remedium.
В AstraZeneca пояснили, что решение о выделении нового направления стратегически важно для обеспечения своевременной регистрации новых препаратов и показаний. В регионе «Россия и Евразия» важность направления регистрации лекарственных препаратов усиливается в связи с работой, которая ведется в рамках Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) для создания единого рынка обращения лекарственных средств.
Сейчас компания «АстраЗенека» обладает одним из самых перспективных портфелей препаратов на фармацевтическом рынке. Главной задачей для меня станет изучение особенностей рынков региона «Россия и Евразия», налаживание тесного взаимодействия со всеми командами в странах региона для своевременной регистрации новых препаратов и показаний», - отметил Алексей Сергеев.
Сергеев будет подчиняться напрямую Кристине Родниковой, вице-президенту AstraZeneca по региону «Россия и Евразия». В его обязанности входит управление командами по регистрации лекарственных препаратов в России, Украине, Казахстане и Грузии и обеспечение процесс регистрации в других странах региона.
КИТАЙ ПРОДОЛЖАЕТ ПРОДВИГАТЬ ШЁЛКОВЫЙ ПУТЬ
Министерство коммерции КНР в 2015 году заключило межведомственные соглашения о сотрудничестве в совместном создании ЭПШП с восемью странами евразийского континента. В частности, Минкоммерции КНР продвинуло стратегическое сопряжение ЭПШП и новой экономической политики Казахстана "Нурлы жол", участвовало в реконструкции транссибирской железнодорожной магистрали и в работе над монгольской инициативой "Степной путь". Также в 2015 году Китай и Грузия официально начали переговоры по соглашению о свободной торговле, Китай принял участие в завершении проекта автодороги Айни-Пенджикент в Таджикистане. ; концу 2015 года Китай подписал двусторонние соглашения о валютных свопах с семью странами Евразии на общую сумму 210,7 млрд. юаней.
Напомним, по данным Государственного океанологического управления КНР, в течение десяти лет внешняя торговля Китая со странами морского Шёлкового пути, развивалась темпами 18,2% в год, при этом доля внешней торговли в общем объёме увеличилась на 6% до 20%. Тем временем, в Синьцзян-Уйгурском АР, который является ключевым регионом китайского мега-проекта нового Шелкового пути, началась работа по созданию "экономического пояса Шелкового пути" в интернет с помощью мультиязычного мобильного клиента.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter