Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки
Российские Воздушно-десантные войска (ВДВ) в случае необходимости могут быть направлены для выполнения боевых задач в качестве сил быстрого реагирования за пределы РФ - в частности, в Южную Осетию, Абхазию и страны ОДКБ, сообщил РИА Новости в пятницу командующий ВДВ, Герой России, генерал-полковник Владимир Шаманов.
В среду на расширенном заседании коллегии российского военного ведомства министр обороны генерал армии Сергей Шойгу поручил предусмотреть применение ВДВ в качестве сил быстрого реагирования "в случае повышения оперативности выполнения задач по пресечению кризисов".
"Наряду с решением проблем, которые могут возникнуть на территории России, есть определенные моменты, связанные с нашим признанием суверенитета Южной Осетии и Абхазии, а также союзнические обязательства в рамках наших отношений с государствами-партнерами России по ОДКБ", - сказал Шаманов. Так он ответил на вопрос о том, куда могут быть направлены ВДВ в качестве сил быстрого реагирования для помощи в преодолении различных кризисных ситуаций.
"Это Армения, это Таджикистан, это Киргизия", - уточнил командующий ВДВ.
Он добавил, что десантники могут привлекаться к разрешению различных кризисных ситуаций и на территории РФ, если таковые возникнут, напомнив о соответствующих событиях на Северном Кавказе. При этом Шаманов отметил, что в настоящее время соединений и частей ВДВ на Северном Кавказе нет.
С октября 2008 года на основе договоренностей, достигнутых после вооруженной агрессии Грузии против Южной Осетии в августе того же года, при посредничестве ЕС, ООН и ОБСЕ проводятся Женевские дискуссии, ключевым вопросом которых остается проблема подписания договора о неприменении силы. Тбилиси не хочет подписывать договор с Цхинвали и Сухуми, считая этот конфликт грузинско-российским. Москва, в свою очередь, настаивает на юридическом закреплении обязательств Грузии по ненападению на Южную Осетию и Абхазию.
В ночь на 8 августа 2008 года грузинские войска атаковали Южную Осетию, которая так же, как и Абхазия, добивалась признания независимости от Грузии, и разрушили часть ее столицы Цхинвали. Россия, защищая жителей Южной Осетии, многие из которых приняли гражданство РФ, ввела войска в республику и после пяти дней боевых действий вытеснила грузинских военных из региона, а в конце августа признала независимость Абхазии и Южной Осетии.
Успехам опиоидной терапии в Украине может помешать недостаточное финансирование
Все программы опиоидной заместительной терапии в стране проводятся государственными институтами. Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией финансирует поставки бупренорфина, лекарства, используемого при запуске этой программы.
По данным ВОЗ, с 2004 года Украина добилась успехов в области введения опиоидной заместительной терапии, но охват этими услугами остается недостаточным, в то время как употребление инъекционных наркотиков продолжает усугублять эпидемию ВИЧ в стране.
После того как в 2004 году в Украине стали проводиться первые пилотные проекты, программы опиоидной терапии распространились и в другие части бывшего Советского Союза, включая Беларусь, Грузию и Республику Молдова. Но большинство этих стран оказывало и до сих оказывает сопротивление лечению опиоидной зависимости с помощью этой терапии.
Во всем мире лишь немногие страны признают зависимость от запрещенных наркотиков проблемой здравоохранения, а число стран, где людям с такой зависимостью предоставляется эффективное лечение и уход, еще меньше. «По нашим оценкам, опиоидную заместительную терапию получают лишь 10% нуждающихся в ней людей», — говорит д-р Николас Кларк (Nicolas Clark), медицинский эксперт отделения ВОЗ по ведению токсикомании, Женева. Помимо этого, одним из основных препятствий на пути обращения за лечением продолжает оставаться стигматизация, связанная с наркозависимостью.
Д-р Сергей Дворяк является директором Украинского института исследований политики общественного здоровья и одним из первых сторонников опиоидной заместительной терапии. Психиатр по образованию, Сергей Дворяк заинтересовался проблемой наркологической реабилитации во время работы в Соединенных Штатах Америки в 1986 году. В 1991 году, вернувшись в Украину, он основал один из первых наркологических реабилитационных центров в Восточной Европе под названием «Ступени».
Однако вскоре Дворяк понял, что одного реабилитационного центра недостаточно. Решающим элементом усилий, направленных на сдерживание эпидемии ВИЧ в стране, должно быть обеспечение эффективного лечения для потребителей инъекционных наркотиков в Украине. В 2005 году он сыграл решающую роль в создании Украинского института исследований политики общественного здоровья, некоммерческой организации, созданной врачами и психологами с целью разработки и проведения в жизнь основанных на фактических данных подходов к решению проблем наркозависимости и реабилитации потребителей наркотиков, в том числе инфицированных ВИЧ.
Как и в любой другой стране, в Украине, с населением в 45 миллионов, невозможно с точностью определить число потребителей инъекционных наркотиков. Обследование, проведенное в 2006 году украинским исследователем Ольгой Балакиревой и ее коллегами, позволило предположить, что в этой восточно-европейской стране может быть до 560 000 потребителей. В то же время по данным Международного альянса по ВИЧ/СПИДу в Украине, в 2010 году их число оценивалось от 278 000 до 387 000, причем каждый четвертый из них был в возрасте до 18 лет.
Проблема инъекционных наркотиков в Украине является не только социальным злом, приводящим к распаду семей и обнищанию потребителей, которые встают на путь преступности и проституции для того чтобы достать денег на следующую дозу, но также и основным фактором, усугубляющим эпидемию ВИЧ. Распространенность ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков в стране составляет около 21,5%, а по данным Украинского центра по СПИДу при Министерстве здравоохранения, около 45% из 221 806 человек — общего числа зарегистрированных случаев ВИЧ — были инфицированы вирусом в результате инъекций наркотиков.
Все программы опиоидной заместительной терапии в стране проводятся государственными институтами. Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией финансирует поставки бупренорфина, лекарства, используемого при запуске этой программы, и метадона, который был добавлен в 2007 году и в настоящее время является основным лекарством, используемым для этой терапии в Украине. Глобальный фонд финансирует также психосоциальную поддержку для выздоравливающих пациентов через местные неправительственные организации.
По данным Института исследований политики общественного здоровья, в результате этих инициатив число людей, получающих опиоидную заместительную терапию, за три года утроилось — с 2504 человек в начале 2009 года до 7090 человек, получающих терапию в 143 учреждениях, к середине 2012 года.
Тем не менее, Сергей Дворяк обеспокоен тем, что, несмотря на такой скромный, но неоспоримый прогресс, опиоидная заместительная терапия может потерять набранные темпы. «Государство официально поддерживает опиоидную заместительную терапию, но эта поддержка не сопровождается надлежащим и устойчивым финансированием для обеспечения доступа к опиоидной заместительной терапии и необходимого охвата такими услугами в стране», — говорит он.
Д-р Юрий Кобыща, сотрудник странового бюро ВОЗ в Киеве, согласен с этим. «Существует дефицит финансирования опиоидной заместительной терапии, — говорит он. — Мы зависим от 1,5 миллиона долларов, ежегодно выделяемых Глобальным фондом. Но такое финансирование не будет обеспечено в долгосрочной перспективе».
В 2010-2011 годах был усилен полицейский контроль за клиниками, предоставляющими опиоидную заместительную терапию, для предотвращения случаев «утечки» метадона и бупренорфина, хотя эти препараты находятся под контролем персонала этих клиник и, в отличие от некоторых других стран, их нельзя выносить домой.
Сейчас опиоидную заместительную терапию получает лишь 2,6% (7000) потребителей инъекционных наркотиков, поэтому маловероятно, что к концу 2013 года эта программа охватит 20 000 человек, что является целью Национальной программы по СПИДу.
Вопросы транспортного сообщения планируют обсудить специальный представитель премьер-министра Грузии по вопросам отношений с Россией Зураб Абашидзе и заместитель главы российского МИД Григорий Карасин на предстоящей 1 марта встрече в Праге.
Это будет уже вторая встреча Абашидзе и Карасина. Первая прошла 14 декабря в Женеве, напоминает агентство "Новости-Грузия".
"Мы поговорим о теме транспорта. Для того, чтобы восстановить торговые отношения, необходимо восстановить транспортные коммуникации. Мы обсудим вопрос регулярных авиарейсов, а также гуманитарные вопросы", - заявил Абашидзе в интервью телекомпании "Рустави-2" в среду.
Новое правительство во главе с премьер-министром Бидзиной Иванишвили, утвержденное парламентом восьмого созыва, большинство в котором составляют представители коалиции "Грузинская мечта", объявило одним из приоритетов Грузии возобновление отношений с РФ. 1 ноября Иванишвили ввел пост спецпредставителя премьера по вопросам отношений с Россией, на эту должность был назначен бывший посол Грузии в РФ и НАТО Зураб Абашидзе.
Дипломатические отношения между Россией и Грузией были прерваны в августе 2008 года - после признания Москвой независимости Абхазии и Южной Осетии вслед за вооруженной агрессией Тбилиси против Цхинвали.
СААКАШВИЛИ НЕДОВОЛЕН РОССИЙСКИМИ ПРОВЕРКАМИ ВИНОДЕЛОВ ГРУЗИИ
"Если баварская колбаса входит в Россию без каких-либо проверок, то мы (Грузия) опять входим в Советский Союз?", - риторически вопросил президент
Президент Грузии Михаил Саакашвили выразил недовольство в связи с инспектированием Роспотребнадзором грузинских предприятий-производителей вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки в Россию, передает РИА Новости.
"Если баварская колбаса входит в Россию без каких-либо проверок, то мы (Грузия) опять входим в Советский Союз? Почему мы еще не смогли выйти из той эпохи?" - сказал Саакашвили.
26 февраля эксперты Роспотребнадзора РФ приступили к проверке грузинских производителей вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки продукции на российский рынок. Одна группа специалистов проводит мониторинг на винзаводах, а вторая поехала на предприятия по производству минеральной воды. Всего планируется проверить более 40 производителей. В начале февраля в Роспотребнадзор был направлен список грузинских компаний, которые хотят возобновить поставки.
Российские власти ввели запрет на ввоз минеральной воды "Боржоми" и вин из Грузии весной 2006 года. Формальной причиной запрета стали претензии к качеству.
В начале февраля 2013 года глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко и председатель Национального агентства вина Грузии заявили, что эмбарго на поставки грузинской продукции может быть снято уже весной. Ожидается, что разрешения на поставку вин и минеральной воды в РФ получат более 60 грузинских предприятий.
Выход грузинского вина на российский рынок является спасением для Грузии, и никто от этого не откажется, заявил министр экономики и устойчивого развития Георгий Квирикашвили журналистам в среду.
Накануне президент Михаил Саакашвили раскритиковал инспекции Роспотребнадзора на грузинских предприятиях по производству вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки в Россию. Эксперты Роспотребнадзора 25 февраля приехали в Грузию проверить около 45 предприятий - это предусловие для начала поставок продукции на российский рынок.
"Еще раз повторяю, что российский рынок сегодня рассматривается как возможность диверсификации производства грузинского вина. Это спасение для Грузии и возможность расширения, и никто от этого не откажется, какие бы комментарии он (Саакашвили) не делал", - приводит слова Квирикашвили агентство "Новости-Грузия".
Министр отметил, что грузинские виноделы должны продавать вино, и, по его мнению, лучше всего продавать его в Россию.
В 2006 году Роспотребнадзор запретил ввоз грузинских вин и минеральной воды "Боржоми" на фоне обострения грузино-российских отношений. Официальной причиной запрета стали претензии к качеству продукции. В начале 2013 года глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко и глава Национального агентства вина Леван Давиташвили заявили, что это эмбарго может быть снято уже весной.
С весьма и весьма интересным человеком удалось побеседовать корреспонденту "КазахЗерно.kz". Мало того, что москвич Сергей Константинович Моисеев родился и все свое детство провел в северокорейском Пхеньяне, так еще и судьба его тесно связала со всем, что касается внешнеторговых связей, с флотом и морем.
Логисты бывшими не бывают
С 1975 года работал в системе Минвнешторга СССР в транспортном Всесоюзном объединении Союзвнештранс. Последовательно осуществлял руководство транспортными операциями всех пароходств Советского Союза - от Одессы до Владивостока. Основная работа заключалась в фактическом исполнении государственных контрактов Всесоюзных объединений МВТ СССР, в согласовании ежемесячных сроков завоза экспортно-импортных грузов в морские порты и фрахтовании судов для их транспортировки. Таким образом, через героя нашей статьи проходили все грузы внешней торговли - от металлов и угля до французского парфюма в морских контейнерах.
Работа в Минвнешторге СССР предполагала дополнительное образование - в 1983 году окончил Всесоюзную академию внешней торговли и Высшие курсы иностранных языков (немецкий язык).
Последняя должность в МВТ - куратор Дальневосточного морского пароходства. Союзвнештранс имело свои представительства во всех портах, в том числе и в порту Раджин.
В 1989 году Сергей Константинович был приглашен на работу в коммерческие структуры. В 1992 году основал свою фирму "Интертранс", где является единственным учредителем.
Основной своей миссией логист со стажем и огромным багажом знаний видит передачу накопленного опыта работы в области внешней торговли, организации международного транспорта новым субъектам ВЭД, всестороннее способствование развитию отношений между союзными странами на благо братских народов.
Без воды и не туды, и не сюды
И вот теперь Моисеев - неспокойная душа - занят размышлениями о транспортировке казахстанского зерна, которая, ввиду удаленности основных зернопроизводящих регионов от центров логистики, имеет проблемы в любой год - урожайный или не очень. Сергей Константинович разработал два варианта решения этой проблемы. И попросил "Казах-Зерно" рассказать о них всем заинтересованным лицам, направить письмо Премьер-министру Казахстана. Для решения проблемы вывоза зерна Казахстана на экспорт - он предлагает рассмотреть инвестиционные проекты по строительству перевалочных зерновых комплексов на Волге и в КНДР.
Современные средства связи позволяют общаться людям в разных частях Земного шара. Мы связались с Сергеем Константиновичем, и у нас получилось вот такое интервью.
- Сергей Константинович, расскажите вкратце, в чем суть Ваших предложений.
- Я предлагаю Правительству Казахстана рассмотреть два весьма привлекательных логистических проекта, после реализации которых ваша страна сможет не только закрыть часть проблемных вопросов, но и стать в некотором роде доминантой в регионе.
- Итак, Вы говорите о строительстве терминала в порту Саратов…
- Да. Порт Саратов - он уже сегодня переваливает зерновые по прямому варианту из вагонов в трюмы судов. Это прямой выход зерновиков Казахстана на Черное и Средиземное моря. Это самый короткий путь от зернохранилищ Казахстана "до воды". Используя инструментарий ЕЭП, Казахстан имеет возможность создать необходимые перевалочные мощности в порту, свою судоходную компанию из 5-7 теплоходов класса река-море (которая всегда найдет работу и в зимний период - флота не хватает). Взять за основу перевалку зерна из своих зерновозов на свой флот, который обеспечит морской сервис на страны Срединоземноморья.
Вы будете платить деньги своей компании и не будете аутсайдерами фрахтового рынка (я знаю реальную картину по фрахтованию тоннажа под зерно). Экспортеры значительно сократят расходы по железной дороге, что важно при дефиците хопров, и обеспечат плановый вывоз зерновых. Естественно, речь идет о периоде навигации. В зимний период суда могут забирать зерно в любом порту Азовочерноморья, например, в Мариуполе - опять же ставки ж/д ниже, чем везти до Ейска и Темрюка…
- Если Саратов поблизости, то чем нас может заинтересовать порт Раджин, который находится в тысячах километрах от Казахстана?
- Но 52 километра от границы РФ! Это глубоководный порт в Японском море (Восточно-Корейское) - как называют его корейцы, за перевалочные мощности которого сейчас идет борьба между китайцами и РФ. РЖД уже проложили туда колею 1520, и вопрос лишь во времени принятия решений - кто первый начнет делать профильные инвестиции…
Я считаю, что для Казахстана это находка - открывается вся экспортная перспектива на Юго-Восточную Азию, а учитывая качество зерна из Казахстана - это вообще может быть основой бизнес-стратегии зернового экспорта. Покупателями качественных зерновых из Казахстана могут и должны стать платежеспособные потребители, у Казахстана не будет конкурентов по этому показателю!
В преддверии переноса основных экономических событий на Азиатский регион инвестиции Казахстана в строительство собственного элеватора в порту Раджин представляются исключительно перспективными! С учетом этого и стратегия увеличения производства зерна в стране не будет казаться не вполне ясной с точки зрения его реализации. Собственно, тема почти необъятная, прошу не судить строго за легкий стиль, но это коротко о проблеме. В случае заинтересованности готов оказать всяческое содействие в реализации проектов.
А может не надо?..
При всей кажущейся простоте решения, всем понятно, что для того, чтобы реализовать эти проекты, Казахстан должен обладать как минимум… флотом. Но кто сказал, что будет легко? Мы уже давно в логистическом тупике. Говорим о традиционных рынках сбыта, невеликие емкости которых каждый зернотрейдер знает как отче наш. Мы говорим о проблемах экспорта зерна в урожайные годы. Кстати, надвигающийся урожай-2013 по всем прогнозам вновь грозит нам существенной валовкой. Куда побежит наше зерно? В Иран, торговля с которым усложнена из-за политической ситуации? В Турцию, о которой так бодро заявлял председатель Зернового союза Нурлан Тлеубаев, но которая на самом деле ведет себя на рынке весьма своевольно? В Китай, о котором грезят наши чиновники от села? Все может быть, но произойдет это только после того, как разгрузятся Россия и Украина. Это и ежу понятно. А мы продолжаем беседу…
- Сергей Константинович, наверняка, у наших читателей зреет вопрос о Вашем неравнодушии к казахстанским проблемам…
- Весьма польщен Вашей оценкой моих предложений, но, честно говоря, сложно просто наблюдать беспомощность и скрытые интересы участников процесса. Мои рекомендации - это квинтэссенция того, что можно "выжать" из текущей ситуации в ЕЭП, с учетом противостояния национальных ж/д перевозчиков и не только...
И еще один момент - мог бы предложить великолепный транспортный бизнес-проект для инвесторов Казахстана на территории СНГ (причем для клиентуры не только Казахстана, но и СНГ), связанный с прямыми транспортными путями с Европой через Волгу-Дон-Азово-Черноморье- Дунай. Этот проект однозначно поддержит и Евросоюз, он сам работает в этом направлении (МАRCO POLO), будет создана конкурентная среда против монополии РЖД и крупнейшие субъекты Поволжья будут иметь прямые транспортные пути с Европой, а Казахстан через них выйдет на любимые Президентом Казахстана Люксембург и Австрию, и… сможет угостить жителей Европы вкусными булочками из своей пшеницы. Но… сегодня это, к сожалению, невозможно по причине неконкурентности казахстанского зерна в Европе.
- Раз уж мы перешли на частности… Хотелось бы узнать Ваше видение существующей логистики в Казахстане, а также Вашу оценку наличествующих транспортных путей.
- Постараюсь ответить быстро и без лишней политической болтовни, по мере поступления вопросов - как учили... Но прежде всего, о нюансах логистики - что такое зерно? Зерно - это навалочный груз, предназначенный для транспортировки в соответствующем виде транспорта: в хопрах по ж/д, и в морском судне желательно большого дедвейта по морским путям. Значит - контейнеры и биг-беги - это все от бедности и отсутствия инфраструктуры.
Далее, кто такой Казахстан на этом рынке? На железной дороге он один из конкурентов на сегодня и не самых сильных! А на флоте он аутсайдер - нет ни судов, ни фрахтовых специалистов. Значит, любой может использовать эти факторы против успеха... Вы понимаете, о чем я!?
Далее - о привлекательных рынках Азии. Они находятся от СНГ очень далеко, и грузить туда зерно можно только судами, желательно от 30 товарных тонн. Где Казахстан может грузить такие суда в СНГ - Вы знаете и без меня... Вас там ждут? Сегодня - нет, а что будет завтра, я не знаю...
Важный фактор успешной отгрузки большого судна - ритмичность завоза груза в портовый элеватор (насколько это легко известно), также фрахтование теплоходов на КНР, например, в этом деле Казахстан – аутсайдер, сколько скажут - столько и заплатите. А демередж, за простой судна и элеватора никто не отменял. Вот и получается, нет гарантированного инструмента вывоза зерна на экспорт. Получается все на нервах...
- С Вашими словами, пожалуй, согласятся многие: Казахстан замкнулся на рынках Средней Азии, и все попытки расширить географию поставок зерна имеют неудачный исход. Не могли Вы дать характеристику способностей перехода Достык-Алашанькоу.
- Достык-Алашанькоу... Сразу спрошу - он Вам самим нравится? Думаю, нет! Причины - вагоны уходят на длительное время, очень дорого (около $100 -10, насколько я информирован, только по территории КНР) и у Казахстана есть еще, что возить по этому маршруту, да и ж/д сеть загружена. И это только Китай, а там дальше много потенциальных покупателей хорошего зерна. Да и терминала нет еще.
- Дайте оценку транспортному пути казахстанского зерна в Турцию. В том числе в свете вводимой в конце 2013 года магистрали Баку-Тбилиси-Ахалкалаки-Карс.
- Баку-Тбилиси. Дорогой вариант! Абсолютно не вижу смысла! Создайте свой ограниченный флот. Он будет работать и на Азовском и на Черном морях, и он всегда заберет зерно на Азове - Мариуполь, Бердянск, в российских портах от Ростова до Темрюка... Ниже тарифы ж/дороги, а в грузинские порты и тариф высокий и перевалок с паромов (которых нет) много. А в навигацию будете грузить через Саратов - у вас тариф в два раза ниже железнодорожный и вагоны освобождаются тут же.
К тому же вариант железнодорожного проекта транспортировки зерна из Казахстана в Турцию считаю бессмысленным и не конкурентным с любых позиций. В том числе использования вагонов! Причем с транспортировкой паромами на Баку. Полное отсутствие целесообразности и счета денег! Если стратегическая задача завоевание рынка Турции - только свой флот река-море и работа с портами Азово-Ченоморья, плюс в навигацию интенсивные отгрузки из Саратова в ту же Турцию, чтобы они знали. Что зерно есть и будет доставлено к обеду.
- Что Вы скажете о коридоре в Иран (через Каспий), а также строящийся ж/д-ветке Узень-Гызылгая-Берекет-Этрек-Горган?
- Иранское направление - стратегически акцент. Решение активизировать торговлю с регионом - достойное в свете оценки возможностей выхода на рынок Ближневосточных стран. Они крупные потребители зерна и плательщики приличные, но предстоит убедить их покупать хорошее зерно, причем, регулярными и качественными поставками. Но есть проблема политическая - никто не может сказать, как долго будет развиваться противостояние Ирана с США, а факт этот очень сильно может повлиять на успешное развитие проекта. Я знаю - иранцы тоже сильно "тащат" грузоотправителей в Бендер-Аббас, им тоже нужны транзитные деньги! Нужно взвешивать все факторы, а нас с Вами о них не сильно информируют.
В проработке логистики для зерна необходимо принципиально уходить от расходов по железной дороге, используя, где возможно, морской путь. Но, конечно, территория Казахстана большая и необходимо учитывать тарифную политику железнодорожной администрации. Допустим, с севера Казахстана (от Петропавловска) ничто не мешает работать на Восток, через КНДР - порт Раджин. Все настоящие события, которые имею место вокруг ООН и КНДР, - это просто торг за материальную помощь и она скоро будет им оказана и США, и Южной Кореей, и всеми другими, кто протянет им руку, а не покажет фигу...
- То есть вы продолжаете настаивать на своем - выход Казахстана в Северокорейском направлении?
- О, да! Корейцы тянутся за воздухом свободы - инвестициями извне, но не очень пока получается - только первые шаги. Правда, "новый" генсек тренд наметил, там тоже заговорили о привлечении инвестиций, я писал - работают немцы над привлекательным законодательством.
Извините, напоминаю - Газпром тянет трубу в Южную Корею (понятно, что договоренности о некоторой стабильности имеются). РЖД уже ж/дорогу до порта построило - то бишь "лезут" со страшной силой в бизнес, прихватят еще мощности порта, и тогда уже Казахстан будут приглашать клиентом. И будете платить деньги, и стоять в очереди, когда сейчас можете стать владельцем инфраструктуры, и, наоборот, Россия будет грузить через казахстанский элеватор... Супер! Кстати, вот из Раджина вся Азия будет покупать зерно на ФОБе с удовольствием, а из портов Черного моря будьте любезны - доставьте на СИФе. Чувствуете разницу? Кстати, я делал прикидки - транспортировка через КНДР на Азию ниже любых других вариантов. Обсуждать даже нечего!
- На страницах нашей газеты полемика вокруг "замкнутости" торговли зерна практически не закрывается.
- Да, Вы пишите о неразвитости рынка сбыта зерна (основные потребители рынки стран Средней Азии). Ну, во-первых, это хорошо, что покупают, во-вторых, это лишний раз подтверждает ограниченность возможностей морских отправок, мы об этом и говорим - нужны кардинальные решения!
Я вижу их в создании своего рабочего флота для Средиземноморья, причем не очень большого, только для собственных нужд при уже имеющейся инфраструктуре. Это все страны до Суэцкого канала - все они ваши потенциальные покупатели... стройте прямые, в том числе морские отношения - скажите: "у нас свои суда, мы доставим".
Украинские Бердянск и Мариуполь всегда возьмут ваше зерно, если уж сильно не хотят российские порты на Азове. Казахстан свою столицу построил из строительных материалов испанских, и возили их из Кастельона (Испания) в контейнерах через Мариуполь по 28 тонн грузили и ничего, справились...
- Спасибо за беседу!
Восстановление доверия между Россией и Грузией должно лечь в основу нормализации отношений, которые серьезно ухудшились после "пятидневной войны" летом 2008 года, считают эксперты, принявшие участие в пресс-конференции в РИА Новости.
Грузинские войска в ночь на 8 августа 2008 года атаковали Южную Осетию и разрушили часть ее столицы Цхинвали. Россия, защищая жителей автономии, многие из которых приняли гражданство РФ, ввела войска в республику и после пяти дней боевых действий вытеснила грузинских военных из региона. Россия 26 августа 2008 года признала суверенитет Абхазии и Южной Осетии, входивших в состав Грузии и добивавшихся независимости от нее еще до распада СССР.
"Путь дальнейшей нормализации, в первую очередь, связан с восстановлением доверия. Это принципиально важно. Это то, что предшествует любым другим действиям. Именно в этом ключе следует продолжать работу", - сказал научный сотрудник Российского института стратегических исследований Константин Тасиц.
С мнением эксперта согласен и старший преподаватель МГИМО Андрей Сушенцов. "Формирование доверия - это актив, который поможет нам в будущем избежать новых конфликтов и недопониманий", - считает Сушенцов.
По мнению аналитика Центра стратегических исследований Георгия Гвимрадзе, в настоящее время в общении двух стран появляется больше положительных моментов. "Мы постепенно отходим от того, что за последнее время грузино-российские отношения характеризовались взаимными обвинениями", - считает Гвимрадзе. Он добавил, что, согласно опросам общественного мнения, 80% грузинского общества поддерживают необходимость налаживания отношений с Россией.
По словам Сушенцова, в России примерно такой же процент людей, которые считают, что доброжелательные отношения с Грузией крайне важны. "Россия заинтересована в стабильном и предсказуемом соседе с юга. Важно, чтобы действия обеих стран были понятны друг для друга", - добавил эксперт.
Сушенцов также выразил мнение, что основной урок, который был извлечен из конфликта 2008 года, - это выявление непонимания между обществами двух стран.
"Главный урок, который нам дал конфликт 2008 года, - это то, что наше ощущение того, что мы знаем друг друга, что мы друг друга понимаем - это заблуждение. Ощущение, которое осталось от советского периода, что мы жили в одном государстве, и мы поэтому можем хорошо разобраться в логике поведения другой стороны, - оно нас подвело", - считает Сушенцов.
Парламентское меньшинство, представленное членами бывшей правящей партии Грузии "Единое национальное движение", заявляют о невозможности ведения диалога с представителями коалиции "Грузинская мечта", победившей на октябрьских парламентских выборах, в условиях "политического преследования" и "ультиматумов", передает агентство "Новости-Грузия".
Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во вторник призвал президента Михаила Саакашвили в течение ближайших дней определиться с ответом относительно вносимых в конституцию поправок об ограничении его полномочий. При этом премьер заявил, что президент может расценивать это предложение как угодно - либо как "политическое великодушие", либо как "ультиматум".
"Мы, как и раньше, готовы к диалогу с большинством, но когда в ответ получаем политическое преследование, этот диалог не получается. И если к этому еще добавляются ультиматумы, тем более не получается", - заявил депутат от "Нацдвижения" Давид Дарчиашвили во вторник. По его словам, соглашение было достигнуто по всем вопросам, связанным с конституцией. "Мы согласились на все их предложения, они (парламентское большинство) также дали согласия по тем вопросам, которые нас беспокоили, в том числе внешнеполитическому курсу. Но после этого продолжается политическое преследование, и о каком диалоге может идти речь, когда не дают возможность политического существования", - сказал Дарчиашвили.
Ранее председатель парламента Давид Усупашвили заявил, что достижению соглашения по конституционным поправкам помешали выдвинутые парламентским меньшинством условия относительно запланированной амнистии госчиновников.
Согласно проекту конституционных изменений, президенту предлагается право на роспуск парламента в любое время, в том числе в течение шести месяцев после парламентских выборов и за полгода до истечения президентских полномочий, что действующей редакцией конституции запрещается. Вместе с тем у президента не будет права отправлять правительство страны в отставку без согласия парламента и сохранять назначенный им кабинет министров, если последний не будет утвержден парламентом.
После парламентских выборов 1 октября и формирования нового правительства, премьер и президент в Грузии представляют разные политические силы. Бидзина Иванишвили возглавил правительство, будучи лидером коалиции "Грузинская мечта", получившей по итогам выборов большинство голосов в парламенте. Саакашвили представляет "Единое нацдвижение", после парламентских выборов утратившего позиции правящей партии.
За прошедший период по различным обвинениям в Грузии были задержаны более 20 бывших госчиновников. "ЕНД" обвиняет "Грузинскую мечту" в политическом преследовании, в свою очередь, премьер Иванишвили эти обвинения отрицает, заявляя, что "в стране идет восстановление справедливости".
Президент Грузии Михаил Саакашвили заявил, что готов встретиться с премьером Бидзиной Иванишвили и обсудить внесение поправок в конституцию, которые частично ограничивают полномочия главы государства, сообщает агентство "Новости-Грузия".
Иванишвили предложил президенту в течение ближайших дней определиться с ответом относительно вносимых в конституцию поправок. Согласно проекту президент получает право на роспуск парламента в любое время, в том числе, в течение шести месяцев после парламентских выборов и за полгода до истечения президентских полномочий, что действующей редакцией конституции запрещается. Однако он больше не сможет отправить правительство в отставку без согласия парламента и сохранять назначенный им кабинет министров, если последний не будет утвержден парламентом. По словам премьера, до конца марта поправки в конституцию поступят в парламент на голосование.
"У нас есть много о чем поговорить, и если он (Иванишвили) не идет ко мне, я могу прийти к нему, и даже на обед, если он меня, конечно, пригласит", - сказал Саакашвили на брифинге во вторник.
Ранее председатель парламента Давид Усупашвили заявил, что реализации достигнутого с властями соглашения по конституционным поправкам помешали условия парламентского меньшинства (партии президента "Единое национальное движение") относительно запланированной амнистии госчиновников.
После парламентских выборов 1 октября прошлого года партия Саакашвили - "Единое Нацдвижение" утратила позиции правящей и перешла в оппозицию. Выборы выиграла коалиция "Грузинская мечта" во главе с миллиардером Бидзиной Иванишвили. Сейчас в стране большинство в парламенте и правительство - представители коалиции, а президент, меньшинство в парламенте и главы большинства органов местного самоуправления - "Нацдвижения".
Президент Грузии Михаил Саакашвили отказался от услуг Специальной службы государственной охраны после того, как в понедельник был назначен новый руководитель службы Анзор Чубинидзе, который является главой охраны премьер-министра Бидзины Иванишвили.
"После того, как премьер-министр единолично освободил с должности начальника Специальной службы государственной охраны Темура Джанашия, сейчас взамен предоставления охраны ставит условие президенту - изменение конституции. Это не помешает первому лицу государства в передвижении, и, соответственно, проводить встречи с народом, что систематически происходило в последние недели", - заявила пресс-спикер президента Манана Манджгаладзе на брифинге во вторник.
По ее словам, правительство предлагало президенту усилить его личную охрану взамен на согласие внести изменения в Конституцию.
В начале февраля в Грузии полностью вступили в силу поправки в закон "О Специальной службе государственной охраны", согласно которым данная служба перешла в подчинение премьер-министра. Глава правительства получил право назначать и увольнять руководителя службы. Программу действий службы, согласно закону, утверждает правительство. Кроме того, поправки предусматривают создание в рамках Специальной службы госохраны Специальной службы охраны президента, которая будет подчиняться президенту Грузии.
Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во вторник призвал Саакашвили в течение ближайших дней определиться с ответом относительно вносимых в конституцию поправок, согласно которым президент будет лишен полномочий распускать парламент. При этом он заявил, что президент может расценивать это предложение по желанию либо как политическое великодушие, либо как ультиматум. Мэги Кикалейшвили.
РОСПОТРЕБНАДЗОР НАЧАЛ ПРОВЕРКУ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ВИНА В ГРУЗИИ
Проверят также предприятия по производству минеральной воды
Эксперты Роспотребнадзора РФ приступили к проверке грузинских производителей вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки продукции на российский рынок, сообщил руководитель Национального агентства вина Леван Давиташвили. Об этом он сказал в эфире "Рустави-2", передает РИА Новости.
Давиташвили пояснил, что одна группа проводит мониторинг на винзаводах, а вторая поехала на предприятия по производству минеральной воды. На первом этапе специалисты проинспектируют предприятия винодельческих компаний "Багратиони" и "Сараджишвили", добавил он. 26 февраля эксперты отправятся в Кахети. "По окончании их визита станет известно, когда приедет следующая группа экспертов", - уточнил глава агентства.
По данным канала, в настоящий момент эксперты находятся в лаборатории вина в Тбилиси.
На инспекцию группа экспертов Роспотребнадзора должна была отправиться 11 февраля, однако грузинская сторона в тот день только предоставила список предприятий.
Ввоз "Боржоми" и грузинских вин Роспотребнадзор запретил весной 2006 года из-за претензий к качеству продукции. В начале февраля 2013 года глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко и Давиташвили заявили, что эмбарго на поставки грузинской продукции могут снять уже весной. Ожидается, что разрешения на поставки в РФ получат более 60 грузинских предприятий.

Азербайджанское правительство для развития ненефтяного сектора национальной экономики прилагает немало усилий. Одним из приоритетных направлений развития является транспортный сектор. Между тем развитие данного сектора сильно зависит от стран-партнеров и реализации в регионе различных транспортных проектов.
Через территорию Азербайджана проходит свыше 40% невоенных грузов в Афганистан в рамках проекта Северной распределительной сети (СРС), заявил азербайджанский посол в Вашингтоне Элин Сулейманов, выступая в национальном университете обороны США. Как говорится в сообщении посольства, посол отметил, что превращение СРС в выгодный торговый коридор после вывода войск коалиции из Афганистана и привлечение стран региона к этому коридору откроют новые возможности для экономического и политического развития этой страны. СТС, являясь важной составной частью американской стратегии "Новый Шелковый путь", может выступать в качестве гаранта стабильности в центре Евразии, подчеркнул Э.Сулейманов.
В ходе выступления Э.Сулейманов также рассказал о политике Азербайджана в регионе Южного Кавказа, реализации региональных проектов, участии республики в обеспечении энергетической безопасности Европы. Проект нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан посол назвал "самым удачным проектом", осуществленным в регионе при поддержке США. Дипломат приветствовал поддержку Вашингтоном проекта "Южный коридор" и выразил надежду, что эта поддержка будет оказываться и впредь ("Интерфакс - Азербайджан").
В 2012 году в рамках азербайджанского сегмента транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (TRACECA) было транспортировано 56,6 миллиона тонн различных грузов, сказал "Тренд" национальный секретарь TRACECA по Азербайджану Акиф Мустафаев. По его словам, в сравнении с 2011 годом, в прошлом году грузов было перевезено на 5,5 процента больше. "Это - показатель по азербайджанскому сегменту коридора. Перевозки пришлись на различные виды грузов", - сказал Мустафаев. По его словам, из общего объема перевезенных по сегменту грузов 37,7 процента пришлось на железнодорожный транспорт, 44,1 процента грузов было перевезено автомобилями, а 18,2 процента - водным транспортом. "В течение года по сегменту транспортировались грузы азербайджанских и зарубежных государственных структур, а также и частных компаний", - подчеркнул национальный секретарь TRACECA.
Для дальнейшего развития проекта "Silk Wind" в рамках транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (TRACECA) министерства транспорта Азербайджана, Казахстана, Грузии и Турции должны действовать самостоятельно.
В ноябре прошлого года Азербайджан, Казахстан, Грузия и Турция подписали меморандум по транспортному проекту "Silk Wind", который является инициативой в рамках программы TRACECA. По словам национального секретаря TRACECA, 4 страны, которые являются центральными звеньями в "Шелковом пути", на уровне министерств должны взять на себя инициативу по созданию рабочих групп и начать деятельность по реализации проекта. "В случае необходимости они (министерства транспорта) могут обращаться в TRACECA, но инициатива в этом проекте в первую очередь должна исходить от соответствующих ведомств в лице министерств транспорта четырех стран", - отметил Мустафаев.
Цель проекта "Silk Wind" - создание маршрута поезда мультимодального транспорта (контейнерного/РО-РО) с системой предварительного обмена информацией между таможенными службами и железнодорожными операторами стран-участниц проекта. Страны, участвующие в проекте, планируют в его рамках ввести единый тариф на транспортировку грузов.
TRACECA является международной программой сотрудничества в области транспорта между ЕС и странами-партнерами в Восточной Европе, на Южном Кавказе и в Центральной Азии. Организация имеет постоянный секретариат в Баку.
Государствами-участниками TRACECA являются Азербайджан, Болгария, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Армения, Молдова, Румыния, Таджикистан, Туркменистан, Турция, Украина, Иран.
Кстати, аудит 2013 года подтвердил эффективность функционирования системы по исполнению утвержденного бюджета стран-членов ТРАСЕКА. В ходе аудита финансовой деятельности ПС МПК ТРАСЕКА в текущем году были проверены исполнение всех статей доходов, расходов, а также ведение и оформление документации.
В результате проведенного аудита, состоявшегося 23-24 января, установлено соответствие расходов бюджету за 2012 г., утвержденному в рамках 10 ежегодного заседания председателем Межправительственной комиссии (МПК) ТРАСЕКА в городе Бухарест, Румыния. Ежегодная проверка подтвердила соответствие деятельности Постоянного секретариата МПК ТРАСЕКА международным стандартам и общим принципам бухгалтерского учета МСФО (Международным стандартам финансовой отчстности), законности и последовательности расходов и доходов, что свидетельствует об успешном функционировании системы менеджмента, качества, эффективного и экономного исполнения утвержденного бюджета ПС.
Аудиторская группа, осуществившая контроль за 2012 финансовый год, состояла из представителей от Республики Молдова и Республики Таджикистан.
Необходимо отметить, что в соответствии с Соглашением о совместном финансировании Постоянного секретариата МПК ТРАСЕКА между правительствами сторон ОМС о международном транспорте по развитию коридора Европа-Кавказ-Азия от 21.04.2005, Временного регламента работы аудиторской группы ПС МПК ТРАСЕКА от 2-3.05.2008 и заключительных резолюций ежегодных заседаний МПК ТРАСЕКА, в начале каждого года в ПС проводится аудит по осуществлению контроля за исполнением бюджета. По итогам аудита подписан Ежегодный отчет, который будет представлен на рассмотрение очередного заседания Межправительственной комиссии ТРАСЕКА, г. Душанбе, Таджикистан.
Отметим, что развитию транспортных проектов особое внимание уделяют и в Казахстане.
Недавно премьер-министр РК Серик Ахметов провел заседание правительства, где дал руководителям государственных органов ряд поручений по реализации задач, вытекающих из выступления главы государства на совещании 23 января 2012 года, сообщает пресс-служба премьер-министра РК.
Открывая заседание, С.Ахметов подчеркнул, что для качественной реализации задач, поставленных перед правительством и акимами, необходимо конкретизировать поручения и определить ответственных за их исполнение. Премьер-министр РК поручил своим заместителям осуществлять четкую координацию и жесткий контроль по исполнению задач главы государства, при этом особое внимание уделить персональным поручениям.
Так, в рамках реализации задач инфраструктуры С.Ахметов поручил внести предложение по строительству скоростной железной дороги Астана-Алматы и автомобильных дорог Астана-Алматы, Астана-Актау, Астана-Усть-Каменогорск; продолжить активное строительство железнодорожных веток Жезказган-Бейнеу и Аркалык-Шубарколь. Также будет ускорена реализация 2-го и 3-го этапов проекта расширения порта Актау.
Эксперты Роспотребнадзора, которые прибудут в Тбилиси в понедельник, 26 февраля начнут проверку более сорока предприятий-производителей вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки своей продукции на рынок РФ, заявили РИА Новости в пресс-службе минсельхоза Грузии.
Специалисты Роспотребнадзора должны были отправиться с инспекцией на заводы в Грузию еще 11 февраля. Российская сторона предоставила свой список из 31 предприятия, подлежащих проверке. Однако Грузия затянула согласование списка, который, к тому же, был расширен, поэтому выезд российских экспертов с проверкой был перенесен.
Ваш браузер не поддерживает данный формат видео.
200 слов про грузинское вино
"Специалисты прибудут сегодня (в понедельник) примерно к 16.00. С завтрашнего дня они начнут проверку заводов. В первую очередь это будут винодельные предприятия в Тбилиси, затем заводы, производящие минеральную воду, и под конец предприятия, расположенные в районе Кахети (Восточная Грузия)", - заявили в пресс-службе.
Ввоз грузинской минеральной воды "Боржоми" и грузинских вин был запрещен Роспотребнадзором весной 2006 года на фоне обострения грузино-российских отношений. Официальной причиной запрета стали претензии к качеству продукции. В начале февраля 2013 года глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко и руководитель Национального агентства вина Грузии Леван Давиташвили по итогам переговоров в Москве заявили, что эмбарго на поставки грузинской продукции может быть снято уже весной. Мэги Кикалейшвили.
Эксперты Роспотребнадзора в понедельник прибыли в Грузию, чтобы в течение недели проверить более 40 предприятий-производителей вина и минеральной воды, желающих возобновить поставки своей продукции на рынок РФ, заявил РИА Новости руководитель Национального агентства вина Леван Давиташвили.
Специалисты Роспотребнадзора должны были отправиться с инспекцией на заводы в Грузию еще 11 февраля. Российская сторона предоставила свой список из 31 предприятия, подлежащих проверке. Однако Грузия затянула согласование списка, который, к тому же, был расширен, поэтому выезд российских экспертов с проверкой был перенесен.
"С завтрашнего дня эксперты приступят к работе. Во время их визита проинспектированы будет 45 заводов, это всего лишь часть тех предприятий, которые желают поставлять продукцию на российский рынок", - отметил Давиташвили.
Ввоз грузинской минеральной воды "Боржоми" и грузинских вин был запрещен Роспотребнадзором весной 2006 года на фоне обострения грузино-российских отношений. Официальной причиной запрета стали претензии к качеству продукции. В начале февраля 2013 года глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко и Давиташвили по итогам переговоров в Москве заявили, что эмбарго на поставки грузинской продукции может быть снято уже весной. Мэги Кикалейшвили.
В Турции состоялось официальное открытие железнодорожно-паромной линии Порт Кавказ - Самсун.
В торжественной церемонии приняли участие министр транспорта РФ Максим Соколов и министр транспорта Турецкой Республики Бинали Йылдырым.Переправа эксплуатировалась еще с декабря 2010 года в тестовом режиме.
"В 2012 году ее грузовой потенциал составил более 40 тыс. тонн, увеличившись по сравнению с предыдущим годом почти в три раза. В этом году мощности переправы планируется увеличить еще в два с половиной раза. Практикой подтверждено полное соответствие сформированной нормативно-правовой базы для успешной работы на данном направлении всем требованиям перевозочного процесса", - сказал Максим Соколов.
Он также добавил, что для успешной работы переправы был создан Совет по ее эксплуатации.
"Юг России и север Турции будут связаны новым коридором самым коротким путем, на российской территории будет налажена связь коридора с внутренними районами, востоком, севером, западом. Северные и южные коридоры на территории Турции также будут объединены, что обеспечит комбинированную, полностью интегрированную транспортную деятельность", - сказал министр в интервью радиостанции "Голос России".
Кроме того, по его словам, благодаря проекту Россия сможет наладить транспортное сообщение со Средиземноморским регионом и Ближним Востоком. Одновременно у Турции также появится возможность наладить сообщение с бывшими советскими республиками, тюркскими государствами и Сибирью.
Министр отметил, что реализация проекта началась в 2005 году, первые пробные рейсы на линии стали проводиться 22 декабря 2010 года. С тех пор осуществлены 62 рейса в общей сложности 2300 составов, перевезены 63 тысячи тонн грузов. "Конечно, это небольшая цифра. Когда линия будет запущена на полную мощность, объем транспортировки возрастет в разы", - заверил Биналы Йылдырым.
Турецкий министр также указал на необходимость совершенствования системы дорожного транспорта, в частности, реализации проекта Черноморской кольцевой автомагистрали.
Он сообщил, что на сегодняшний день Турция построила около 700 километров дороги от КПП Сарп на турецко-грузинской границе до города Синоп, а также завершила строительство участка дороги к западу от Синопа. "Создание кольцевой дороги такого типа на севере Причерноморья, в России, Украине, Молдове, Румынии, Болгарии и Грузии обеспечит ускоренное развитие отношений между странами региона, а также внесет вклад в углубление дружественных, добрососедских связей", - заявил Б.Йылдырым.
Как сообщил 19 февраля РИА "Новости" российский министр, к началу следующего года объем перевозок через переправу планируется довести до 100 тыс. тонн.
За 2011 год совершено 7 судозаходов в порт Кавказ и перевезено 11,237 т грузов. За 2012 год совершено 18 судозаходов в порт Кавказ и перевезено 64,790 т грузов, в том числе зерно, минеральные удобрения, стройматериалы, продукты питания, мебель, пиломатериалы.
Нормативные документы об организации переправы были подписаны между двумя странами летом 2010 года, а с декабря того же года маршрут между портами Кавказ и Самсун начал эксплуатироваться в тестовом режиме. Большинство клиентов составили коммерческие компании, а также частные лица. Российский Минтранс отмечает, что использование маршрута Кавказ-Самсун позволяет снизить на 15-20 проц стоимость и на 10-15 суток сроки доставки грузов. Речь идет о транспортировке грузов из стран - участниц Соглашения Организации сотрудничества железных дорог /ОСЖД/ транзитом через территорию России в Турцию и обратно.
Между тем, основным направлением грузопотока переправы пока является российское, в Турцию поставляется меньшее количество товаров. Российская сторона выступает за расширение географии транзитных грузов, поскольку на текущем этапе не все страны - члены ОСЖД допускаются к использованию переправы. Помимо вклада в развитие международной транспортной инфраструктуры, переправа повысит и престиж России, которая сможет обеспечивать быстрый транзит грузов из Юго-Восточной Азии в Европу с использованием действующего на севере РФ паромного сообщения "Усть-Луга - Засниц /Германия/".
Вхождение Киргизии к концу 2013 года в Таможенный союз привлечет к участию в этом проекте и другие страны СНГ, заявил проректор Российского экономического университета имени Плеханова, член Общественной палаты РФ, директор Института политических исследований Сергей Марков.
"Вступление Киргизии очень важно для России и других государств, поскольку оно заводит тенденцию постепенного прихода в Таможенный союз других стран", - сказал он РИА Новости в субботу.
По словам Маркова, наибольшие дискуссии сейчас идут по поводу вступления Украины в Таможенный союз. При этом политолог отметил, что есть неплохие шансы, что в ТС могут войти Таджикистан, Армения, Грузия, Молдавия, Узбекистан, Азербайджан.
"И будет большая коалиция с населением больше 300 тысяч человек. Это дает устойчивость рынку, и возможность развития высокотехнологичных производств", - отметил Марков.
Он указал также, что вступление Киргизии в ТС позитивно скажется и на двусторонних отношениях с РФ, поскольку Киргизия "станет еще большим союзником России".
"С вступлением в Таможенный союз Киргизия рассчитывает также получить поддержку в решении своих экономических проблем. И такую поддержку Таможенного союза у нее есть хорошие шансы получить", - заметил он.
В начале февраля состоится встреча грузинской делегации с главным санитарным врачом России Геннадием Онищенко по поводу поставок вина и минеральной воды. За неделю до переговоров производитель «Боржоми» признался, что уже не жаждет, как прежде, возвращения на российский рынок, бывший шесть лет назад главным экспортным направлением. За это время компания преодолела кризис и наладила поставки воды в другие страны, пишет РБК Daily
Открытие российских границ для известного еще с царских времен бренда минеральной воды «Боржоми» важно для IDS Borjomi Georgia, но не является главным, заявил в субботу на пресс-конференции в Грузии генеральный директор компании Заза Киквадзе. По его словам, производитель разработал для себя два сценария дальнейшего развития — с Россией и без, хотя именно сейчас в связи с потеплением политических отношений двух стран увеличились шансы на возвращение грузинской продукции на полки российских магазинов.
Геннадий Онищенко наконец отыскал в своем календаре свободное время для встречи с грузинскими делегатами и даже распорядился о содействии российского МИДа в получении виз гостями. Переговоры назначены на 4 февраля. После встречи глава Роспотребнадзора намерен нанести ответный визит, во время которого продолжатся переговоры о поставках продукции.
Эмбарго на ввоз грузинских вин и минералки действует в России с 2006 года. На тот момент наш рынок был самым важным для производителя «Боржоми» — его доля составляла 60 %. При этом и в России бренд держал крепкие позиции, занимая около 13 % рынка.
Сейчас г-н Киквадзе называет запрет на поставки воды «хорошим уроком» и видит светлые стороны в кризисной ситуации шестилетней давности. Потеряв более половины своих продаж, компания приняла план с тремя приоритетными направлениями: расширение портфеля брендов, диверсификация каналов продаж и агрессивный маркетинг. К 2010 году IDS смогла полностью преодолеть кризис. «Мы больше не зависим от одной страны», — подчеркнул глава компании.
Финансовые показатели IDS Borjomi Georgia не раскрываются, известно лишь, что в 2012 году было произведено 140 млн л «Боржоми». Для сравнения: в 2005 году, до закрытия российского рынка, компания выпустила 111 млн л. Сейчас поставки осуществляются в 40 стран, включая новые, довольно экзотические для грузинского напитка рынки Японии и Китая.
Вместе с тем компания рассматривает вариант возвращения на российский рынок, и ее инфраструктура к этому готова. Сегодняшние мощности позволяют ей увеличить выпуск продукции примерно на 50 % в течение двух лет. Свою продукцию г-н Киквадзе видит в премиальном сегменте российского рынка, однако пока затрудняется назвать примерную стоимость напитка в рознице. Не берется он предсказать, сможет ли «Боржоми» отвоевать свою долю рынка.
22 февраля 2013 года авиакомпания "Международные Авиалинии Украины" начала выполнение регулярных рейсов между Киевом и Санкт-Петербургом.Новые прямые рейсы между столицей Украины и Санкт-Петербургом будут выполняться ежедневно.
"Связывая прямым воздушным сообщением Киев и Санкт-Петербург, мы продолжаем развивать свою маршрутную сеть, предоставляя нашим пассажирам больше возможностей для путешествий не только непосредственно между этими двумя городами, но и по всей маршрутной сети МАУ через Киев - в города Украины и Европы, а также в Тбилиси, Батуми, Сочи, Стамбул, Баку, Ереван, Бишкек, Тель-Авив, Дубаи и другие пункты восточного направления", - отметила корпоративный пресс-секретарь МАУ Евгения Сацкая.
Рейсы Киев - Санкт-Петербург - Киев будут выполняться на современных самолетах "Боинг-737" с двумя классами обслуживания - бизнес и экономическим.
НАТО уважает внеблоковый статус Украины, и только от этой страны зависит решение о вступлении в альянс, заявил в пятницу генсек Североатлантического альянса Андерс Фог Расмуссен.
"Мы полностью уважаем внеблоковую политику. Украине решать", - сказал генсек НАТО, отвечая на вопрос, по-прежнему ли альянс заинтересован в том, чтобы Украина присоединилась к НАТО. В июле 2010 года Верховная Рада Украины приняла закон, определяющий "внеблоковый статус" страны.
Расмуссен подтвердил, что остается в силе принятое НАТО на саммите в Бухаресте в 2008 году решение о том, что Грузия и Украина имеют право на членство в альянсе. При этом генсек НАТО указал, что Украине надлежит самой определить направление сотрудничества с НАТО в ближайшие годы.
"Из сегодняшней встречи, а также из проведенных ранее переговоров с президентом Украины я вынес, что Украина твердо заинтересована в дальнейшем развитии практического сотрудничества с НАТО", - сказал Расмуссен по завершении в Брюсселе очередного заседания комиссии Украина-НАТО на уровне министров обороны с участием нового главы Минобороны Украины Павла Лебедева.
В рамках совещания стороны обменялись письмами, подтверждающими намерение Украины содействовать операции НАТО "Океанский щит" по борьбе с пиратством у берегов Сомали. Страна отправит вертолет и фрегат для участия в операции. Александр Шишло.
Расположенная в районе Ортачала в Тбилиси тюрьма прекращает функционировать из-за необходимости ремонтных работ и "невыносимых условий проживания" для находящихся там заключенных, сообщил министр по исполнению наказаний, пробации и юридической помощи Грузии Созар Субари.
Телекомпания "Имеди" распространила в пятницу запрещенные ранее для показа видеокадры, на которых отображено, в каких условиях содержались заключенные Ортачальской тюрьмы. По данным телеканала, кроме нарушений норм санитарии, в тюрьме были проблемы с питанием и обеспечением условий для проживания.
"Сначала надо все изучить детально и определиться, подлежит ли здание ремонту или оно будет закрыто навсегда. Ну а что точно известно, так это то, что все заключенные покинут эту тюрьму и будут переведены в другие учреждения", - заявил Субари в эфире телекомпании "Имеди" в пятницу.
По его словам, на данный момент в Ортачальской тюрьме отбывают наказание около тысячи заключенных, и все они будут распределены в разные учреждения по исполнению наказаний 23 февраля.
По итогам парламентских выборов 1 октября прошлого года победила коалиция "Грузинская мечта" во главе с лидером Бидзиной Иванишвили, а бывшая правящая партия президента Михаила Саакашвили "Единое национальное движение" перешла в оппозицию. Ранее Созар Субари, занимая пост омбудсмена с 2004 по 2009 год, не раз заявлял о необходимости закрытия тюремного учреждения "№"1 в районе Ортачала. Мэги Кикалейшвили.

Интервью Бориса Ефимова, Генерального директора АО «Orhei-Vit», для ИА «FruitNews» о производстве соков, логистике и экспорте напитков, а также о «лице» торговой марки.
АО “Orhei-Vit” - лидер среди производителей соков в Молдове. История предприятия началась в 1945 году открытием консервного завода в городе Оргеев...
ИА «FruitNews»: Каково происхождение сырья для соковой продукции Вашего завода?
Б.Е.: Молдова находится в прекрасной климатической зоне. 230 солнечных дней в году и богатые плодородные черноземы придают молдавским овощам и фруктам особый вкус. Яблоки, персики, абрикосы, виноград, вишня, черешня, клубника, смородина, слива, морковь и не только, выращенные в этом краю, выгодно отличаются именно по своим органолептическим показателям. Здесь культивируются практически все фрукты и ягоды, характерные для умеренного пояса. Продукция нашей компании – исключительно натуральна. А, значит, единственный серьезный фактор, который может нас выделить среди прочих производителей соков – это вкусовые качества. И часто этого достаточно, чтобы завоевать нового покупателя. Соответственно, основной акцент нашей деятельности – это работа с сырьем. У нас есть свои сады и поля, где мы выращиваем сельскохозяйственную продукцию. Конечно же, с каждым годом расширяем собственные площади, но львиную долю фруктов и овощей закупаем у местных крупных сельхозпредприятий. Конечно же, банан и манго в Молдове не растут. Поэтому экзотику мы покупаем на протяжении долгих лет у надежных и проверенных поставщиков. Апельсин везем из Бразилии, банан из Эквадора, манго из Индии, ананас из Израиля.
ИА «FruitNews»: Как организуется закупка ингредиентов, и приобретает ли компания сырье у частных фермеров?
Б.Е.: В 2012 году мы закупили сырье у 133 крупных сельхозпредприятий, и у 1000 малых фермерских хозяйств. Помимо входного контроля в лаборатории, в течение всего сельскохозяйственного года наши специалисты выезжают на территорию. Другими словами, не любой фермер может прийти на завод с тем, чтобы его продукцию приняли. Нам важен каждый фактор – сорт фрукта или овоща, период созревания, качество почвы, какими средствами избавлялись от вредителей и прочее. Поэтому планы по закупке сырья мы обсуждаем с поставщиками еще в начале сезона и приходим к обоюдным договоренностям. Своего рода плановая экономика, которая гарантирует качество конечной продукции.
ИА «FruitNews»: Какие требования Вы предъявляете к качеству сырья?
Б.Е.: Все, что должно быть указано в стандартах качества продукции, все это мы требуем от поставщиков. Без нитратов, без тяжелых металлов или чего прочего. Собственные лаборатории оснащены по последнему слову техники, что позволяет нам узнать и обнаружить лишние микроэлементы во фруктах или овощах во время контроля. Мы работаем с Германией, Австрией, Россией, Канадой, и, что самое важное – Белоруссией. Именно лаборатории Минска известны своей строгостью и беспристрастностью. И наши соки успешно проходят этот контроль. Вот и получается, что у нас нет права на риск. Партия из 2-3 центнеров непроверенных яблок может испортить нам не только сам продукт, но и партнерские отношения, которые мы выстраивали годами, чтобы попасть на западные рынки.
ИА «FruitNews»: Планируете ли увеличение мощности производства?
Б.Е.: У нас это непрерывный процесс. Рынок не стоит на месте. Меняется местный потребитель, меняются вкусы у потребителей в других странах. Мы отслеживаем все эти изменения, проникаем на новые рынки, увеличиваем объемы производства, возросшие масштабы позволяют нам начать выпуск других продуктов. Конечно же, как соковая компания, мы основной упор делаем на новые вкусы напитков. Это не только незнакомые местному потребителю соки из экзотических фруктов, но и различные миксы. Развиваем и другие направления – консервирование фруктов и овощей, расширяем ассортимент детского питания.
ИА «FruitNews»: Как часто, по Вашему мнению, требуется модернизация производственных и складских помещений у производителей соков?
Б.Е.: За последние 5 лет наша компания произвела большие инвестиции. Модернизированы линии по переработке фруктов и овощей. Приобретены новые европейские линии по упаковке соков. Внедрены проекты по повышению энергоэффективности, которые позволили нам сократить расходы газа, воды и электричества более чем на 30%. Также мы установили стеллажные системы Drive-in на свыше 3000 паллетомест. В целом же сфера производства соков достаточно консервативна. Фрукт остается фруктом, и сок из него можно получить только отжимом. По мере появления новых, более эффективных и экономичных технологий мы их и внедряем. К примеру, холодный отжим, который мы успешно используем уже долгие годы. Также отмечу, что и производители упаковки модернизируют установленные у нас оборудование и линии, а это TetraPak, EBL, FBR-ELPO, Unipectin, Bucher и прочие.
ИА «FruitNews»: Как организована логистика от завода до торговых сетей Молдавии?
Б.Е.: У нас есть собственный Торговый дом, который занимается дистрибуцией от завода до конкретных потребителей через различные системы. А для нас конкретные потребители – это и оптовые поставщики, и коммерческие розничные сети, и аптечные сети, если речь о детском питании, и магазины категорий B и С. Учитывая небольшие размеры страны, такая схема наиболее выгодна. Можно смело утверждать, что наша продукция присутствует на полках практически каждого магазина страны.
ИА «FruitNews»: Какая доля Вашей продукции экспортируется?
Б.Е.: В 2012 году мы экспортировали приблизительно 60% продукции. С каждым годом объем экспорта растет. При этом мы диверсифицировали рынки, т.е. нет какого-либо особого региона или партнера, куда бы мы отправляли более 20% из общего объема экспорта производимой продукции.
ИА «FruitNews»: В какие страны поставляются соки под маркой компании?
Б.Е.: География продаж велика для компании из солнечной Молдовы: Россия, Румыния, Беларусь, Казахстан, Германия, США, Израиль, Ирак, Канада, Монголия, Польша, Венгрия, страны Балтии, Грузия, Швеция, Италия и другие.
ИА «FruitNews»: Следите ли Вы за судьбой своих соков после пересечения ими границы Молдавии?
Б.Е.: Мы не достигли бы крепких и долгосрочных договоренностей, если бы работали как магазин самообслуживания. Мы отслеживаем пакет сока до потребителя, дистрибьюторам помогаем в продвижении продукции, в т.ч. в организации маркетинговых мероприятий.
ИА «FruitNews»: Неправильное хранение Вашей продукции вне территории собственного завода может отразиться на репутации бренда Орхей-Вит?
Б.Е.: Это абсолютно верный тезис. Поэтому мы отбираем партнеров. В большинстве случаев это крупнейшие дистрибьюторы в своих странах. Важен и внешний вид, важно и содержание коробки сока. Соответственно, наши партнеры располагают необходимыми условиями для правильного хранения продукции.
ИА «FruitNews»: Как организован процесс хранения соковой продукции на производстве?
Б.Е.: Если задан такой глубокий вопрос, то отвечу тоже подробно. Готовую продукцию – пакеты сока мы упаковываем в короба массой до 12-14 кг. Из этих коробов формируем куб, который располагаем на поддон. Штабелер помещает поддон с грузом на стеллаж. На складе постоянно регулируется температура и влажность. Пол ровный, специальным покрытием пола и чистящими машинами обеспечена беспыльность. Склад организован по так называемой «узкопроходной технологии» с 4 уровнями стеллажей. Так как мы работаем с продукцией, у которой есть определенный срок годности, а ассортимент велик, склад сконструирован соответствующим образом.
ИА «FruitNews»: Каким должен быть, на Ваш взгляд, идеальный склад для хранения соковой продукции?
Б.Е.: Идеально – это когда сама продукция разгружается, сама загружается и обеспечена и безопасность, и соблюдены условия хранения. Но, конечно, нет ничего совершенного и уровень автоматизации и робототехники пока нам этого не в состоянии обеспечить. Так что при учете современных технологий, условия для хранения нашей продукции на нашем заводе можно считать максимально приближенными к идеалу. Приезжайте и убедитесь. Будем рады видеть вас в солнечной Молдове, на заводах компании «Орхей-Вит»!
АО “Orhei-Vit” - лидер среди производителей соков в Молдове. История предприятия началась в 1945 году открытием консервного завода в городе Оргеев. Современное очертание установилось в начале 80-х, когда были сданы в эксплуатацию вторая производственная очередь и цех асептического хранения соков. Сегодня в собственности компании “Orhei-Vit” консервные заводы в городах Оргеев и Каушаны, а также сельскохозяйственный комплекс и 780 га сельхозугодий. Головной офис находится в Кишиневе. Заводы компании оснащены современным оборудованием. В 2012 году предприятие заготовило местного сырья на сумму 7 млн долларов, что на 63% больше, чем в 2011. Производственные мощности всей компании позволяют ежегодно производить 75 млн литров сока, 4 млн банок фруктовых и овощных консервов, 3 млн банок зеленого горошка, 5 млн баночек детского питания.
ПОЛИТИК ГИВИ ТАРГАМАДЗЕ АРЕСТОВАН ЗАОЧНО
Басманный суд Москвы вынес решение о заочном аресте экс-главы комитета по обороне и безопасности парламента Грузии Гиви Таргамадзе. Его обвиняют в приготовлении к организации массовых беспорядков в РФ. Запущена процедура международного розыска политика
Сегодня Басманный суд Москвы вынес решение о заочном аресте экс-главы комитета по обороне и безопасности парламента Грузии Гиви Таргамадзе, обвиняемого в приготовлении к организации массовых беспорядков в российских регионах. Это решение позволит на практике запустить процедуру международного розыска Таргамадзе.
С ходатайством об избрании заочной меры пресечения в суд обратился следователь по особо важным делам при председателе СКР Рустам Габдуллин.
Настаивая на заочном аресте Таргамадзе, он указал, что политик обвиняется в тяжком преступлении, за которое предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от четырех до десяти лет.
Габдуллин отметил, что по данным следствия Таргамадзе "занимается активным консультированием участников оппозиционных движений, обладает связями в различных государственных структурах, а также в криминальной среде" и, кроме того, имеет недвижимость за рубежом. "Оставаясь на свободе, Таргамадзе может скрыться от следствия и суда, оказать давление на свидетелей и других участников уголовного судопроизводства, а также довести свой умысел до конца", - заявил Габдуллин.
При этом следователь добавил, что "семейное положение и состояние здоровья позволят Таргамадзе содержаться в СИЗО".
Скандальный фильм
Гиви Таргамадзе попал в поле зрения правоохранительных органов после показа на НТВ в начале октября на НТВ фильма "Анатомия протеста-2". Авторы ленты утверждали, что лидеры российской оппозиции готовили силовой захват власти, о чем вели переговоры с Таргамадзе. Ключевым эпизодом этого фильма стала видеозапись встречи Таргамадзе и российских левых активистов, на которой обсуждался вопрос финансирования силового захвата власти в ряде российских городов, а затем и в Москве.
К уголовной ответственности по этому делу привлекли помощника депутата Госдумы Леонида Развозжаева, координатора "Левого фронта" Сергея Удальцова и его помощника Константина Лебедева. Развозжаев находится под стражей в Иркутском СИЗО, а Удальцов и Лебедев помещены под домашний арест в Москве.
Читайте также: Суд отказался предоставить Удальцову 13-комнатную квартиру
Читайте также: Дела против Развозжаева появляются, "как игрушки на елке"
Что же касается 43-летнего Гиви Таргамадзе, то он получил статус обвиняемого совсем недавно. 14 февраля было вынесено постановление о заочном привлечении его в качестве обвиняемого по части 1-й статьи 30-2 и части 1-й статьи 212 УК (приготовление к организации массовых беспорядков). Его объявили в федеральный, а на следующий день - в международный розыск.
Просьбу о заочном аресте грузинского политика в суде поддержала Генпрокуратура. Представитель надзорного ведомства Павел Филипчук назвал ходатайство СКР "законным, обоснованным и мотивированным". Он заявил, что находясь на свободе Таргамадзе "может согласовать позицию с иными соучастниками преступления, которые сейчас находятся на свободе".
Текст обвинения не перевели на грузинский
Галина Степаненко, назначенная судом защитником Таргамадзе, возражала против заочного ареста политика. Она не увидела в представленных в суд материалах данных о том, что следствие принимало мер к его розыску. Кроме того, процессуальные документы не были переведены на грузинский язык и направлены Таргамадзе, как того требует закон, сказала она.
"Личность Таргамадзе не изучена, обвинение не конкретизировано. Прошу в избрании меры пресечения в виде заключения под стражу отказать", - призвала адвокат.
Чтобы вынести решение, судье Наталье Мушниковой потребовалось около часа. Она согласилась с доводами следствия. Решение суда позволит на практике запустить процедуру международного розыска политика. Теперь Таргамадзе внесут в международную базу Интерпола, и если он покинет пределы Грузии и окажется в стране, с которой у России есть соглашение об оказании взаимной правовой помощи, его задержат и выдадут.
Отметим, что прокуратура Грузии уже неоднократно заявляла, что экстрадиция Таргамадзе в Россию невозможна, так как это противоречит Конституции. Официальный представитель ведомства заявила, что прокуратура примет решение о возможности уголовного преследования политика на родине после того, как получит запрос от СКР.
Спецпредставитель генерального секретаря НАТО на Южном Кавказе и в Центральной Азии Джеймс Аппатурай доволен проводимыми в оборонном ведомстве Грузии реформами, сообщает в четверг агентство "Новости-Грузия" со ссылкой на пресс-службу минобороны Грузии.
Накануне в Брюсселе состоялась встреча Аппатурая с министром обороны Грузии Иралкием Аласания. "Я доволен теми реформами, с которыми меня ознакомил министр обороны Грузии. Все было разъяснено на профессиональном уровне, и процесс идет в правильном направлении" - заявил Аппатурай.
По данным минобороны, на встрече также обсуждались вопросы углубления сотрудничества между Грузией и НАТО, перспективы членства Грузии в альянсе, участие Грузии в миротворческой операции ISAF и вопросы региональной безопасности.
При этом Ираклий Аласания указал, что на министериале НАТО, который пройдет 21-22 февраля, будут рассмотрены планы НАТО и его партнеров относительно сотрудничества с Грузией после завершении миссии ISAF в Афганистане. Ранее Аласания заявлял, что после вывода войск НАТО Грузия будет оказывать помощь силам безопасности Афганистана.
В Афганистане в составе ISAF несет службу одна грузинская рота (175 солдат и офицеров), которая размещена в Кабуле в зоне ответственности Франции, и батальон - в провинции Гильменд в составе около 750 человек, в зоне ответственности США.
Свидетельства участников программы переселения в Карелии за два года получили более 970 соотечественников и членов их семей, около 500 человек уже прибыли в республику, сообщает региональное управление ФМС.
"За время реализации предыдущей программы - это 2011-2012 годы - свидетельства участников программы получили 974 наших соотечественника и члены их семей. Более половины из них - около 500 человек - уже прибыли в республику. Те, чье участие было согласовано в 2012 году, продолжают переезжать", - говорится в сообщении.
По словам главы республиканского управления ФМС Татьяны Жураховской, соотечественники переезжают в основном из Молдовы, Украины, Армении, Таджикистана и Грузии. Средний возраст участников программы - 38 лет. Более 30% - это люди с высшим образованием, еще по 30 % - граждане, имеющие среднее специальное и среднее техническое образование.
С 2011 года в России действовала программа по оказанию содействия добровольному переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом. Действие этой программы закончилось в 2012 году, сейчас готовится новая программа.
Предполагается, что в Карелии действие новой программы будет продлено на ближайшие пять-семь лет. Как отмечают в УФМС по Карелии, при ее подготовке будет учтен опыт работы по первой программе: планируется дополнительное стимулирование соотечественников, в частности, молодых семей, имеющих высшее образование и переселяющихся в районы республики. Роман Баландин.
Грузинский депутат Гиви Таргамадзе, который в России обвиняется по делу о подготовке массовых беспорядков и в четверг был заочно арестован по решению суда, считает, что решения российских судов не смогут ограничить его свободу на перемещение.
Басманный суд Москвы в четверг выдал санкцию на заочный арест Таргамадзе. В решении суда указывается, что политик активно консультирует оппозицию в разных странах и сможет довести до конца умысел на организацию беспорядков в России, если останется на свободе. В МВД РФ намерены объявить грузинского депутата в международный розыск.
"Ни одно решение суда РФ не сможет ограничить мое передвижение, это я хочу подчеркнуть", - сказал Таргамадзе в интервью грузинскому "Первому радио". Его слова приводит агентство "Новости-Грузия".
Политик не уточнил, где он сейчас находится. По его словам, он сейчас там, "где считает нужным".
В СК ранее в четверг рекомендовали Таргамадзе выбирать для поездок страны, которые не являются членами Интерпола. В СК выразили уверенность, что грузинский политик будет задержан и выдан России, если окажется в одной из стран-участниц Интерпола.

В рамках прошедшего в г. Тихвине 55-го заседания Комиссии Совета по железнодорожному транспорту полномочных специалистов вагонного хозяйства железнодорожных администраций стран СНГ и Балтии грузовые вагоны ЗАО "Тихвинский вагоностроительный завод" на тележках Барбер с осевой нагрузкой 23,5 тс получили допуск к эксплуатации в межгосударственном сообщении. Кроме того, большинство железнодорожных администраций поддержали расширение полигона эксплуатации на пространстве Содружества для тележки Барбер с повышенной осевой нагрузкой 25 тс. Это позволит продукции ТВСЗ беспрепятственно курсировать на всем пространстве колеи 1520.
С целью установления долгосрочного сотрудничества с железнодорожными администрациями Содружества ЗАО "Тихвинский вагоностроительный завод" подписал соглашения, которые предусматривают создание на базе вагоноремонтных предприятий стран СНГ сервисных центров по обслуживанию вагонов производства Тихвинского ВСЗ, в том числе для проведения текущего отцепочного ремонта, хранения деталей и узлов тележек Барбер и обеспечения комплектующими сторонних вагоноремонтных предприятий.
В работе вагонной комиссии государств-участников Содружества, Грузии, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики приняло участие более 100 специалистов из 15 стран, представители Министерства транспорта РФ, Федерального агентства железнодорожного транспорта, Научно-исследовательского института железнодорожного транспорта (ВНИИЖТ), а также других отраслевых организаций и машиностроительных предприятий.
В рамках посещения производства Тихвинского вагоностроительного завода состоялась торжественная отправка первых серийных грузовых вагонов нового поколения, оборудованных тележками Барбер. Поднадзорная эксплуатация данных вагонов пройдет в ОАО "Сибирская угольная энергетическая компания".
Председатель комиссии Совета по железнодорожному транспорту, начальник Управления вагонного хозяйства Центральной Дирекции инфраструктуры - филиала ОАО "РЖД" Сергей Гончаров отметил, что "благодаря применению новых технологий в конструкции новой тележки, вагоны Тихвинского завода представляют собой инновационный продукт и рассчитаны на получение экономического эффекта как железными дорогами России и стран СНГ, так и собственниками".
Директор департамента вагонного хозяйства АО "Национальная компания "Казахстан темир жолы" Сырбай Кадырсизов так прокомментировал соглашение Казахстанской железной дороги с Тихвинским вагоностроительным заводом: "Нас устраивает новый инновационный вагон на тележках Барбер, и мы ждем его у себя в Казахстане. Первыми для этих вагонов станут инертные грузы: уголь и щебень".
"Выход на сеть первых серийных вагонов на тележках Барбер - важное и долгожданное для всех участников рынка событие, которому предшествовала большая и серьезная работа по подтверждению заявленных технико-экономических показателей эксплуатации тележки Барбер", - сказал исполнительный директор ЗАО "Тихвинский вагоностроительный завод" Олег Меньшиков.Тихвинский вагоностроительный завод (ТВСЗ) расположен на промышленно-девелоперской площадке в г. Тихвине Ленинградской области.
Продукция завода - 4 типа грузовых железнодорожных вагонов новой конструкции (полувагон с глухим кузовом, вагон-хоппер для минеральных удобрений, вагон-платформа для крупнотоннажных контейнеров погрузочной длиной 80 футов, универсальный полувагон с разгрузочными люками) совместной разработки компании Starfire Engineering&Technologies (США) на базе тележки типа Barber S-2-R с нагрузкой от оси колёсной пары на рельсы 23,5 т и 25 т разработки компании Standard Car Truck (США) и типовой отечественной тележки. Производственная мощность ТВСЗ - 13 000 вагонов, 65 000 колесных пар и 90 000 тонн стального железнодорожного литья в год.
Основанная россиянами компания «Сенакури» – лидер по поставкам грузинского вина в Россию до 2006 года – не вернется на наш рынок. Ее не оказалось в списке виноделов, выразивших желание поставлять свою продукцию в Россию после отмены эмбарго. По данным участников рынка, эта компания обвинена в дискредитации грузинской продукции и ликвидирована, пишет РБК Daily
Главный санитарный врач России Геннадий Онищенко сообщил, что выезд трех бригад российских специалистов в Грузию для проверки винодельческих предприятий откладывается на неопределенный срок. При этом глава Роспотребнадзора подчеркнул, что задержка вряд ли будет долгой: она вызвана тем, что грузинская сторона вовремя не предоставила список предприятий, готовых принять российских экспертов.
В свою очередь глава Национального агентства вина Грузии Леван Давиташвили отметил, что список грузинских компаний был передан в Роспотребнадзор в оговоренный срок – к 11 февраля, неделю спустя после завершения первого раунда переговоров. РБК daily ознакомилась с этим списком. В него вошли 65 грузинских компаний, желающих поставлять свою продукцию в Россию.
Но итоговый список может оказаться куда шире. «Нам каждый день приходят новые заявки от производителей, – заявили РБК daily в грузинской отраслевой ассоциации. – Некоторые просто не успели оперативно оформить все необходимые документы для включения в этот список. На сегодня о своем желании работать в России заявили уже 72 компании».
Для сравнения: по данным Росстата, в 2012 году производством столовых вин в России занималось 71 предприятие.
В списке присутствуют все крупнейшие грузинские производители вин. Практически все они выпускают вина «Хванчкара», «Киндзмараули», «Мукузани», «Алазанская долина», пользовавшиеся популярностью у российских потребителей. При этом данные обозначения являются не торговыми марками, а местами происхождения вина.
Между тем многие производят и оригинальные бренды, которые хорошо были известны россиянам до введения эмбарго. К примеру, компания «Телавский винный погреб» была представлена в России винами под брендом «Талисман», дистрибуцией которых занималась «Русьимпорт». Компания GWS, созданная при участии мирового гиганта Pernod Ricard, поставляла на российский рынок марки «Тамада» и «Старый Тбилиси». В 2011 году новым владельцем компании стала голландская Marussia Beverages B.V., имеющая большой опыт работы на российском рынке.
В то же время в Россию не вернется компания «Сенакури», доминировавшая в структуре грузинских поставок в Россию вплоть до эмбарго. По данным компании ILS, в 2005 году «Сенакури» отправила на российский рынок 6,2 млн л вина, что составило 17,2% от общего объема поставок вин в Россию. По собственным данным компании, в 2004 году она привозила к нам каждую пятую бутылку грузинского вина.
На российском рынке «Сенакури» была представлена линейкой Vinodel-Collection. Владельцем производителя была зарегистрированная в Москве компания «Универсал РГ». По данным «СПАРК-Интерфакс», данная компания до сих пор является действующей. В качестве соучредителей указаны Заза Крихели, Теймураз Баазов (по 24,98%), Ефрем Нисанов, Рушан Шадаев и Альберт Мордухаев (по 16,65%).
После введения эмбарго грузинские власти объявили борьбу с производителями, которые, по их мнению, дискредитировали грузинское вино и дали повод России ввести запрет на его поставки. В частности, сообщалось, что в ходе проверки завода «Сенакури» были обнаружены и изъяты бутылки «Алазанской долины», где нашли вредные для здоровья красители. После этого завод был закрыт.
В Национальном агентстве вина пояснили, что завод в городе Сенаки продолжает работать, сменив название на «Гелиоси+». Он также есть в списке желающих вернуться на российский рынок. Остались ли российские бизнесмены среди владельцев предприятия, в ассоциации пояснить затруднились.
Сейчас экспортом своей продукции занимаются порядка 70 производителей грузинского вина. До введения российского эмбарго их число превышало 100. Около 50% объема экспорта обеспечивают «Тбилвино», «Телавский винный погреб», Teliani Valley, GWS, Wineman, Badagoni и «Тифлисский винный погребъ». Из них на российском рынке ранее не была представлена только Badagoni.
АО "КазТрансОйл", владеющее Батумским нефтяным терминалом и правом управления Батумским морским портом, построит в Батуми автомобильную эстакаду и передаст ее в подарок городу. Об этом заявил генеральный директор Батумского порта и Батумского нефтяного терминала Талгат Байтазиев, ознакомивший с работой порта и терминала нового председателя правительства Аджарской АР Арчила Хабадзе.
"На сегодняшний день, многих жителей и гостей города Батуми беспокоит неэффективность железнодорожного переезда и создание проблем при въезде в город. Более того, данные задержки мешают и развитию порта. Именно поэтому мы приняли решение о строительстве новой автомобильной эстакады, которая позволит разгрузить движение транспорта, значительно уменьшит проблемы с въездом в город, а также поможет увеличить эффективность работы порта. Также, после строительства мы планируем передать эту эстакаду в подарок городу Батуми", - заявил Талгат Байтазиев.
Талгат Байтазиев рассказал главе Аджарии и о других инфраструктурных проектах компании в Грузии, а также озвучил планы по приобретению автобусов для бесплатного обслуживания сотрудников порта. Он отметил хорошую работу персонала Батумского порта, подчеркнув, что в январе объем перевалки сухих грузов превысил 200 тысяч тонн, то есть, явился рекордным для зимнего периода за 135-летнюю историю существования порта.
Арчил Хабадзе посетил территорию сухогрузных и нефтяных причалов, ознакомился с условиями работы сотрудников и лично пообщался с персоналом порта и терминала.
Правительство Грузии внесло во вторник в парламент смягчающие поправки к закону "Об оккупированных территориях", теперь за первое посещение Абхазии или Южной Осетии придется заплатить лишь небольшой штраф, а в ряде случаев съездить в молодые республики вообще можно будет легально.
Южная Осетия и Абхазия были признаны Грузией "оккупированными территориями" в ответ на признание Россией независимости этих стран после "пятидневной войны" в августе 2008 года. Согласно грузинскому закону, посещение этих суверенных стран, которые Грузия по-прежнему считает своими регионами, без ведома и разрешения Тбилиси является нарушением законодательства страны и наказывается либо крупным денежным штрафом (от 1,2 тысячи долларов), либо тюремным заключением на срок до четырех лет.
Согласно законопроекту, первое посещение Абхазии и Южной Осетии будет караться административным штрафом в 400 лари (около 250 долларов). Уголовное наказание будет наступать только за повторное посещение республик.
Кроме того, грузинское правительство получит право выдавать официальные разрешения на визиты в Абхазию и Южную Осетию, посещение которых в таком случае вообще не будет наказываться.
Грузинские войска в ночь на 8 августа 2008 года атаковали Южную Осетию и разрушили часть ее столицы Цхинвали. Россия, защищая жителей Южной Осетии, многие из которых приняли гражданство РФ, ввела войска в республику и после пяти дней боевых действий вытеснила грузинских военных из региона. Россия 26 августа 2008 года признала суверенитет двух автономий, входивших в состав Грузии и добивавшихся независимости от нее еще до распада СССР. Мэги Кикалейшвили.
Арбитражный суд Московской области частично удовлетворил иск ОАО "Международный аэропорт "Шереметьево" (МАШ) о взыскании с испытывающей финансовые трудности украинской авиакомпании "Аэросвит" долга в размере 1,3 миллиона рублей, 172,6 тысяч долларов и 41,2 тысячи евро (около 8 миллионов рублей), сообщили в среду РАПСИ в суде.
Кроме того, истец отказался от требования к авиакомпании в части взыскания задолженности в размере 1,2 миллиона рублей, пени в размере 526,7 тысячи евро и 1,9 миллиона долларов.
Другие споры "Аэросвита"
Арбитражный суд Москвы 19 февраля взыскал по иску ЗАО "ТЗК Шереметьево" (топливо-заправочный комплекс) 2,2 миллиона долларов с авиакомпании "Аэросвит". ТЗК "Шереметьево" просило суд взыскать долг за заправку самолетов авиакомпании.
Первоначально иск был заявлен на 1,4 миллиона долларов, однако позднее истец увеличил сумму иска, так как был увеличен период взыскания задолженности.
Суд 17 января отказал в удовлетворении ходатайства ЗАО "ТЗК Шереметьево" об обеспечении иска в виде наложения ареста на денежные средства авиакомпании "Аэросвит".
Заявитель просил осуществить арест денежных средств, которые находятся или поступят в будущем на иные расчетные счета авиакомпании "Аэросвит". Ходатайство об обеспечении иска мотивировано тем, что в отношении ответчика в Хозяйственном суде Киевской области возбуждено дело о банкротстве и ответчик находится в затруднительном финансовом положении.
Однако суд отказал в удовлетворении ходатайства об аресте денежных средств. По мнению суда, заявитель документально не подтвердил, что непринятие этих мер может затруднить или сделать невозможным исполнение судебного акта, а также причинить ему значительный ущерб.
Кроме того, суд в феврале рассмотрит иск ОАО "Международный аэропорт "Шереметьево" о взыскании с авиакомпании "Аэросвит" 91,7 миллиона рублей долга.
Проблемы авиаперевозчика
Авиакомпания с 15 января приостановила полеты между Киевом и Москвой из-за снижения загрузки, говорится в сообщении компании.
По информации пресс-службы, в целом с 10 по 16 января для вывоза пассажиров "Аэросвита" было организовано 34 дополнительных рейса (OW), которыми перевезено 2,5 тысячи пассажиров в/из Праги, Тбилиси, Астаны, Баку, Софии, Ларнаки, Еревана, Калининграда и Минска.
В компании отмечают, что благодаря обеспечению перевозки из пунктов, в которые "Аэросвит" прекратил полеты, удалось предотвратить скопление пассажиров в украинских и зарубежных аэропортах. Рейсы выполнены компаниями "Аэросвит", "Роза ветров" и "Международные авиалинии Украины". Оперативную помощь в их организации оказала Госавиаслужба Украины.
Хозяйственный суд Киевской области в конце минувшего года открыл производство по делу о банкротстве компании "Аэросвит" по заявлению самого авиаперевозчика.
В начале февраля Киевский апелляционный хозяйственный суд отменил решение первой инстанции о начале производства по делу о банкротстве авиакомпании.
Судебное решение о приостановке процедуры банкротства может привести к полному прекращению деятельности авиакомпании, заявила в феврале пресс-служба авиаперевозчика.
Размер долга авиакомпании перед кредиторами по состоянию на 27 декабря 2012 года составлял 4,27 миллиарда гривен (около 530 миллионов долларов).
Компания отменила десятки рейсов, в результате чего сотни пассажиров не могли добраться в пункт назначения.
Грузинская делегация поднимет на зимней сессии Парламентской ассамблеи ОБСЕ вопросы так называемой деоккупации Абхазии и Цхинвальского региона (Южная Осетия), которые Тбилиси по-прежнему считает грузинскими территориями, сообщает в среду агентство "Новости-Грузия" со ссылкой на членов делегации.
Заседание ПА ОБСЕ состоится 21-22 февраля в Вене. В ходе рабочего визита представители парламента Грузии встретятся с высокопоставленными представителями ассамблеи, а также послами ряда стран в данной организации.
"Состоятся двусторонние встречи с представителями страны-председателя организации, на данном этапе - это Украина. Также запланированы встречи в Генеральном секретариате. Конечно же, будут обсуждаться проблемы урегулирования конфликтов и деоккупации. Это основное направление, по которому мы намерены работать в ОБСЕ", - заявил представитель парламентского большинства Зураб Абашидзе.
"Мы всегда работаем над тем, чтобы во всех резолюциях (ПА ОБСЕ) были максимально учтены интересы Грузии и затронуты вопросы деоккупации и возвращения вынужденных переселенцев", - заявил представитель парламентского меньшинства Гиги Церетели.
Добивавшиеся независимости от Грузии еще до распада СССР Южная Осетия и Абхазия провозгласили свою независимость после вооруженной агрессии Тбилиси в отношении Цхинвали в августе 2008 года. Россия признала независимость двух бывших грузинских автономий. В ответ Тбилиси разорвал дипломатические отношения с Москвой и объявил две закавказские республики оккупированными территориями.
ГРУЗИЯ РАЗРЕШИТ НЕКОТОРЫЕ ПОЕЗДКИ В АБХАЗИЮ И ЮЖНУЮ ОСЕТИЮ
Законопроект предусматривает штраф в размере около 200 долларов за первое посещение республик
Власти Грузии приняли 19 февраля поправки к закону "Об оккупированных территориях", которые предусматривают штраф за первое посещение Абхазии и Южной Осетии, сообщает РИА Новости.
Штраф в размере 400 лари (около 250 долларов) будет взиматься за первое посещение, а уголовное наказание будет применяться только за второй визит в Абхазию или Южную Осетию.
Правительство Грузии сможет теперь выдавать разрешения на визиты в республики, наличие которых позволит гражданам страны посетить территорию Абхазии и Южной Осетии совершенно легально.
В октябре прошлого года кандидат в госминистры Грузии по делам реинтеграции Паата Закареишвили пообещал пересмотреть закон "Об оккупированных территориях".
21 января 2013 года президент Грузии Михаил Саакашвили заявил, что полностью открыт для контактов с российскими властями после затяжного периода ухудшения отношений между двумя странами в результате событий августа 2008 года.
По причине быстро распространяющегося в Хобском районе Грузии пожара, уже погибло порядка 5 гектаров посадок фундука. Скорому распространению огня способствует сильный ветер и удаленность района от центров доступа пожарников.
Но это не единственная неприятность, постигшая грузинских садоводов в этом году. Многие производители орехов в стране уже направили жалобы правительству на усложненный и дорогостоящий процесс транспортировки продукции. В результате чего, аграрии вынуждены сбывать орехи перекупщикам по низкой стоимости.
Причем цену закупки диктуют не сами производители, а импортеры из близлежащих стран. Так стоимость одного килограмм фундука на сегодняшний день не поднимается выше 3 лари (≈54,53 рубля), тогда как в прошлом году она достигала 4-4,5 лари (≈72,70-81,79 рублей). Но и в 2012-ом садоводы считали цены крайне низкими и ожидали подъема хотя бы до уровня 5 лари (≈90,88 рублей).
Интервью Пьера Филиппенко, директора по маркетингу ЗАО «Мултон».
FruitNews: Пьер, расскажите нашим читателям о представляемой вами компании. С какого бренда начался выход «Мултон» на российский рынок?
Пьер Филиппенко: Компания «Мултон» была основана в 1995 году и стала одним из основателей отечественного сокового рынка. Первым нашим заводом стал завод в Санкт-Петербурге, и именно на нем мы начали производство высококачественных и полезных продуктов здорового питания.
Выход компании на рынок начался с запуска сокового бренда Nico, сумевшего достаточно быстро завоевать популярность среди потребителей. К 1999 году нам удалось достичь показателя производства в 26 млн литров в год, а к 2007 году мы производили уже более 198 млн литров.
Спустя несколько лет после успешного старта и работы в Северо-Западном регионе мы приняли решение расширить свои производственные мощности и построить второе предприятие, но уже в городе Щелково Московской области. В декабре 1998 года с щелковского завода на российский рынок была выпущена первая пробная партия яблочного сока «Добрый» – 3600 литров, а уже в феврале 1999 года началось промышленное производство соков с объемом 46 млн литров в год. С 2002 года щелковский завод расширил линейку выпускаемой продукции и начал выпуск соков и нектаров Rich, а в 2004 году – морсов «Добрый».
С 2005 года «Мултон» входит в Систему Coca-Cola и является одним из крупнейших национальных производителей соков и нектаров.
FruitNews: Каким образом проводится контроль экологической безопасности фруктов для производства соков?
Пьер Филиппенко: В 2009 году оба предприятия «Мултон» подтвердили свое соответствие требованиям международного стандарта экологического менеджмента ISO 14001. Благодаря использованию передовых технологий и наличию современного оборудования наши специалисты имеют возможность проводить регулярную работу по контролю за экологической безопасностью и качеством пищевых продуктов. Мы строго следим за тем, чтобы в состав соков «Мултон» попали фрукты, выращенные в экологически чистых регионах, прошедшие тщательную проверку на отсутствие вредных веществ и соответствующие санитарно-эпидемиологическим требованиям и гигиеническим нормативам. Мы также предъявляем высокие требования к поставщикам. Они должны обладать безупречной репутацией, поставлять только те продукты, которые прошли контроль качества, и гарантировать свежесть и натуральность продуктов. При этом мы проверяем каждую входящую партию сырья на наши заводы.
FruitNews: Как компания "Мултон" проводит контроль качества сырья и концентрированных соков?
Пьер Филиппенко: Чтобы обеспечить качество нашей продукции мы применяем профессиональную систему многоступенчатого контроля качества с жесткими процедурами на каждом из этапов производственного цикла: сырье, вода и технология, позволяющая сохранить все природные качества фруктов, плодов и ягод. Контроль качества также осуществляется на всех этапах производственного процесса – от оценки качества сырья, выращенного в экологически чистых районах мира, до купажирования, гомогенизации, деаэрации и пастеризации и, наконец, розлива сока в пакеты.
Контроль нашего производства состоит из технохимического и бактериологического контроля и включает в себя определение дисперсности мезги, антоцианов, сырого остатка в концентрированных соках, вязкости нектаров, мутности сока и его цвета. Собственная аккредитованная испытательная лаборатория, состоящая из физико-химической и микробиологической лабораторий, позволяет нам проводить проверку всех этих параметров, а также проверку готовой продукции каждые 15 минут.
FruitNews: Каковы принципиальные различия между брендами соков компании Мултон?
Пьер Филиппенко: Наши бренды «Добрый» и Rich ориентированы на разные целевые аудитории и каждый из них успешен в своем сегменте. Потребители доверяют высокому качеству наших продуктов, и мы это ценим.
Будучи инновационной компанией, «Мултон» запустил в 2002 г соки Rich, аналогов которым на тот момент на нашем рынке не было. Запуск Rich ознаменовал появление премиального сегмента, так как бренд обладал новыми для соковой индустрии России уникальными характеристиками, как с точки зрения вкусовых качеств, так и упаковки.
Если бренд Rich представлен у нас исключительно соками, нектарами и фруктовым пюре Rich Fruit Mix, то под маркой «Добрый», помимо соков и нектаров (включая напиток с апельсиновой мякотью Pulpy), выпускаются морсы, нектары, обогащенные натуральными экстрактами ягод и трав. Для бренда «Добрый» разрабатываются сезонные вкусы. Например, летом 2006 года появился вкус «Добрый арбуз», в 2007 году – новогодний «Добрый Подарок» из ягод и винограда в стиле глинтвейн, в 2010 году – «Пряная вишня», а в 2011 – «Дыня-Арбуз». В этом году потребителей также ждут новинки.
FruitNews: По какому принципу соки разных брендов отличаются по цене?
Пьер Филиппенко: На цену конечного продукта всегда влияет его себестоимость. Это и стоимость сырья, и стоимость упаковки, а также продуктовые характеристики. Например, под маркой Rich мы выпускаем в основном 100% соки (7 из 10 вкусов – это соки, а нектары – только Вишня, Персик и Манго). При этом как для Rich, так и для «Доброго», закупается сырье только высочайшей категории. Но оно, в свою очередь, различается по цене, так как поступает с разных плантаций: России, Флориды, Бразилии, Южной Африки, Индокитая. В итоге это существенно влияет на стоимость конечного продукта.
FruitNews: Какие добавки используются для обогащения соков? И в какие линейки соков компании Мултон они добавляются?
Пьер Филиппенко: У «Доброго» есть отдельная категория нектаров, обогащенных полезными витаминами и минеральными веществами, запущенная в 2007 году. В настоящий момент мы производим два продукта в этой категории:
• «Зоркие глаза» – нектар, обогащенный железом, йодом и цинком, улучшает кровоснабжение сетчатки глаз и повышает остроту зрения;
• «Красота изнутри» – нектар, обогащенный витаминами Е, С и В6, пантотеновой кислотой, биотином и цинком, улучшает обмен веществ в тканях кожи и ногтей и придает блеск и мягкость волосам.
Мы на постоянной основе анализируем наш ассортимент и стараемся предложить потребителю те продукты, которые в наибольшей степени соответствуют его потребностям и ожиданиям.
FruitNews: Используются ли консерванты при производстве соков?
Пьер Филиппенко: Предприятия «Мултон» осуществляют свою деятельность, строго соблюдая российское законодательство. Одним из важных законов, которому мы всегда следуем, является ФЗ РФ № 178 «Технический регламент на соковую продукцию из фруктов и овощей», запрещающий добавлять в пищевые продукты красители и консерванты. Мы можем гарантировать, что производим наши натуральные соки в соответствии с данным законом, поэтому исключаем попадание в них вредных веществ. Мы разливаем наши соки и нектары в асептическую упаковку, при которой продукт и упаковка стерилизуются отдельно различными способами, а затем упаковка наполняется соком и закупоривается в стерильных условиях. Это предотвращает быструю порчу напитка и обеспечивает долгий срок его хранения без использования консервантов, ведь упаковка дополнительно имеет шесть степеней защиты.
FruitNews: Какие из продуктов компании Мултон содержат добавленный сахар? Можно ли употреблять соки компании Мултон диабетикам?
Пьер Филиппенко: Есть соки, которые без добавления сахара употреблять было бы не очень приятно. К таким сокам можно отнести вишневые или грейпфрутовые.
При этом, если производитель указывает на упаковке «100% сок», то это означает, что сахар в продукт не добавлялся вообще. В этом соке будет только фруктоза, содержащаяся во фрукте от природы.
Что касается нектаров и сокосодержащих напитков, то здесь сахар добавляется в продукт, исходя из рецептуры и вкусовых предпочтений потребителей.
FruitNews: Как сказывается регулярное употребление сокосодержащих напитков на здоровье потребителей?
Пьер Филиппенко: Давно известно, что стопроцентные натуральные овощные и фруктовые соки составляют одну из основ здорового питания. Наиболее полезными считаются апельсиновый, виноградный, морковный, томатный, свекольный и тыквенный соки. В них содержатся клетчатка и пектин, витамины и микроэлементы, способствующие поддержке иммунитета, нормализации работы обмена веществ и всех органов, а также помогающие очистить пищеварительную систему от шлаков и токсинов. Поэтому любой напиток, в котором в том или ином виде содержится натуральный сок, может пойти только на пользу.
Согласно международным стандартам, каждому человеку для поддержания здорового рациона рекомендовано употреблять минимум 5 порций фруктов или овощей ежедневно. Стакан 100%-ого сока как раз может заменить одну из пяти этих порций.
FruitNews: По статистике, в Европе употребляется 35-40 литров соков и сокосодержащих напитков на человека в год, а в России – не более 20. Чем, на ваш взгляд, может быть обусловлена такая разница?
Пьер Филиппенко: В России и Европе разные особенности и история потребления сока. При малейшем изменении финансового положения потребителя сок является одним из первых продуктов, от которого человек готов отказаться. Другим крайне важным аспектом является низкая осведомленность населения о том, как производится пакетированный сок. Многие потребители верят стереотипам о том, что сок производится из порошка, а не концентрата. Многие считают, что это не натуральный продукт. Важной задачей всей отрасли является обучение населения, повышение осведомленности о процессе изготовления сока.
При этом хочу заметить, что ежегодное потребление соков в России выше, чем в Европе (9 человек из 10 пили сок за прошедший год). Однако в Европе ежедневное потребление соков превышает показатели России.
Наши потребители любят многообразие вкусов, а также активно пробуют новинки.
FruitNews: Продаются ли соки компании Мултон за рубежом и в каких странах? Отвечают ли они международным нормам качества?
Пьер Филиппенко: Наши соки продаются в Белоруссии, Украине, Казахстане, Таджикистане, Узбекистане, Туркменистане, Грузии, Абхазии и Армении и, безусловно, отвечают всем международным и российским нормам.
Так как качеству продукции «Мултон» уделяет особое внимание, мы ежегодно проходим все необходимые процедуры сертификации. В 2009-2010 гг. оба наших предприятия были сертифицированы по международным стандартам ISO 14001 «Система экологического менеджмента» и ISO 22000 «Система менеджмента безопасности пищевых продуктов», а в 2010 г. успешно прошли сертификационный аудит на соответствие международному стандарту OHSAS 18001:2007 «Системы менеджмента профессионального здоровья и безопасности».
Главы внешнеполитических ведомств государств европейского Севера, стран Балтии и Центральной Европы встречаются в Польше.
В среду в Гданьске впервые состоится встреча министров иностранных дел 12 стран в формате: Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия, Швеция + Эстония, Латвия, Литва + Вышеградская группа: Польша, Словакия, Чехия и Венгрия.
Хозяевами встречи выступают польский министр Радослав Сикорский и Карл Бильдт. Польша возглавляет сейчас Вышеградскую группу, Швеция - неформальное скандинавско-балтийское сотрудничество.
На повестке дня: обеспечение экономического прироста за счет углубленного сотрудничества в торговле, энергоснабжении, в транспортных перевозках, науке и культуре. Будет обсуждаться и Восточное партнерство ЕС, о котором говорилось и в понедельник на заседании Совета министров иностранных дел Европейского Союза. С восточной стороны участниками партнерства являются Белоруссия, Украина, Молдавия, Азербайджан, Армения и Грузия.
Сотрудничество с восточными соседями Европейского Союза и дальнейшее расширение ЕС - важные приоритеты Швеции и многих других стран-участниц совещания, пишет шведский МИД в сообщении для СМИ.
Грузинская авиакомпания Georgian Airways в апреле 2013 года запустит авиаперелеты из Батуми в международный аэропорт "Киев" (Жуляны).
Как сообщила пресс-служба аэропорта, полеты будут выполняться на воздушном судне CRJ-200 вместимостью до 50 человек. Рейсы осуществляются по субботам.
Кроме того, в летний период компания рассматривает возможность выполнения рейсов в Батуми ежедневно на самолетах Boeing-737, максимальное количество пассажиров - до 138.
"Батуми - это второе направление грузинской авиакомпании, которое она осуществляет из аэропорта "Киев". Рейс Киев-Тбилиси-Киев выполняется из аэропорта "Киев" каждый вторник, среду, пятницу и воскресенье", - отмечается в пресс-релизе аэропорта.
Авиакомпания Georgian Airways основана в 1993 году под названием Air Zena, а 1 октября 2004 года сменила название на Georgian Airways.
В настоящее время Georgian Airways выполняет регулярные полеты из Тбилиси и Батуми в города Ближнего Востока и Европы. С 2010 года является членом IATA (Международная ассоциация воздушного транспорта).
Флот авиакомпании состоит из самолетов Bombardier CRJ 100/200 и Boeing 737.
Международный аэропорт "Киев" (Жуляны) входит в пятерку крупнейших аэропортов Украины по пассажиропотоку. Аэропорт расположен в 7 км от центра Киева.
На 2013 год в рамках заключенных долгосрочных контрактов Укрзализныцей запланировано приобретение грузовых электровозов постоянного тока за собственные средства. В частности, проектом финплана железных дорог предусмотрено приобретение 12 единиц электровозов производства АО "Электровозостроитель" (г. Тбилиси, Грузия), 7 электровозов - ООО "Уральские локомотивы" (г. Верхняя Пижма, Россия) и 2 единицы производства ООО "Производственная компания" Новочеркасский электровозостроительный завод "(г. Новочеркасск, Россия).
Парк грузовых вагонов железнодорожники планируют пополнить 994 вагонами, они будут закуплены средства железных дорог.
Однако железная требует более значительных средств на ремонт и обновление собственных основных фондов. Сейчас физический износ основных фондов железнодорожной отрасли составляет почти 90%, в ??том числе тяговый подвижной состав - 94%, грузовые вагоны - 83%. Ремонт подвижного состава и инфраструктуры требует постоянных значительных финансовых ресурсов.
СКР ХОДАТАЙСТВУЕТ О ЗАОЧНОМ АРЕСТЕ ТАРГАМАДЗЕ
Если ходатайство будет удовлетворено, грузинского политика планируют объявить в международный розыск
Главное следственное управление СКР направило в суд ходатайство о заочном аресте бывшего главы комитета по обороне и безопасности парламента Грузии Гиви Таргамадзе, являющегося обвиняемым по уголовному делу о приготовлении к организации массовых беспорядков на территории РФ, сообщает Следственный комитет России.
В том случае, если суд удовлетворит ходатайство о заочном избрании меры пресечения в виде заключения под стражу, следствие немедленно направит решение суда в органы дознания для объявления Таргамадзе в международный розыск, ареста и выдачи политика следствию.
Грузинский политик Гиви Таргамадзе стал обвиняемым по делу о массовых беспорядках и применении насилия в отношении представителей власти на Болотной площади 6 мая 2012 года, а также приготовлении к массовым беспорядкам на территории РФ в середине февраля. Вместе с ним фигурантами дела являются помощник депутата Госдумы Леонид Развозжаев, координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов и его помощник Константин Лебедев. Прокуратура Грузии уже неоднократно заявляла, что экстрадиция Таргамадзе в Россию невозможна, так как это противоречит Конституции. Официальный представитель ведомства заявила, что прокуратура примет решение об уголовном преследовании политика на родине после того, как получит запрос от СКР. Несмотря на заявления грузинской прокуратуры, 15 февраля Таргамадзе был объявлен в федеральный розыск.
Почти Италия
За последние годы отношение к макаронам в Украине изменилось — их уже не считают пищей для бедных. Поэтому темпы роста производства снижаются, а импорт дорогого и качественного товара заметно растет
«Люблю я макароны, Любовью к ним пылаю неземною. Люблю я макароны — И что хотите делайте со мною!» — поет бард и кулинар АндрейМакаревич. Уже лет двадцать поет, хотя песня гораздо старше: мелодию создал в 1964 году итальянец (а кто же еще?) Нино Рота, правда, изначально там пелось про помидоры, а русский текст в 1968-м написал ЮлийКим.
Макаронные изделия в нашей стране действительно любят. Об этом свидетельствуют и данные статистики. «Частота потребления макарон в Украине высокая: минимум раз в неделю», — отметила аналитик консалтинговой компании Kreston GCG ЕленаАлиева. По данным компании Research & Branding Group, макароны в том или ином виде потребляет 96,5% населения Украины. Правда, до Европы нам далеко: средний украинец съедает не более трех килограммов в год, европеец — вчетверо больше.
«Объем продаж макаронных изделий в центрах оптовой торговли METRO демонстрирует положительную динамику роста, хотя уровень потребления макаронных изделий украинцами всё еще значительно ниже, чем в Западной Европе, — подтверждает и. о. начальника управления корпоративных коммуникаций компании ”METRO Cash & Carry Украина” АннаКурбатова. — Макароны — это продукт, который покупают как в тяжелые времена, выбирая товар, ориентируясь на низкую стоимость, так и в периоды экономического подъема, когда покупатель может себе позволить более изысканные и дорогие сорта».
У европейцев существует давняя традиция потребления этого продукта. Не секрет, что главную роль в его популяризации сыграли итальянцы, ведь там pasta — часть национальной культуры. В нашей стране в советские времена макаронные изделия воспринимались как еда для бедных — стоили копейки, производились из муки не лучшего качества, при варке зачастую слипались в неаппетитный комок. Да плюс к тому были одним из основных блюд в армии («шланги с мусором», официально — макароны по-флотски). Однако в последнее время культура их потребления в Украине меняется, во многом благодаря многочисленным кулинарным телешоу, а также появлению в нашей стране ресторанов итальянской кухни.
Культурапротивкартошки
Конечно, кризисные явления не обошли стороной и эту группу товаров, хотя в целом рынок макаронных изделий развивается относительно стабильно. Так, в кризисном 2009-м их производство, по данным информационно-аналитического агентства «Союз-Информ», снизилось на 6,5%. Но уже в 2010-м игроки рынка смогли нарастить производство на четыре процента. Правда, в последние годы темпы роста выпуска макарон в Украине замедлились. А в 2012-м Госстат отметил падение их производства на 11,4% по сравнению с 2011-м (до 98,5 тыс. тонн). Участники рынка связывают такое снижение с хорошим урожаем картофеля и других овощей в прошлом году. «Некоторые операторы рынка утверждают, что реальный объем производства макаронных изделий в Украине выше. Так, представитель компании “Родной продукт” (ТМ “Хуторок”, La Pasta) уверяет, что в 2011 году была произведена 121 тысяча тонн», — говорит аналитик компании Research & Branding Group Елена Карина.
Похоже, рынок близок к насыщению. Как рассказали в одной из украинских компаний, производящих оборудование для макаронных фабрик, в последнее время спрос на эти машины снизился. Такое «железо» не требует частой замены, а небольшие и средние макаронные компании не намерены наращивать объемы производства.
При этом ежегодный объем отечественного рынка макаронных изделий эксперты оценивают в 120–125 тыс. тонн. В прошлом году около 20% в натуральном выражении пришлось на продукцию зарубежных производителей, причем их доля на нашем рынке с каждым годом увеличивается. Так, по данным «Союз-Информ», если в 2009-м в Украину было импортировано 2,1 тыс. тонн макарон на 3,2 млн долларов, то в 2011-м — уже 21,1 тыс. тонн на 25,1 млн долларов. За десять месяцев прошлого года эти цифры составили 20,4 млн тонн на 23,2 млн долларов.
Бóльшую часть макарон нам поставляют россияне (47%) и итальянцы (около 30%). Причем иностранные компании прочно обосновались в премиальном сегменте (от 20 грн/кг, они выпускают макароны из твердых сортов пшеницы).
В дальнейшем отечественный рынок макаронных изделий продолжит развиваться в основном за счет экспансии иноземных игроков. Так, российские компании уже начали открывать в нашей стране свои производства. К примеру, компания «Маревен Фуд» (ТМ «Роллтон») в 2011-м построила завод в Белой Церкви (Киевская область), а компания «Макфа», крупнейший поставщик макарон в Украину, в конце прошлого года купила Каланчакский комбинат хлебопродуктов в Херсонской области.
Экспортный потенциал нашей макаронной продукции невысок, но и он понемногу растет. Так, за последние четыре года он увеличился почти в пять раз — до 5,04 тыс. тонн (примерно на 5,3 млн долларов). Основными покупателями украинской продукции являются Россия, Молдова, Латвия, Армения, Грузия. Ведь цены на нашу вермишель на 10–15% ниже, чем предлагают местные производители.
Своидлясвоих
Что касается отечественных производителей, то их ниша — средний (от 14 до 20 грн/кг) и низкий (до 14 грн/кг) ценовые сегменты.
В нашей стране работает десяток ведущих компаний, которые выпускают макаронные изделия еще с советских времен, и около трех сотен мелких региональных игроков. В число крупнейших производителей входят «Украинские макароны» (продукция производится на Черниговской и Хмельницкой макаронных фабриках), «Макаронная фабрика» (Киев), «Маревен Фуд Украина» (Белая Церковь), холдинг «Урожай» (входит в группу Lauffer, делает макароны на Донецкой макаронной фабрике), Симферопольская макаронная фабрика, «Фирма ”Зодиак”» (Чугуев, Харьковская обл.). По данным агентства «Союз-Информ», шесть ведущих операторов совокупно производят около 65% всей макаронной продукции. «Лидер в каждом регионе свой. По данным сети супермаркетов “СПАР-Центр”, в дешевом сегменте кто дешевле, тот и лидер. В среднем сегменте в наших магазинах наибольшим спросом пользуются торговые марки ”Хуторок“, “Шебекинские”, “Тая”», — сообщил коммерческий директор компании KSG Agro Игорь Недыбалюк. Кстати, по данным «СПАР-Центра», продажа импорта по отношению к украинской продукции в килограммах составляет 1:10.
Эксперты большое количество мелких игроков объясняют тем, что производство макарон — бизнес прибыльный. Его рентабельность может достигать 50%. Всё необходимое сырье (а это в основном мука и вода) производится в Украине. Кстати, в этом году производители должны порадовать потребителей качеством своей продукции: в сезоне-2012 отечественные аграрии смогли получить намного больше пшеницы твердых сортов (I и II класса), что для Украины редкость (см.«Какпосмеем,такипожнем»). При этом стоимость макарон не увеличится, ведь ценовая разница на твердую пшеницу II класса и мягкую III класса невелика (в пределах 50–70 гривен на тонне).
Ранее украинские производители макарон регулярно жаловались на качество муки, но никто из них не пошел по цепочке вниз, к аграрному бизнесу. Между тем многие аграрные компании создали собственные вермишельные мощности (например, холдинг «Урожай», KSG Agro). «Создание собственного аграрного бизнеса требует значительно бóльшего финансирования, чем само производство макарон», — поясняет Игорь Недыбалюк нежелание многих производителей самостоятельно решать сырьевую проблему.
Впачкеироссыпью
Большинство выпускаемых макаронных изделий компании реализуют через розничные сети.
Но если в городах-миллионниках наибольшим спросом пользуется фасованная в пачки брендированная продукция, то в небольших городах и селах потребитель предпочитает безымянные макароны, продающиеся на вес. В этом случае решающую роль играет цена. «С 2010 года мы ввели в ассортимент макаронные изделия на развес, и они моментально выбились в лидеры. Среди них трудно выделить конкретного производителя, поскольку закупали мы их на тендерной основе у тех производителей, у которых было лучшее соотношение цены и качества. Сегодня доля их несколько снизилась, но всё равно они входят в тройку лидеров», — отметил коммерческий директор компании «Фудмаркет» («Велика Кишеня», «Велмарт», ВК «Експрес», ВК «Селект») Дмитрий Каширин. Часть рожек и лапши (около 20%) по-прежнему продается через продуктовые рынки.
В период кризиса многие сети запустили собственные торговые марки (СТМ) макарон. «В каждой крупной торговой сети представлены макаронные изделия в дешевом и среднем ценовых сегментах под СТМ, которые зачастую являются лидерами продаж в этих сетях», — говорит Недыбалюк. Так, в супермаркетах Spar компания продает макароны под СТМ «Спар» (средний ценовой сегмент) и «Норма» (дешевый сегмент), компания «Фудмаркет» предлагает под СТМ «Хит продукт» и «ТМ №1» из мягких сортов пшеницы. Такая позиция розничных торговцев вполне понятна, ведь собственную продукцию они могут продавать на 10–15% дешевле, чем аналогичные товары под брендом производителей. Кроме того, некоторые сети занялись производством премиальной продукции из твердых сортов пшеницы под собственными торговыми марками. Премиум-макароны для них, как правило, выпускают итальянцы. «Втвердых сортах мы предпочли другую стратегию — самостоятельно находим ТМ и импортируем их в Украину. С компанией Gallina Blanca стали работать напрямую, что дало нам ряд преимуществ, в том числе и в цене», — подчеркнул Каширин. К примеру, METRO под собственными торговыми марками делает макароны Aro (украинского производства) и премиальные итальянские макароны и спагетти под ТМ Horeca Select и CVS.
Четкой сезонности в продаже макарон ритейлеры не отмечают, лишь летом наблюдается небольшое снижение из-за обилия свежих овощей. Наибольшим спросом пользуются традиционные короткорезанные макаронные изделия (перо, спираль, рожки). Из длиннорезанных украинцы предпочитают спагетти. По словам Каширина, на последнем месте находятся специальные изделия для приготовления лазаньи и для фаршировки, хотя именно у этих изделий наблюдается наиболее высокая динамика роста — только за последний год их продажи выросли вдвое. Экзотикой для отечественного рынка являются импортные макаронные изделия ручной работы неизвестных широкому потребителю компаний стоимостью около 70 грн/кг.
В Украине также развивается сегмент лапши быстрого приготовления, но это совсем другой товар, с качественными макаронными изделиями у нее мало общего.
Рестораны, в меню которых присутствуют блюда из пасты, предпочитают покупать импортные макаронные изделия, как правило, за рубежом. «Сеть ресторанов Mafia закупает пасту исключительно итальянских производителей, поскольку именно она наиболее ярко соответствует рецептуре кушаний, которые входят в наше основное меню. После пиццы паста — одно из самых популярных блюд среди наших гостей. Безоговорочным лидером являются спагетти под соусом карбонара», — рассказывает ЛюдмилаМищенко, руководитель службы маркетинга сети ресторанов Mafia.
Прогнозы у опрошенных экспертов разнятся, но все они сводятся к тому, что рынок ждут лишь небольшие колебания вокруг положения равновесия. «Отечественный рынок макаронных изделий скорее развивающийся. С ростом благосостояния потребитель выбирает товар не столько по цене, сколько по качественным характеристикам. Потребление растет, причем в основном за счет более дорогих макарон из твердых сортов пшеницы, с содержанием яиц», — говорит Елена Алиева. По мнению Елены Кариной, при благоприятном сценарии не исключено снижение уровня потребления дешевой небрендированной продукции. А ждать следует повышения качества изделий. В компании «Родной продукт» предполагают, что в ближайшие годы прирост потребления составит не менее пяти процентов ежегодно. «Особого роста я не предвижу. Тенденция в стабильных условиях больше направлена на снижение потребления, но имеет очень сильную зависимость от динамики цен на крупы и основные овощи. Ведь в украинских семьях это главные конкуренты макарон в качестве гарниров», — резюмирует Дмитрий Каширин.
КОММЕНТАРИЙ
Сергей Семёнов
Мужская еда
В пору моей студенческой юности советские макаронные изделия находились в одной кулинарной нише с картошкой и кашами. Не по вкусовым качествам, которых у них просто не было, а как самые дешевые калории. Не было у советской вермишели и каких-либо признаков кулинарной эстетики. Ломкая, короткая, грязновато-белого цвета, она уже в магазине не внушала доверия, а после варки превращалась в неаппетитный комок.
С кашами кулинарный роман тоже не складывался — у какого мужчины хватит терпения стоять на кухне общежития, помешивая в кастрюле с молоком овсяные хлопья «Геркулес»? А стоило уйти в комнату, как овсянка сбегала, шипя по казенной плите, или пригорала. Слипался, подобно вермишели, и советский рис, а гречка тогда была в дефиците. Вот и приходилось, скрепя сердце, покупать картошку, чистить ее, выковыривать глазки, варить и получать в итоге нечто полусъедобно-водянистое (кто ел в советской столовой картофельное пюре, тот меня поймет), совсем непохожее на рассыпчатую картошечку с праздничного стола.
Поэтому когда в продаже появились импортные макароны, мужчины, которые еще не обзавелись семейными узами, воспрянули духом. Эти макароны не только не слипались при варке, но и освобождали время, поскольку вместо традиционной советской надписи «варить до готовности», то есть несколько раз подходить к плите, пробовать и сплевывать полусырое тесто, давали четкую инструкцию с точностью до минуты. Правда, тут же выяснилось, что нам еще надо привыкнуть к вкусу «правильных» макаронных изделий. Десять лет назад итальянский шеф-повар одного из самых пафосных киевских ресторанов рассказывал мне, как в начале его украинской карьеры посетители вызывали его к своим столикам и жаловались на якобы недоваренную пасту. Впрочем, ликбез прошел быстро, поскольку в стране стали как грибы после дождя появляться рестораны с итальянской кухней, работающие в среднем ценовом сегменте.
Будущее макарон в Украине и вовсе видится мне в радужном свете. Для того чтобы дать этот прогноз с высокой степенью уверенности, не нужно быть маркетологом. Достаточно сходить в кино, включить телевизор или DVD-проигрыватель. Много ли вы увидите там современных застолий, где во главе стола стоит картошка? Можете ли вы себе представить, чтобы молодые парень и девушка глядели друг на друга на экране влюбленными глазами, а солидные мужчины вели деловые переговоры, поглощая в это время в ресторане картофельные драники, зразы, оладьи и тому подобное? Вряд ли, хотя картофельная кухня, в том числе и международная, обильна и многообразна.
Еще труднее представить себе этих же киноперсонажей за тарелками с кашей. Автор многих книг по кулинарии, живущий в США интеллектуал Александр Генис (кстати, любитель картошки) недавно рассказал, как он угощал своего приятеля-итальянца гречневой кашей. Тот попробовал — и сказал, что «это могут есть только животные». И что же — обижаться на него? Да нет, конечно. Просто у них в Италии нет культуры потребления гречки. А у нас она передавалась из поколения в поколение — но в семье, а не на киноэкране. И, возможно, скоро прервется — ведь нынешняя молодежная культура стоится от противного, на противопоставлении совковому родительскому укладу. Не исключено, что наши тридцатилетние соотечественники, живущие за границей, станут последним поколением, которое, побывав в Украине, везет на вторую родину гречневую крупу и черный хлеб.
Зато паста, то есть макароны во всех их проявлениях, стала для украинских кино- и телезрителей таким же неизменным спутником, как и готовящие или поглощающие ее голливудские киногерои. Наберите, например, в поисковике три слова «крестный отец макароны» — и вы увидите море рецептов и фотографий блюд, приготовленных простыми украинцами и россиянами в соответствии с рецептом, прозвучавшим в одном из лучших фильмов в истории мирового кино в эпизоде, где Питер Клеменца учит молодого Майкла Корлеоне правильно готовить пасту.
Кстати, надо бы и самому попробовать сделать ее по рецепту Клеменцы. А заодно, пока действие дойдет до эпизода с кулинарным уроком, еще раз хорошее кино посмотреть…
Автор: Ирина Чухлеб
Под одним небом, под одним шаныраком
Лариса Павловна Нода — журналист, старший преподаватель кафедры печати и электронных СМИ факультета журналистики Казахского национального университета имени
аль-Фараби (КазНУ), лауреат премии Союза журналистов Казахстана и Международной Пушкинской премии (2011), автор множества методических пособий по истории мировой и казахстанской журналистики, ведущая полосы “Взрослым о детях” в газете МОН “Класс-Time”. Художественный руководитель студенческого театра КазНУ “Эйдос”.
В мирном котле всегда щи жирные.
Финская пословица
Уезжают, уезжают…
Город пустеет. Каждый год уезжают друзья, знакомые, коллеги. Львиная доля покидающих Казахстан — лица некоренной, нетитульной национальности: славяне, немцы, евреи. Что гонит их из внешне стабильного, спокойного Казахстана? Что заставляет бросать нажитое? Неуверенность. Беспокойство за детей, за их будущее. А конкретный повод отъезда назовет каждый — Закон о языках. Или как его называют в народе “50&50”. И хотя закон устанавливает равные соотношения языков — государственного, казахского, и языка межнационального общения, русского, на самом деле все несколько иначе. Государственное телевидение больше чем наполовину вещает на казахском языке.
И хотя каждый год огромные деньги налогоплательщиков идут на развитие госканалов, по мнению большинства друзей, “смотреть там нечего”. Люди смотрят кабельное телевидение, где этот закон не действует, а каналы там сплошь на русском да английском. Как исключение — на татарском.
В сегодняшнем Алматы в поликлиниках и больницах нет или очень мало русского языка. Все объявления и таблички перед кабинетами — на казахском. Хотя огромная доля пациентов — русскоязычные пожилые люди. На почте, в ЦОНе (Центр обслуживания населения. — Л.Н.) и в сберкассе бланки на двух языках. Работающие с населением, но с трудом говорящие на русском языке люди напоминают оралманов, то есть казахов, проживавших за рубежом — в Монголии, Китае, например, — и вернувшихся на историческую родину.
Кстати, то же самое было в начале 90-х в Киргизии, власти которой в одночасье объявили государственным языком киргизский. Сделано это было наспех, без предварительной подготовки, без учета реального положения дел. Как результат — массовый отток из страны русскоязычного населения.
Сколько славян осталось в Узбекистане? Риторический вопрос.
И кто ж выиграл от этого переселения-бегства?
Доля населения, свободно владеющего русским языком, по выводам исследователей Фонда “Наследие Евразии”, в Казахстане на конец 2007 года составляла 63 %, а оценка степени использования русского языка в семье, в общении и производственной сфере — 46 %. По данным того же опроса, 42 % респондентов полагают, что к 2030 году подавляющее число граждан Казахстана, независимо от их национальности, будет владеть государственным языком и повсеместно его использовать, но в то же время 37 % считают такую ситуацию маловероятной или вообще невозможной. Так как доминирующим языком общения во всех сферах в Казахстане является русский, приведенные выше данные свидетельствуют о поляризации мнений в отношении статуса как казахского, так и русского языков.
Главное — учитель
В свое время Казахстан отказался от российских учебников, тогда же начался процесс выработки новых стандартов образования, новых учебных программ, новых учебников для средней школы, в том числе программ и учебников по русскому языку. Сейчас в расписании старших классов русского языка — два часа в неделю. Результат — повальная безграмотность выпускников. В 1997 году подписана Лиссабонская конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию. Казахстан ратифицировал ее в том же 1997 году,
и с этого момента начался процесс интеграции страны в мировое образовательное сообщество в качестве равноправного участника. Реформы в образовании получили правовой статус, в 1998 году в Казахстане приняли новый закон “Об образовании”. Теперь мы с нашей трехуровневой системой высшего образования — впереди планеты всей.
Кстати, 99,3 % русских, подавляющее большинство (67,4 %) представителей других национальностей, проживающих в Казахстане (101 национальность среди опрошенных учеников средних школ), и 19 % представителей титульной нации предпочитают получать среднее образование на русском языке. А в вузах, так же как и в школах, детсадах, — два отделения: русское и казахское, в последних все больше деток неказахов. Родители, связывающие свое будущее с Казахстаном, отдают детей-славян в казахские группы. Русские и казахские группы равноправны: одна раздевалка, одна столовая на всех. Все вместе.
Но главное, разумеется, — учитель. Вот что рассказывает учительница с 30-летним стажем Зухра Бердигожина, которая преподает историю в русско-казахской школе № 32 города Алматы:
“У моих родителей — разные национальности: папа — туркмен, мама — казашка. Я владею русским, туркменским и казахским языками. Но меня всю жизнь сопровождают русский язык, русская книга, русская культура. И это меня фантастически обогащает. Историческая проблематика занимала огромное место в раздумьях и творчестве Пушкина. Великий поэт интересовался казах-ской реальностью и в своих произведениях о пугачевском бунте, в комментариях к ним не только упоминает, но и дает любопытные сведения, связанные с историей казахов. Поэтому на своих уроках я часто ссылаюсь на произведения поэта. Например, при изучении крестьянской войны под руководством Емельяна Пугачева использую “Историю пугачевского бунта” или “Капитанскую дочку”. Во время пребывания Пушкина в Уральске им была записана казахская поэма “Козы-Корпеш и Баян-Сулу”.
К разуму, которым гордится человек, к правде, к которой он стремится, ведет только один путь — через язык. Как знание русского языка помогает мне и моим ученикам в жизни? Приведу примеры из своей работы с учениками. История Верного, строительство которого началось по приказу императора Николая Первого, — часть истории российской империи. Из маленького военного укрепления на окраине империи вырос город Верный, впоследствии — Алма-Ата, ныне — Алматы. Без Верного невозможно представить историю Семиречья и Казахстана. Жизнь и дела наших прадедов достойны уважения и преклонения, а славное имя Великой России навсегда вписано в историю Казахстана. Тему “История города Верного” мы изучаем в восьмом классе. Ученикам я даю задание — узнать у родственников, не было ли в их роду верненцев, поискать в семейных альбомах старинные фотографии с видами Верного. Восьмиклассник Сева Шендрик прознал у своей бабушки, что его прапрапрадедушка Яков Демидов был верненским купцом. И дом, в котором жила семья Демидовых, сохранился. Сейчас в нем находится пакистанское посольство. Во время дележа купеческого наследства потомки переругались между собой, и семейный альбом с фотографиями оказался в руках родственников, с которыми родители Севы давно не общаются. Сева получил новое задание: в память о деде найти общий язык с родней и узнать правду о Якове Демидове. Пусть наша общая история послужит и примирению родни.
Начата работа над школьным научным проектом. Мы по крупицам собираем материал об истории города Верного, его жителях. История семьи Якова Демидова станет страницей этой истории. А наши ученики почувствуют неразрывную связь поколений, сопричастность истории. Большую помощь в работе над проектом нам оказывает книга известного краеведа Александра Григорьевича Лухтанова “Город Верный и Семиреченская область” (Алматы, 2011).
В конце книги огромное количество ссылок на документы, опубликованные в Москве, Санкт-Петербурге, Барнауле, источники XIX века.
Пятиклассникам было дано задание: написать рассказ о прадедах, прабабушках — участниках Великой Отечественной войны, принести фотографии военных лет. На следующий день Андрей Бобков принес бережно завернутую в бумагу коробочку, в которой лежало благодарственное письмо Верховного командования его прадедушке Николаю Семеновичу Доле, герою войны. Когда Андрей сказал, что в их семье много военных, участвовавших в войне, и тех, кто сейчас несет военную службу, родилась идея проекта “Династия Бобковых — защитники Отечества”. В ходе работы открылось много интересного и удивительного. Несколько поколений семьи Бобковых являются военными людьми. Прапрадедушка Семен Доля — участник Первой мировой войны, три прадеда, прабабушка, два деда — участники Великой Отечественной, дядя — участник войны в Афганистане, в настоящее время двоюродные дядя и брат, а также родители Андрея — военнослужащие армии Республики Казахстан. В семье Бобковых есть русские, украинцы, поляки, татары. История одной семьи отражает военную историю целой страны. С этим проектом Андрей участвовал в исторической олимпиаде. В этом году его работа направлена в Екатеринбург на конкурс “История моей семьи в военной истории Отечества”. Все выполнено на русском языке.
При подготовке к урокам я часто использую российские методические пособия по истории, журналы, а также газеты. Рубрика “История” в “Россий-ской газете” — самая любимая, жаль только, что газета у нас в Казахстане не распространяется, все материалы приходится копировать с сайта.
Что общего у Казахстана с Россией? В голову приходит многое — голод, сталинские репрессии, война, целина, Байконур. Много событий пережито вместе за семьдесят лет советской истории, и сейчас казахстанские юноши и девушки получают образование в российских вузах. В мире есть люди, открыто выражающие неуважение к общему с Россией прошлому. Встречается немало фактов героизации нацистских преступников и их пособников, фальсификации итогов Второй мировой войны, попытки их пересмотра. Кое-где создаются неофашистские группировки молодежи. Советский Союз даже объявляют виновником и зачинщиком войны. А потому подлинные уроки Второй мировой важны и сегодня, спустя почти семь десятилетий. В годы Великой Отечественной войны казахи самоотверженно защищали родину, СССР. Каждый второй погибший казах лежит в русской земле. Может быть, во имя этого, во имя памяти погибших и совместно пролитой крови русские и казахи должны быть братьями и вместе делить радость и горе, трудности и достижения? Мы победили вместе! У нас общая, богатая, очень интересная, трудная, но и героическая история. В нашем прошлом много достойного, чем можно гордиться и что нельзя забывать. Кто, если не мы, будет рассказывать об этом нашим детям?
В современном мире немаловажно развивать многостороннее взаимодействие стран СНГ в гуманитарной сфере, в том числе через образование, язык. Могу ли я, учитель истории, помочь развитию русского языка в Казахстане?
Мы с семиклассниками проводили мероприятие, посвященное году России в Казахстане, “Дела давно минувших дней”. Ученики отвечали на вопросы викторины о русской истории, культуре, готовили костюмы, инсценировали сценку из “Скупого рыцаря” Пушкина, читали стихи поэта. В этом году мы готовимся к мероприятию, посвященному 200-летию Отечественной войны
1812 года. Читаем “Войну и мир” Толстого.
На протяжении десяти лет ученики нашей школы тесно сотрудничают с республиканской газетой “Дружные ребята”. Газета очень известная, издается с 1933 года, выходит еженедельно на русском языке. Мои ученики — авторы многих заметок, стихов, публикаций, постоянные и активные участники Форума юных корреспондентов, проводимого ежегодно факультетом журналистики Казахского национального университета имени аль-Фараби. Пять моих учениц выбрали профессию журналиста, учатся на русском отделении факультета журналистики. Мы с ребятами верим, что язык до правды доведет, поэтому народам разных стран, несомненно, нужен язык правды и дружбы. Русский язык — главный язык в моей жизни”.
Саша и Арман
В первый же день учебы первоклассники — русский Саша и казах Арман — подружились. До последнего времени пацанята встречали друг друга в коридоре школы, радостно обнимаясь, заходили в класс, по пути умудряясь обменяться машинками и принесенными из дома вкусностями. За одной партой сидели, на праздниках стояли-пели рядышком, на всех прогулках — парой, в общем, не разлей вода. Да и их родители поощряли эту дружбу. На школьных переменах друзья вытаскивали из своих рюкзачков по два яблока или банана, по четыре конфеты. Сашка приносил русские пирожки, Арман — казахские баурсаки. Все на двоих. Совместных фотографий тоже накопилось много: серьезный белокурый Сашка и улыбчивый смуглый Арман. В обнимку.
Но однажды Саша пришел домой из школы напряженный. На вопросы старших отвечал уклончиво, был явно чем-то огорчен. Наконец мама аккуратно выпытала-вызнала, что же опечалило сына. Оказывается, на уроке труда дети лепили из пластилина. И Арман, видя, что у друга отменно получился пестрый попугай — как настоящий, только маленький, а его пластилин так и остался разноцветной грудой, высокомерно заявил: “А я все равно умнее тебя, потому что я казах”.
Рассказывая это, Сашка чуть не плакал. В его семье никогда дурно не говорили о других нациях. Эта тема не была под запретом, просто ее никому не приходило в голову поднимать, тем паче что многонациональные посиделки родительских друзей в их гостеприимном доме происходят регулярно: вместе с детьми к ним приходят и приезжают армяне и украинцы, дунгане и якуты, русские и евреи, казахи и узбеки. Обсуждают все животрепещущие темы — интеллигенция же! Все споры-разговоры ведутся по-русски. Но никогда у них не обсуждали тему национальности, не спрашивали, кто ты по паспорту. Национальностей просто не существовало в их доме: ведь под одним небом живем.
Сашиной маме, позвонившей мне с вопросом — как быть, как рассказать о происшествии Гуле, маме Армана, я посоветовала обратиться к учителю этих ребят. И правда, мудрый педагог без излишней назидательности нашла верные слова, организовала несколько интернациональных праздников, не один классный час посвятила рассказам о дружбе народов, учить которой, я уверена, необходимо с младых ногтей. Учить на конкретных жизненных примерах, показывать, как необходимо поступать и как нельзя вести себя. И почему надо всегда быть терпимым. Именно учитель должен умно и тактично в зародыше гасить любую, самую мало-мальскую агрессию, сеять уважение к другому, пусть отличающемуся чем-то от тебя, но такому же, как и ты, человеку. Давным-давно психологи доказали, что именно стереотипы, тяготеющие над нами, рождают высокомерное отношение к представителям других наций. Их-то и нужно развенчивать терпеливо, повседневно, исподволь.
Заносчивость, высокомерие заведут любые отношения в тупик, из которого потом почти невозможно выбраться. А мягкость и уступчивость — первые шаги к взаимопониманию. Этой самой надменности и спеси я насмотрелась, на собственной шкуре ощутив резкий контраст отношений между людьми разных национальностей, но так же познала я на себе и искреннюю дружбу народов.
Ретивая тетенька из ЗАГСа
Я родилась в тогдашней столице Казахстана Алма-Ате, потом мы жили на юге — в тогдашнем Чимкенте, где в дошкольные годы лучшим моим другом был сосед Нурлан, Нурик. Вместе строили шалаш во дворе, жгли костры, ходили в парк. Потом моего отца, военного журналиста, служба занесла в российский город Киров. Десять школьных лет я проучилась на Вятской земле, где никто никого не делил на нации, не принято это было, национальностей было две: русские и… все остальные. Мы не чурались этой темы, но и не педалировали ее. Все знали, например, что наша одноклассница Лилия Шайхитдинова татарка. Но это была простая констатация факта, не более. Сейчас профессиональная актриса Лилия Каимовна живет в Москве, играет в театре, играет, по-моему, здорово.
Но в 16 лет мне не давала паспорта ретивая тетенька из ЗАГСа. Увидев в графе “национальность” моей анкеты “украинка”, она энергично наставляла меня: “Выйдешь замуж — фамилию поменяешь, а национальность-то изменить уже не сможешь”. Мой ответ был прост: “Замуж выйду, но фамилию не сменю!
А национальность выбрала по отцу, а как же иначе? С такой-то фамилией — и русская…”
В конце концов мой паспорт забрал папа, тоже выслушав лекцию паспортистки о необходимости выбора “правильной” национальности. На Вятской земле никого, кроме этой истовой чинуши, не волновала моя национальность, ни в школе, ни на радио, ни в газете, где я сотрудничала в старших классах, никто ни разу не спросил об этом. Правда, когда я вернулась на родину в Алма-Ату, едва ли не каждый второй интересовался — какой же я национальности? Но и то было чистое любопытство — с такой-то фамилией!
В Казахстане и сегодня в основном в мире и согласии живут представители более 130 наций и народностей, и мы гордимся этим. Однако не все, разумеется, так радужно и у нас, и на просторах нашей бывшей родины. В ноябре позапрошлого года я была свидетелем страшной сцены. В подмосковной электричке на глазах изумленной публики группа подростков избивала паренька азиатской внешности, отрабатывая на нем приемы карате. Все произошло в одно мгновение: компания подростков шла по вагонам, случайно увидели азиата, сначала подсели, заговорили, нарочито провоцируя его, а потом принялись избивать! Изощренно: двое держали двери электрички, чтоб с разбегу, чтоб больнее! Мужчины разогнали озверевшую толпу. По печально-ироничному стечению обстоятельств, я направлялась в РУДН на Международную научно-практическую конференцию “Эволюция содружества независимых государств: достижения и проблемы”. Содружество. Братство. Какими далекими оказались эти высокие понятия в отдельно взятом вагоне электрички.
Некоторое время назад было очень распространено словосочетание “культура межнациональных отношений”, но оттого, что употребляли его во всех СМИ больше, чем надо, оно подзатерлось, истрепалось. Видно, не нашлось никого, кто объяснил бы этим парням, что на свете нет уз, святее товарищества. Гоголь писал это не только о русском и украинском народах. Растолковывал ли кто-либо этим отморозкам, что все мы под одним небом живем, а значит, изначально равны под ним, даже если различаемся цветом кожи и разрезом глаз? Что в годы Великой Отечественной войны нерусские жители среднеазиатских республик без лишних слов приняли в свои дома их прабабушек с их будущими родителями? Что эвакуированные на юг и восток некогда огромной страны нашли приют у казахов и узбеков, уйгуров и таджиков? Которые, не требуя ничего взамен, делились последним. Рассказал ли им хоть кто-нибудь, как все вместе воевали наши деды, их прадеды? А потом также дружно восстанавливали страну?
Нужно ли учить дружбе народов?
Проблемы — как ужиться мирно, как понять другого, встают, когда люди хотят показать свое мнимое превосходство и могущество. А ведь у истинного-то человека душа многоцветна. От дружбы еще никто не умирал, а от войн и вражды — миллионы.
Именно эти слова, написанные мною в эссе для XI Международного Пушкинского конкурса, ежегодно проводимого для стран СНГ, Балтии, Болгарии, стали его лейтмотивом. Тема конкурсного эссе была “Нужно ли учить дружбе народов?”. Пятьдесят победителей собрались в Москве, говорили все — грузинки, белорусы, казахи, прибалты, киргизки, таджики, туркмены — на русском языке, который объединил нас, русоведов, живущих в бывшем СССР.
Объединяющий язык — великое дело, изначальный инструмент взаимопонимания. Недаром первым шагом советской власти было создание Народного комиссариата по делам национальностей, Наркомнац — государственный орган РСФСР, контролировал в 1917–1923 годах вопросы так называемого национального строительства. С 1990 года похожие функции стал выполнять Государственный комитет по делам национальностей, а с 1994 года — Министерство по делам национальностей и региональной политике. Наркомнац выпускал журнал “Жизнь национальностей”, интересное, скажу вам, было чтиво. Многоплановое, поднимавшее жгучие проблемы, рассказывавшее историю каждого народа нового Содружества. Сейчас мы тоже что-то придумываем, пытаемся изобретать очередной велосипед. На радио и телевидении с 1992 года вещает “Мир” — межгосударственная компания стран СНГ. Соучредителями “Мира” выступили десять из двенадцати стран СНГ: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан и Узбекистан. Вещание ведется на русском языке, объединяющем нас.
Очередной проект — “100 сторон” — общий для СМИ стран СНГ и Балтии, решение о создании которого было принято в 2009 году на Форуме европей-ских и азиатских медиа. На сайте публикуются новости и авторские материалы ведущих СМИ стран постсоветского пространства, в том числе партнеров РИА Новости в Азербайджане, Армении, Грузии, Казахстане и Молдове. “100 сторон” — интерактивная площадка для обсуждения профессиональных вопросов, а с помощью рубрики “Свободное мнение” представители СМИ публикуют авторские статьи, в том числе по актуальным проблемам современной журналистики. Одна из главных — толерантность, взаимное уважение. Ведь от того, как подана информация в СМИ, во многом, хотя, разумеется, не во всем, зависят представления, взгляды и установки людей на подобающее в многонациональной среде житие, на сотрудничество, на межнациональные конфликты.
Однако всем нам надо бы помнить: формирование любых качеств в человеке и в обществе — дело людей; ни один учебник, ни одно СМИ не способны заменить учителя, преподавателя, а тем паче родителей, обязанных ежедневно закладывать в души своих детей терпимость, с которой начинается труднейший процесс воспитания. Ведь от культуры каждого зависят и межнациональные отношения в целом. Что ребенок услышит в семье, то и понесет во двор, в школу. А вот здесь уже учителя должны корректировать мышление и поведение подрастающего поколения. Как? Равным, одинаковым отношением!
Не панацея, но все же…
Сегодня картина межнациональных отношений и положение русского языка в Казахстане зависят от множества факторов, но в первую очередь — от культуры людей. В коллективах многое идет от личной культуры руководителя, а также — это очень важно — от того, каковы его этические установки. Это знают все! Но воспринимают как теорию.
Мононациональный юг диктует свои правила: кругом сплошь азиаты, представителям нетитульной нации без знания языка, традиций очень сложно выжить. А потому хочешь не хочешь начинаешь впитывать, по чуть-чуть говорить на красивом казахском языке. Ведь поздороваться, поблагодарить, спросить, как дела и здоровье по-казахски, совсем нетрудно. Это азы, а вот дальше в освоении языка славянам приходится трудновато. Нет методики изучения языка. Местные телерадиоканалы вещают на государственном языке, русского вещания, как и печатных СМИ, все меньше. Объявления, вывески — сплошь по-казахски, собрания, праздники ведутся на казахском языке и чуть-чуть на русском. Если в смешанном коллективе больше русскоязычных, они не поймут тех, кто собрался уезжать из страны из-за языковой ситуации. На севере и в центре огромного Казахстана — свои сложности: что коллективы, что многие семьи — многонациональные. Как не ущемить достоинство представителей отдельных, малочисленных здесь наций? Как сохранить толерантность? Ведь самоидентификация народа определяется поведением среди иных народов.
Не панацея, конечно, но мне кажется, что этому по-своему служат, например, многочисленные конкурсы, в которых мы со студентами факультета журналистики КазНУ имени аль-Фараби принимаем самое активное участие. В прошлом году Россотрудничество в Казахстане, казахстанская ассоциация учителей русских школ при содействии Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан объявили конкурс сочинений “Слово о России”. Я пришла в аудиторию, объявила о нем студентам. На собственном примере поведала о многочисленных бесценных связях с северными соседями. Кто-то из студентов обрадовался такой теме, кто-то загрустил, но все задумались. Написали. Все, принявшие участие в конкурсе, наглядно продемонстрировали теплое отношение к соседнему государству, несмотря на то, что некоторые из моих студентов никогда не бывали в России. Так появились впечатляющие эссе-прогулки по Питеру, поучительное сочинение “Российские уроки”, лиричная переписка с воображаемым русским другом, повесть о первой любви на границе Европы и Азии, а еще — машина времени, перенесшая студентку в Санкт-Петербург, к самой Екатерине Великой. Мы говорили о многочисленных точках нашего казахстанского и российского соприкосновения, вспоминали уроки нашей общей истории, выясняли, чему можем научиться друг у друга. Финалистов конкурса наградили ценными подарками и вручили дипломы, а авторы лучших работ в апреле побывали в Москве на Всемирной молодежной конференции, посвященной победе русского оружия в Отечественной войне 1812 года. Работы моих студентов-победителей опубликованы в российских средствах массовой информации, часть их эссе появилась в журнале “Единство в разнообразии”.
На занятиях мы перечитали эти сочинения, и я с радостью отметила, что ни для одного автора Россия, русский язык, история уже не были чужими. Еще раз с историей России мы встретились, готовя постановку “200 лет победы русского оружия” — к 200-летию Бородинской битвы. Студенты написали сценарий вечера, распределили роли, отрепетировали, пригласили на представление наших подшефных — учащихся школы № 32 города Алматы. Вечер прошел на ура! Его изюминкой стала инсценировка баллады студентки третьего курса Натальи Батраковой “Роковая ошибка” — об ошибках Наполеона Бонапарта.
В большинстве школ Казахстана не изучают теперь историю России. Но мы все же провели викторину среди школьников, которые блестяще ответили на все вопросы. Конечно, это заслуга их учителя истории Зухры Бердыгожиной, с монолога которой я начала свои заметки, и подтверждение тому, что, казалось бы, банальные педагогические приемы работают! Россотрудничество отметило нашу постановку как лучшую среди вузов Казахстана. Кстати, Наталья читала свою балладу в Москве в апреле 2012 года на Международном молодежном форуме. Вот что она сама рассказывала по этому поводу: “В апреле 2012 года в Москве состоялся Международный молодежный форум. Россотрудничеству удалось собрать около 150 делегатов. Ребята прибыли из Китая, Казахстана,
Аргентины, Грузии, Узбекистана, Молдавии, Эквадора, Австралии, Мексики, США, Голландии и других стран. Объединяющим для всех фактором был русский язык. Я заметила, что каждый участник форума говорил “по-своему”. Интонация, ударения, построение фраз имели своеобразные оттенки. Несмотря на то, что все говорили на русском, чувствовались нотки влияния родного языка. Однако это не мешало нам понимать друг друга. Кроме того, я обратила внимание на язык самих россиян, участвовавших в организации форума и присутствовавших на нем. Язык выступавших на форуме известных российских деятелей культуры был богаче, ярче, чем тот, к которому я привыкла в Казахстане, я буквально заслушивалась. Разговорный язык тоже был более живой. Но, невзирая на все нюансы, мы прекрасно понимали друг друга, учились и учили, ощущали себя частью — нужной частью — чего-то общего, большого, важного и хорошего. По вечерам мы обсуждали проблемы, с которыми сталкивается русский язык в разных странах, рассказывали о его положении. Не все могли похвалиться тем, что язык не ущемляется и всячески поддерживается государством. Наоборот, многие сетовали на то, что и язык, и русскоговорящее население притесняется в правах”.
Кстати, под патронажем Россотрудничества уже двенадцать лет действует Страноведческая школа, в которой готовят школьников для участия в олимпиадах по русскому языку. Энтузиасты — преподаватели вузов и школьные
учителя — трудятся в Страноведческой школе бесплатно. Я разговаривала со многими школьниками, студентами, учителями. Вот мнение восемнадцатилетней студентки, приехавшей в Алматы из маленького казахского городка.
“О роли русского и казахского языков в моей жизни я задумалась лет шесть назад, когда в ответ на мой вопрос — как сказать по-казахски “удовлетворенность” — мама возмущенно посмотрела на меня. С этого моего вопроса начался “геноцид” русского языка в нашем доме. Отныне говорить и думать на нем мне запрещалось. Конечно, мама не брала в расчет то, что почти вся наша библиотека была на русском, так что перестать как минимум читать на нем я не могла. Казахскоязычная среда не мешала мне ни думать, ни говорить по-русски. В течение всех восемнадцати лет моей жизни в нашем городке половина жителей воспринимала меня как приезжую. Я думала, одевалась и даже вела себя иначе. Может, потому что я была под влиянием русских классиков? Да, я знаю устный казахский язык в совершенстве, ну почти в совершенстве, но осилить книги на нем мне еще не удавалось. Я считаю казахский язык родным, восхищаюсь им, наслаждаюсь, когда люди красиво и правильно говорят, но думаю все-таки на русском.
Но в Алматы все изменилось: везде русская речь, и тут я начала скучать именно по казахскому. Слушать песни на казахском, смотреть только казахские телеканалы. Но среду перебороть очень сложно. Только тогда я поняла, о чем говорили мои родственники из России, поняла, почему они скупают все казах-ские диски и, когда приезжают, просят при них говорить по-казахски. Они не знают его даже на среднем уровне, но само звучание приносит им огромное наслаждение. Кто сказал, что по языку нельзя скучать? Дома мы разговариваем на казахском языке, дедушка и бабушка играют свою роль. Но с друзьями все обстоит несколько сложнее, трудно назвать язык, на котором мы разговариваем, казахским или русским. Это скорее микс, или каша из нескольких языков сразу. Немного русского, немного казахского, приправленное английским и несколькими фразами из испанского. Теряешь грань, изучая несколько языков сразу, это, конечно, упрощает общение, но правильно ли это? Ты с легкостью переведешь текст с английского, напишешь статью здесь на русском, там на казахском, но тебя преследует чувство, словно ни один из этих языков ты не знаешь по-настоящему.
Я считаю, что государству, где почти 85 % населения владеет русским языком, следует беречь это сокровище. Наличие богатейшей литературы гарантирует русскому языку его развитие. Не школа научила меня этому языку, а огромное количество интереснейших книг на русском языке”.
Нуждается ли в защите русский язык?
Ценности мира и согласия, прочно утвердившиеся в сознании большинства казахстанцев, не совместимы с идеей насилия во имя достижения каких-либо целей. Сегодня важно не утратить эти основные ориентиры. Именно СМИ являются связующей системой обогащения ценностей общества и приобщения к ним массовой аудитории. А потому редакционному коллективу и каждому журналисту эти проблемы надо поставить и решить для себя — каков характер ответственности в продвижении ориентиров, которые передаются от поколения к поколению как вечные ценности. А какие ценности у нас сейчас?
Двадцать лет назад перестал существовать Советский Союз. Огромная империя распалась на полтора десятка государств, в которых великий и могучий русский язык стал преподаваться как иностранный, но остался официальным языком Содружества независимых государств. Выросло целое поколение, которое никогда не жило в СССР. Русский по-прежнему остается языком мирового общения, одним из шести рабочих языков ООН, родным для 170 миллионов человек. На постсоветском пространстве он стал реальным языком межгосударственного общения, огромным сегментом мирового Интернета. Он является родным для соотечественников, проживающих в новых независимых государствах, становится необходимым для миллионов соседей, приезжающих в Россию на работу. Не влияет ли это на сам русский язык, не нуждается ли он в защите и помощи? Вот и Россия в тревоге, коли введен для мигрантов экзамен по русскому языку, вызвавший такую неоднозначную реакцию общественности.
Взаимообусловленность явлений, взаимосвязь людей разных вероисповеданий и национальностей сегодня очевидна. Специалисты говорят о необходимости воспитания, в том числе средствами массовой информации толерантного сознания, ведь влиянию СМИ особенно подвержено подрастающее поколение. Под толерантным сознанием понимается беспрекословное уважение прав каждого человека, независимо от национальной принадлежности, вероисповедания и языка. При этом важнейшим становится умение ненасильственно решать любые возникающие конфликты, а задача СМИ — показывать эти цивилизованные пути решения.
Ценности же, пропагандируемые современными медиа, нацеливают, скорее, на обогащение, увеличение материального достатка, а не на воспитание духовности. Это особенно опасно, когда речь идет о детской и юношеской аудитории. Формирование толерантности как важнейшей нравственной ценности общества должно стать приоритетной задачей СМИ, они обязаны воспитывать уважение к чужой культуре, а через культуру — к другому народу.
Ассамблея народов Казахстана и ее задачи
Разумеется, это задача не только средств массовой информации. У нас в стране активно работает Ассамблея народов Казахстана. Функции этого уникального общественного института в сфере межнациональных отношений
заключаются в следующем:
— оказывать конструктивное воздействие на процесс интеграции этнокультурных организаций и объединений;
— проводить профилактическую работу по предупреждению возникновения конфликтных ситуаций и противоречий в межнациональных отношениях;
— принимать активное участие в решении вопросов в области популяризации государственной национальной политики;
— обеспечивать развитие языков различных этносов, проживающих в Казахстане.
Какова сейчас картина языковой политики в постсоветских республиках?
В Азербайджане русский язык считается иностранным. Хотя русская диаспора там немногочисленна, составляет всего 150 тысяч человек, около 70 % всего населения в той или иной степени еще владеют русским языком. Ежегодно для местных 29 русских и 393 смешанных школ Россия в качестве гранта передает школьные учебники. В силу численного преобладания коренного народа население в основном говорит на государственном азербайджанском языке, однако существует 19 филиалов российских вузов и Славянский университет. На Украине русское население, хотя и составляет 26,6 % от всего населения страны,
67,5 % считают русский язык родным. До 15 мая 2003 года русский язык считался языком межнационального общения, однако после присоединения республики к европейской Хартии региональных языков и языков малочисленных народов русский язык получил статус языка малочисленного народа. В Грузии русский язык признан языком межнационального общения, однако с уменьшением численности русского населения уменьшается количество русских школ. В Кыргызстане русский язык утратил статус официального языка в 2005 году, но говорят там (городское население) по-русски и объявлений больше на русском языке. В Таджикистане большое количество желающих овладеть русским языком, так как он необходим для трудовой миграции в Россию.
“Дорожная карта мира и согласия Казахстана”
Едва ли нужно убеждать здравомыслящих людей в том, что как для развития конкретного этноса, так и для межнационального сотрудничества вредно противопоставление одного народа другому, проявление агрессивного национализма и шовинизма, культивирование психологии национальной исключительности, что свободное национальное развитие того или иного народа в сотрудничестве с другими народами не только не исключает, а, напротив, усиливает его национальную консолидацию на основе общности культурно-исторического прошлого. Однако, чтобы победить существующие в быту, что греха таить, предрассудки, требуются усилия государства и общества. Как сказал российский ученый и политик Рамазан Абдулатипов, необходимо проводить национальную политику согласия в качестве важнейшего направления деятельности государства.
На встрече президента Нурсултана Назарбаева с представителями этнокультурных объединений Восточно-Казахстанской области руководитель еврейского центра Владимир Лебедев предложил создать новую государственную программу под названием “Дорожная карта мира и согласия Казахстана”. Эту инициативу поддержали руководители других этнокультурных объединений. На встрече в областном Доме дружбы они заявили, что надо создавать условия не только для развития этнических культур, традиций, обычаев и языков, но и для углубления диалога с властью, дальнейшего развития толерантного мировоззрения, расширения сотрудничества с зарубежными этнокультурными объединениями, творческими коллективами, музеями. А руководитель татарского центра Габдулхай Ишмуратов предложил для начала провести сабантуй не как чисто татарский праздник, что было всегда, а как общегородской фестиваль, а руководитель чечено-ингушского центра Татьяна Кагерманова — проехать общей агитбригадой по всем городам нашей страны. Член Ассамблеи народов Казахстана Лео Шик высказался за необходимость поднять статус областного Дома дружбы, финансировать работу школы толерантности. Руководители этнокультурных объединений области договорились совместно доработать проект “Дорожной карты мира и согласия Казахстана”. Ведь каждому из нас нужно прочное многонациональное государство. Государство, в котором тепло и спокойно каждому гражданину, в котором — большие красивые города с площадями, а не “улицы с односторонним движением”. Духовный, высококультурный человек никогда не будет агрессивен, ему чуждо враждебное отношение к другим, его мысли и силы направлены на созидание.
Как-то студентка-казашка русского отделения рассказала: перед занятиями зашла в библиотеку, хотела заполнить формуляр, но, как назло, закончилась паста в ручке. Времени в обрез. Просит буквально на минуточку ручку у студентки казахского отделения. А в ответ слышит: “Попроси по-казахски”.
Этот маленький пример свидетельствует об исключительной важности социолингвистического аспекта проблемы. Ему АНК тоже уделяет большое внимание, ставя перед собой следующие задачи:
— формирование социолингвистической среды в целях укрепления и расширения социокоммуникативной функции государственного языка;
— оказание поддержки для сохранения общекультурной функции русского языка;
— оказание должного внимания языковым программам республиканских национально-культурных центров и использование их для определения госзаказа в сфере языковой политики.
В связи с последним пунктом как журналист и воспитатель будущих журналистов замечу, что — в частности — было бы недальновидным со стороны государства и общественных организаций не воспользоваться таким уже существующим проводником межнационального согласия и укрепления в этом деле функции русского языка как журнал “Дружба народов” и не оказать ему
совместную поддержку. Я сама являюсь благодарной читательницей этого журнала и энергично рекомендую его своим студентам.
Сначала экономика — потом политика
Летом прошлого года, обедая в Москве на Арбате, услышала знакомую речь. Два парня азиатской внешности довольно громко разговаривали на родном языке. Естественно, мы познакомились. Оказалось, ребята из Кыргызстана. Соседи! Один тут же убежал в подсобку — работа, а со вторым мы побеседовали. Следующие несколько минут я говорила исключительно по-казахски, Айганжон прекрасно меня понимал. Окончив в интернате 9 классов, с учебой он завязал. Отец болеет, в ауле работы нет, в семье кроме него — еще семеро детей, с ними живут аже и ата (бабушка и дедушка). Всех одеть, обуть, накормить. На лекарства отцу много денег уходит. Получается, что только на него, Айганжона, и надежда. Лишь бы хозяин из кафе не выгнал. Семнадцать человек из Киргизии снимают на южной окраине Москвы двухкомнатную квартиру.
В иные дни и до двадцати доходит, если кто-то приезжает. Расходы Айган-
жона — оплата квартиры, естественно, вскладчину, и транспорт, больше никуда не тратит. Работая на полторы ставки, он не ходит по музеям и театрам, его главная задача — выжить, отсылая домой все, что заработал. И таких приезжих в Москве становится с каждым днем все больше и больше. “Понаехали”.
Как быстро оказалась забыта мудрая пословица “Где родился, там и пригодился”. А что делать, если там, где он родился, работы нет? Закрыты предприятия. Если за один и тот же труд дома и в России платят совершенно разные зарплаты? Куда бежать, если родное государство не заинтересовано в нем, молодом, здоровом работнике? Кстати, знаете, что интересовало парня больше всего? Правильно: кто я по национальности, если при славянской внешности язык знаю.
Глядя на Айганжона, вспомнила своего любимого писателя и общественного деятеля Олжаса Сулейменова: “Я убежден, что лозунг “Сначала экономика, потом политика” себя полностью оправдал… В тех краях, где увлеклись политикой, руки до экономики так и не дошли. Население этих новых государств пополнило ряды чернорабочих Москвы и Питера. Украинцы, молдаване, таджики, узбеки, киргизы... Среди них нет казахов. Это тоже можно считать достижением. Оно говорит о развитии национальной экономики больше самых бравурных цифр”.
И действительно, работы в Казахстане полно. Но уже есть организации, в которые берут на работу только людей со знанием казахского языка. Президент Н. Назарбаев в своем Послании народу Казахстана в декабре 2012 года особо подчеркнул необходимость общественного порицания за ущемление граждан по принципу языка.
“В Казахстане созданы все условия и будут создаваться, чтобы каждый этнос сохранял свой язык, культуру и традиции. Еще раз хочу сказать, в нашей стране никто не должен ущемляться по принципу принадлежности к тому или
иному этносу или языку. Если кто-нибудь в нашей многонациональной стране ущемлен в правах по этому принципу, особенно при приеме на работу, при поступлении в вузы и так далее, надо считать, что ущемлен весь Казахстан”.
Миграция была всегда: воссоединялись с родственниками, уезжали на учебу, на лечение. Другое дело, что сегодня эти процессы приняли массовый характер, регулировать который государства СНГ уже не в состоянии. Приходится говорить о вынужденной миграции по экономическим и этическим причинам, когда жить или учиться на родине по тем или иным обстоятельствам становится невозможно. Недавно в правительственной “Российской газете” был опубликован актуальный материал замечательного публициста, писателя Ирины Пуля “Разноцветный урок. Почему родители не хотят отдавать детей в “смешанные” классы?” Проблема огромна. Не от хорошей жизни люди мигрировали, дома-то и стены помогали, а теперь — нет. А детям-то учиться надо!
Меня поразили в этой аналитической публикации цифры: 66 % опрошенных родителей против того, чтобы их дети учились в одном классе с мигрантами. У 24 % отношение нейтральное, и только 8 % относятся к многонациональным классам одобрительно. И хотя столичные учителя отмечают много положительных черт среди большой части приезжих детей, в частности, их воспитанность, уважение к старшим, львиная доля родителей против. Стараюсь их понять и… не могу. Этих бы взрослых к нам сюда, в Казахстан. В наши сплошь многонациональные семьи, классы, дворы, в которых живут и дружат, невзирая на национальности. Или пригласить бы их на праздник “День языков народов Казахстана”, который ежегодно 22 сентября проходит во всех учебных заведениях. Цель праздника — расширять знания учащихся о языках и традициях народов своей страны, воспитывать любовь и уважение к родному языку и прививать интерес к знанию государственного, формировать патриотизм через изучение культурного наследия всего многонационального народа. Кстати, учащиеся сами выбирают тот народ, культуру которого они будут представлять. Выбрали — и начали готовиться: читать-изучать историю, культуру, традиции.
По-моему, это очень важно, чтобы о родине, об Отечестве мы вспоминали не только тогда, когда нам плохо, когда что-то случается. А ведь мы по привычке поступаем именно так и именно тогда начинаем выдвигать одну за другой
национальные идеи, подчас смешные. Вспоминать мыслителей и героев. Прославлять их в СМИ. Раньше это называли кампанейщиной: поговорили — “шумим, братец, шумим” — и благополучно забыли.
Моно или мульти?..
И еще немного статистики, теперь казахстанской. В 1989 году казахов в Казахстане насчитывалось 39 % от общего количества населения, в 1999-м — уже 53, в 2009-м — 67. Здесь есть над чем задуматься. По мнению Олжаса Сулейменова, если верить итоговым материалам переписи, каждое десятилетие после 1989 года численность казахов в республике увеличивалась на 14 %. Ни одна нация в мире за двадцать лет не возросла на 28 %. За счет чего случился такой рекордный скачок?
Может быть, так резко возросли рождаемость и средняя продолжительность жизни? Если так, подчеркивает Олжас Сулейменов, то — бурные аплодисменты! Но, увы, проценты эти хоть и демонстрируют рост численности, но относительный, а не абсолютный. Эти взволновавшие ура-патриотов проценты увеличивались за счет уменьшения численности неказахской части населения.
В объединившуюся Германию перебрались почти все немцы, в Украину — много украинцев, русские продолжают уезжать в Россию... Если темпы такого нашего “роста” сохранятся, то мы станем моноэтническим государством уже через следующее двадцатилетие. А если поднажмем, то и раньше! И есть желание поднажать, подчеркивает Сулейменов, этот процесс убывания неказахского населения напоминает весьма модную ныне тенденцию сгонки веса. Однако врачи, спохватившись, предупреждают худеющих, что зачастую человек, увлекаясь потерей лишних килограммов, вместо ненужного жира лишается мышц. Обессиливает.
И для политиков настала пора говорить с предельной откровенностью, называя явления своими именами. Исход русских из Казахстана лишает нас не только специалистов промышленности, сельского хозяйства и науки (такую потерю можно со временем наверстать), но, главное, мононационализирующийся Казахстан теряет надежного, историей проверенного союзника. Мы оказываемся одинокими в окружении вежливых соседей, давно имеющих к нам пока негласные территориальные претензии.
Государству и обществу надо делать все, чтобы сохранить спасительную многонациональность Казахстана. Сохранить конституционное двуязычие. Развивая казахский язык, внедрять его постепенно в новые сферы общественной жизни, но не за счет искусственного сокращения поля русского языка, что лишает русскоязычную молодежь будущего в Казахстане. Русских школ еще много, но русских студентов в наших вузах почти нет. Выпускники школ уезжают поступать в университеты России.
А раз уезжают, то будущее свое видят в другой стране, не в Казахстане. Интернационалист, поэт, общественный деятель Олжас Омарович Сулейменов озвучил то, о чем стыдливо умалчивают политики. А интеллигенция продолжает делить себя на ранги и роды. У нас даже в СМИ теперь нередко встречается выражение “асфальтный казах” — выросший в городе, получивший образование на русском языке. Таких много. И сегодня они, русскоязычные городские казахи, пытаются наряду со славянами и корейцами осваивать казахский язык, продолжая думать и сочинять на русском.
“Я рада, что владею русским”
Да-да, сочинять. В республике выходят русскоязычные СМИ, издаются литературные журналы “Простор”, “Нива”. Благодаря энтузиастам Райхан Бектемисовой и Людмиле Мананниковой ежегодно выпускается альманах “Литературная Алма-Ата” — замечательная литература на русском языке! Кто авторы? Современные казахстанцы: русские, казахи, украинцы, корейцы, белорусы, татары. Пишущие на великом и могучем, часто непрофессиональные литераторы. Но их произведениями зачитываешься. Я, воспитанная на классической литературе, буквально влюбилась в некоторые их произведения! Это ж надо сегодня, когда о страстях все уж сказано, так образно, так красиво описать любовь, да и саму вечную тему взаимоотношений мужчины и женщины.
Людмила Борисовна Мананникова, журналист, пресс-секретарь русского ТЮЗа имени Натальи Сац, делает все, чтобы поддержать пишущих по-русски: издает сборники стихов и рассказов, ведет несколько литературных, педагогических, театральных сайтов, устраивает конкурсы рассказов, сказок, стихов. Огромный труд, направленный на развитие русского языка в Казахстане.
В многонациональной семье Галибабаевых есть татары, русские, немцы и турки. На семейных сборах равноправны два языка: татарский и русский. Молодое поколение говорит исключительно по-русски, так как с детства общается лишь на нем. В этой семье смотрят телевизионные передачи, слушают радио и читают газеты только на русском языке. Старшее же поколение, бабушки и дедушки, говорят по-татарски. В школе, где учится София Галибабаева, все разговаривают на русском — и педагогический коллектив, и школьники. Мероприятия также проходят на русском языке. София хочет стать журналистом, публикуется в республиканской детской газете “Дружные ребята” и считает, что писать на татарском неперспективно, так как в Казахстане русский язык затрагивает больше сфер применения и имеет большую аудиторию как среди молодежи, так и среди пожилого населения. В удостоверении личности Софии в графе “национальность” указано “татарка”, но она считает себя обрусевшей, так как не только говорит, пишет и думает по-русски, но и внутренне чувствует близость именно к этому языку.
Для студентки факультета журналистики Екатерины Журавлевой оба
языка — и русский и казахский — равно близки. Мама казашка, а папа русский.
“С самого рождения я слышала два языка: русский и казахский, для меня сегодня это только плюс. Я знаю, что ни среди родственников мамы, ни среди родственников папы никогда себя лишней чувствовать не буду. Я родилась в многонациональном государстве, где язык каждой народности имеет право на жизнь. В основном на улице мы слышим русский и казахский. Но и сегодня еще русский язык, как и раньше, открывает и будет открывать новые возможности для людей. На нем мы имеем возможность читать книги зарубежных авторов, в частности и из тех стран, с которыми прежде входили в состав одного государства, смотреть фильмы. А вообще любой язык — это стук сердца каждого из нас. И любой из нас может внести свой вклад в развитие прекрасного языка мировой культуры.
Я очень рада, — продолжает Катя, — что владею русским языком. В нашей стране он занимает особое место, он дает возможность общаться между собой казахстанцам разных национальностей. Думаю, в наших интересах развивать его и сделать так, чтобы на нем говорили и писали правильно. Но в такой стране, как наша, следует уделять внимание каждому языку и научиться уважать каждый из них. Неправильно навязывать только изучение одного или двух языков в школе. Необходимо дать право на выбор”.
Моральная ответственность СМИ
В том, чтобы стать центром общественного и гражданского согласия — одно из главных предназначений и средств массовой информации, в этом — высокая моральная ответственность тех, кто работает в структурах “четвертой власти”.
По мнению президента Академии журналистики Сагымбая Козыбаева, в целях сохранения гражданского мира и внутриполитической стабильности нужно строить национальную политику на основе своевременного учета национальных интересов входящих в состав нации этносов и диаспор, согласовывать эти интересы друг с другом, с общегосударственными интересами страны в целом. Соответственно, национальной политике должны быть присущи определенные основополагающие принципы, которые обязаны осуществляться системой органов государственной власти, а также всеми демократическими институтами и средствами массовой информации: уважение прав и основных свобод человека, независимо от его национальности, происхождения, социального положения; сохранение территориальной целостности и единства страны, внутриполитической стабильности, гражданского мира; гарантия защиты личной безопасности человека, обеспечение безопасной жизни каждого этноса; развитие многонационального общества на основе свободного, демократического диалога между гражданами — с одной стороны, и властью всех уровней — с другой; защита от любых форм дискриминации по национальному признаку, пресечение политических, идеологических и пропагандистских акций, разжигающих расовую, национальную вражду и рознь. Эти принципы образуют фундамент национальной политики современного демократического государства. Вместе с тем они, по сути, являются принципами деятельности СМИ, а неуклонное следование им определяет эффективность реализации стратегии национальной политики и способствует формированию в полиэтничном государстве общенационального согласия. С. Козыбаев подчеркивает: нет плохих наций, нет плохих народов, нам всем надо жить в мире и согласии. Как наши предки.
Если говорить об ответственности журналистов в сфере освещения межнациональных отношений, то здесь на первый план выходит правильная расстановка акцентов в национальной политике, исходя из формирующейся культуры межнациональных отношений в современных государствах, превратившихся за последние сто лет по большей части из моноэтничных в полиэтничные структуры. Верные подходы в этой тонкой сфере могут быть выработаны, если она будет постоянно находиться в поле зрения массмедиа.
Следует учитывать, что на нынешнем этапе развития наций и межнациональных отношений социально-психологические проблемы жизнедеятельности народа выходят на первый план. Как показывает мировой опыт, кризис в экономической области, рост социальной конкуренции ведут к усилению межэтнической напряженности. В такой ситуации начинают активно действовать этнические элиты, которые формируют образ врага из инонациональных групп или национальных меньшинств. Для того чтобы блокировать подобные явления, власти следует сосредоточить усилия на придании созидательным процессам общегражданского характера, а социальную заботу, внимание должны ощущать все социальные и национальные группы. Только так можно создать идейно-нравственную и психологическую атмосферу, которая будет работать на сплочение всех граждан многонациональной страны.
Между тем для того, чтобы СМИ могли играть роль посредника между потенциально конфликтными этническими группами, журналисты должны уметь использовать приемы, методы, способы снятия противоречий в области межнационального общения. То есть чрезвычайно важно руководствоваться пониманием нового этнополитического мышления. Его основу составляют взгляды, идеи, теории и концепции, выработанные на протяжении всей человеческой истории в экономической, этнической, психологической и других сферах
национально-государственных отношений, которые регламентируются документами ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций с учетом позитивного и негативного зарубежного опыта.
“Кто прячет прошлое ревниво…”
Одна из любимых читаемых мною дисциплин в вузе — история журналистики России. Я частенько привожу строки Александра Твардовского: “Кто прячет прошлое ревниво, тот вряд ли с будущим в ладу”.
Прошлое прятать не нужно, его нужно изучать. Анализируя тексты прошлого, обращаю внимание нынешних молодых журналистов на насыщенный язык, на стиль публицистики прошлых веков. Мы ищем исторические аналогии, проводим параллели с современностью, видим, как многое из нашей общей истории повторяется сегодня. Рассматривая публицистику прошлых веков, учимся извлекать эти самые уроки истории.
Очень многое сегодня могут сделать учителя-словесники, интернационализм ведь закладывается в семье, а закрепляется в школе и в вузе. Пусть кто-то отнесется к этому скептически, но я уверена: дружбу надо пропагандировать — организовывать фестивали народов мира, на конкретных примерах показывать общность нашего исторического прошлого, приглашать в классы и аудитории интересных людей разных национальностей. Я приглашаю, и никто ни разу не отказался прийти.
Нам бы еще помощь государства в съемках фильмов, выпуске газет и журналов. Помните, какие сердечные фильмы снимали в Союзе о многонациональных семьях, где под одной крышей миролюбиво уживались люди разных национальностей, владеющие несколькими языками, воспитанные в разных культурах и традициях. Таких немало и сегодня. Кстати, многоязычных журналистов тоже много. Имя алматинца Герольда Карловича Бельгера вызывает заслуженное уважение, я бы сказала благоговение в казахской, немецкой и русскоязычной среде. Это редкий человек, пишущий на трех языках — казахском, русском, немецком. Яркий публицист, выдающийся критик, литературовед. Одна из самых известных его книг, “Многоликий Казахстан”, зачитана до дыр. Его семья и его творчество — истинные примеры реальной, а не напускной дружбы народов.
Еще один пример истинного интернационализма — организация и проведение на факультете журналистики Казахского национального университета традиционного Национального форума юных корреспондентов. Объявляем конкурс на лучшее сочинение среди школьников и абитуриентов. Перед самим форумом — неделя абитуриента. С первого ее дня школьники, съезжающиеся со всех концов страны, казахи и русские, украинцы и татары, таджики и немцы, уйгуры и белорусы — полноправные участники процесса. Сидят на занятиях, снимают вместе со старшекурсниками клипы, делают видеогазеты и журналы, пляшут и поют. 31 марта подводим итоги. Каждый предлагает что-то свое. Оригинальное, самобытное. Наши дети всех национальностей очень талантливы. Лучшие сочинения публикуем в русскоязычной детской газете “Дружные ребята”, которой в феврале 2013 года исполняется 80 лет, это одна из старейших газет республики, сотрудничать в которой начинали многие нынешние корифеи пера и микрофона.
Моя названая дочь
У меня есть названая дочь по имени Адель. Названая, потому что она сама себя так назвала. Адель казашка. Точнее, ее отец казах, а мать узбечка. Очень хорошие уважаемые люди. А получилось вот как. В студенческой группе выделяется девушка — умная, старательная. На семинарах отвечает отлично. К тому же красивая, с огромными глазами. Телегеничная. Как-то на перемене спрашиваю:
— Где работаешь?
— Сейчас нигде.
— Пошли на телевидение!
Я в то время консультировала телевизионные программы одного из телеканалов. Оказалось, что у Адель и опыт телевизионный есть, и идей масса. В тот же день привела ее в утреннюю программу, сначала она стала корреспондентом, потом — ведущей прямого эфира.
Как-то, отсматривая эфир, я ужаснулась ошибкам ее и партнера. Обидно было, ведь накануне разобрали всю программу по минутам. Вбегаю в эфирную, ругаюсь: “Дети!..” Все опустили глаза — виноваты, я в гневе опять: “Дети!..” На что Адель лукаво отвечает: “Да, мама…”
Так и повелось: “мама” — “доча”. В моей сотке так и записано — “Доня”. Мой сын зовет ее “сестра”. Первый раз переступив порог моего дома, Адель, обнимая моих родных, искренне воскликнула: “Вы моя семья!”
Дочь окончила магистратуру, вышла замуж, мой любимый зять Максут зовет меня “теща номер два”, я не против. А через некоторое время дети
осчастливили меня, сделав бабушкой. Моей любимой внучке-смуглянке пять лет. Когда эта узкоглазка обращается ко мне: “Бабуля”, я понимаю — счастье есть. Мы дружим семьями, несмотря на наши перемешанные национальности, цвет кожи и разрез глаз. Радуемся успехам, помогаем друг другу. У нас интернациональные праздники, интернациональная кухня. Но объединяет нас русский язык, на котором мы общаемся.
У нас, казахстанцев и россиян, живущих без СССР уже 20 лет, хвалящихся сегодня своей независимостью, общие корни, общие история и литература.
О чем негоже забывать. И именно учитель в школе, преподаватель в вузе обязаны после родителей и семьи быть главными воспитателями толерантности и дружбы народов. Методистам вновь (ведь это было уже при Союзе) не мешало бы разработать классные часы для школьников и кураторские для студентов. Не унижая ни одну нацию, не возвышая себя, учить-показывать на доступных примерах: как сосуществовать без вражды, без войн и распрей, дружно жить на этой благодатной земле, принявшей 130 народов. Дружных народов некогда единой огромной страны.
Россия и Казахстан. Джамбул, казахстанцы под Москвой и на Ленинград-ском фронте. Алма-Ата и разъезд Дубосеково, Алма-Ата и Ленинград. Как все переплелось-перемешалось в наших судьбах и в наших семьях. Я родилась в Алма-Ате, а долгие годы училась в российском городе Кирове. Сын родился в Алматы, а учится в России. Кстати, высшее образование в городе на Неве, в основном на популярном юридическом факультете Санкт-Петербургского университета, до 1917 года получили 23 казаха. У себя на родине они стали лидерами Кокандской автономии, правительства Алаш-Орда, руководили Казахской Советской Республикой. Еще обязательно нужно вспомнить Чокана Валиханова. Именно в его судьбе теснейшим образом переплелись Казахстан и Россия. Европа и Азия. Степь и горы. Именно Валиханов первым привез в северную столицу России дух Казахстана, правдивое представление об огромном южном соседе как о стране высокоразвитой культуры с многовековыми традициями, тем самым поспособствовав налаживанию дружеских связей двух народов.
В 1860 году в журнале “Русский вестник” публицист, прекрасный знаток жизни окраинных народов Павел Небольсин писал: “…сложилась в народе поговорка, объясняющая их приверженность к России и стремление сколько можно теснее сблизиться с русскими. Поговорку эту, сколько она мне помнится, можно по нашему передать следующими словами: “Не говори просто — русский, скажи: наше счастье”. По-киргизски (по-казахски. — Л.Н.) оно выходит проще и лучше, да и игривее, вследствие созвучья начальных слов “русский” и “счастье”.
Мы все живем под одним небом, под одним шаныраком. Шанырак — это круг, образующий потолок юрты. Для казахов шанырак имеет большое символическое значение. Это символ дома, домашнего очага, продолжения рода, не случайно шанырак изображен на гербе современного Казахстана.
Заметили? В торговых делах не бывает проблем с языком: любой рассудительный, благоразумный торговец подстраивается под своего клиента, выучив десяток самых ходовых выражений на языке того народа, который идет к нему за покупками. Может, и всем так надо?
Коммерсанту — ради процветания своей торговли.
Нам всем — ради процветания своей родины. И всей земли.
Алматы, декабрь 2012 г.
Опубликовано в журнале:
«Дружба Народов» 2013, №2
Как сообщил Давид Кирвалидзе, глава Министерства сельского хозяйства Грузии, за прошедший период текущего сезона поставщики смогли отправить за пределы страны порядка 30 тысяч тонн мандаринов. Чиновник отметил и тот факт, что в аналогичном периоде прошлого сезона этот показатель смог достигнуть лишь 13 тысяч тонн.
Г-н Кирвалидзе рассказал и о проблемах развития отрасли. По его мнению, подготовка к началу сбора и экспорта в этом году, по причине политической нестабильности в Грузии и смены правительства, завершилась гораздо позднее требуемого срока. В силу чего, в будущем фермерам придется особо учитывать этот аспект.
Главный прокурор Грузии Арчил Кбилашвили сообщил в понедельник о ведущемся расследовании обстоятельств смерти в грузинских тюрьмах с 2005-2012 годы более 700 заключенных.
"Всем хорошо известно, что происходило в грузинских тюрьмах. Однако в ближайшее время будет обнародовано еще больше деталей по этому делу. Мы ведем расследование о причинах смерти с 2005 по 2012 годы более 700 заключенных, многие из которых, по предварительной информации, были убиты", - заявил Кбилашвили на конференции.
В сентябре прошлого года в стране были преданы гласности факты вопиюще жестокого обращения с заключенными в одной из тбилисских тюрем, видеокадры из тюрьмы потрясли общество, несколько дней в столице и других городах проходили акции с требованием защиты прав человека и наказания всех ответственных за жестокое обращение с заключенными. В отставку подали министры пробации и исполнения наказаний, внутренних дел, были арестованы ряд сотрудников пенитенциарной системы.
По мнению наблюдателей, "тюремный скандал" сыграл решающую роль в исходе прошедших 1 октября парламентских выборов, победу на которых одержала оппозиционная коалиция "Грузинская мечта". Мэги Кикалейшвили.
Условно осужденные в Грузии за шпионаж фоторепортеры Ираклий Геденидзе, Натия Геденидзе, Георгий Абдаладзе и Зураб Курцикидзе в понедельник, 18 февраля, внесли заявление на имя главного прокурора страны Арчила Кбилашвили с требованием пересмотра их дела и снятия с него грифа секретности.
Четыре фоторепортера, в частности фотограф пресс-службы президента Грузии Ираклий Геденидзе, его супруга, фотограф Натела (Натия) Геденидзе, фоторепортер европейского фотоагентства EPA Зураб Курцикидзе и фотограф Георгий Абдаладзе, 22 июля 2011 года были признаны решением Тбилисского городского суда виновными в шпионаже в пользу России. Они были задержаны департаментом контрразведки МВД Грузии 7 июля 2011 года, но после оглашения приговора освобождены. Несмотря на заявления о собственной невиновности, все задержанные затем дали признательные показания и сознались в передаче российским спецслужбам важной информации.
"Во-первых, мы требуем проведения следствия в связи с пытками, которые совершались в исправительных учреждениях Грузии в отношении фоторепортеров. Во-вторых, повторного расследования дела, по которому фотографам был вынесен обвинительный приговор совершенно незаконно, и, в-третьих, снятия грифа секретности с этого уголовного дела",- заявил адвокат фоторепортеров Михаил Гогадзе журналистам.
В своем заявлении фоторепортеры утверждают, что показания, которые увидела общественность после их задержания, были даны в результате физического и психологического давления со стороны следственных органов. "Существует множество видеоматериалов, на которых зафиксированы события, происходящие с нами тюрьмах - абсолютно все заснято: кто заходил в тюрьму, кто проводил переговоры, как они добивались признательных показаний, как осуществлялось психологическое давление и т.д. Эти видеоматериалы мы поэтапно передадим следствию",- заявил Абдаладзе.
В свою очередь Геденидзе отметил, что "физическое давление не было невыносимым, больше имело место психологическое давление - в соседней камере находилась моя супруга, а снаружи - мои несовершеннолетние дети".
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Роспотребнадзор) рассматривает вопрос о снятии ограничений на поставку вина с пяти предприятий Молдавии, сообщило ведомство в понедельник.
"В настоящее время рассматривается вопрос о снятии ограничений на поставку виноматериалов в Российскую Федерацию АО "Mold-Nord", АО "VinariadinVale&Co", ООО "Cioc-Maidan-Vin", ООО " VinariaTiganca" и ООО "Tartcomvin", - говорится в сообщении.
С начала года, по данным Роспотребнадзора, из Молдавии в Россию поступило 554 партии вина, виноматериалов и коньяка общим объемом в 405 762,7 декалитров. При этом ни одна партия не проходила по протоколам "Национального центра испытаний качества алкогольной продукции" министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности республики Молдова.
"Бездеятельность национального органа по контролю не дает оснований для дальнейшего расширения списка молдавских предприятий, поставляющих винодельческую продукцию в Российскую Федерацию по протоколам ГП "Национальный центр испытаний качества алкогольной продукции", - подчеркнули в федеральной службе.
В марте 2006 года Роспотребнадзор запретил ввоз в Россию молдавских и грузинских вин, был наложен запрет и на абхазские вина. Причиной эмбарго было названо низкое качество продукции. Летом 2007 года продукция более 40 молдавских винодельческих предприятий вновь прошла санитарно-эпидемиологическую экспертизу, и поставки были возобновлены. Позднее ввоз продукции был разрешен еще ряду производителей.
Кабинет министров Украины утвердил план первоочередных мероприятий на 2013 год по интеграции в Евросоюз, который будет регулировать идущую в стране подготовку к подписанию соглашения об ассоциации с ЕС в ноябре, сообщает пресс-служба украинского МИД в пятницу.
Этот документ подготовлен министерством иностранных для урегулирования ряда проблемных вопросов двусторонних отношений между Украиной и ЕС.
"Принятие указанного нормативно-правового акта обеспечит подготовку к подписанию соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС во время саммита "Восточного партнерства" (28-29 ноября 2013 года) и создаст предпосылки для его дальнейшей имплементации, поддержания непрерывности работы по реализации евроинтеграционных задач с учетом внедрения внутренних социально-экономических реформ", - поясняет министерство, не конкретизируя планов подготовки.
Киев провозгласил своей стратегической целью евроинтеграцию. В ноябре 2013 года Украина надеется подписать с ЕС соглашение об ассоциации. Между тем главы ряда стран Запада считают, что сближению Украины и ЕС, в частности, мешают политически мотивированные судебные процессы против лидеров оппозиции. Киев отрицает политическую подоплеку уголовного преследования экс-премьера Юлии Тимошенко и бывших министров ее правительства.
Программа "Восточное партнерство" нацелена на сближение ЕС с Азербайджаном, Арменией, Грузией, Молдавией, Белоруссией и Украиной. Учредительный саммит "Восточного партнерства" состоялся 7 мая 2009 года в Праге. Алена Мейта.
ТАРГАМАДЗЕ ОБЪЯВЛЕН В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ РОЗЫСК
Информация о нем занесена в единую электронную базу данных разыскиваемых лиц
Грузинский политик Гиви Таргамадзе, обвиняемый в подготовке массовых беспорядков в РФ, объявлен в федеральный розыск, сообщает агентство РИА Новости со ссылкой на столичный главк МВД РФ. "Московская полиция сегодня официально объявила Гиви Таргамадзе в федеральный розыск, внеся информацию о нем в единую электронную базу данных разыскиваемых лиц", - сказал агентству представитель ведомства.
Ранее полиция заявила, что установит все российские деловые и личные контакты Таргамадзе в России. Московская полиция получила из СКР материалы для розыска Таргамадзе, на основании которых было заведено дело.
Таргамадзе обвиняется в подготовке беспорядков совместно с российскими оппозиционерами Сергеем Удальцовым, Константином Лебедевым и Леонидом Развозжаевым. У следствия якобы есть улики, которые подтверждают как финансирование Таргамадзе российской оппозиции, так и его причастность к организации массовых беспорядков на Болотной площади в Москве 6 мая 2012 года. Главная прокуратура Грузии заявила, что не выдаст Таргамадзе России: это запрещает конституция страны.
Узбекистан стал лидером среди стран СНГ по темпу роста проданных лекарств в 2012 году, говорится в материалах аналитической компании IMS Health Россия.
Как сообщает новостное агентство 12news.uz со ссылкой на данные IMS, объем продаж лекарств в Узбекистане в 2012 году вырос на 35,5% — до $1,239 млрд.
«Продажи лекарств в странах СНГ и Грузии в 2012 году выросли на 16,5% по сравнению с 2011 годом и составили $25,763 млрд», — отмечают эксперты IMS.
По официальным данным, в настоящее время на территории Узбекистана работают приблизительно 120 фармпроизводств.
"Визз Эйр Украина", первая украинская лоукост авиакомпания, сегодня объявила о начале полетов из международных аэропортов Донецка и Харькова, дополняя свою сеть украинских аэропортов в Киеве, Львове и Симферополе. "Визз Эйр Украина" откроет рейс Донецк-Кутаиси и Харьков-Кутаиси 23 апреля и 1 июля соответственно. Таким образом, авиакомпания будет выполнять три лоукост авиасообщения между Украиной и Грузией. Общая частота рейсов составит 13 вылетов в неделю.
Госпредприятие "Приднепровская железная дорога" (ПЖД, Днепропетровск), согласно проекту плана капитальных инвестиций, в текущем году намерено приобрести 12 грузовых электровозов постоянного тока.Как сообщила пресс-служба предприятия, закупка электровозов будет осуществляться Государственным предприятием материально-технического обеспечения железнодорожного транспорта Украины "Укрзализнычпостач".
В пресс-релизе сообщается, что в конце января 2013 года в Мелитопольское локомотивное депо уже прибыл электровоз ВЛ11М6 производства АО "Электровозостроитель" (Грузия). Локомотив уже подготовили к эксплуатации и обкатывают на путях железной дороги.
Приднепровская железная дорога - одна из крупнейших железных дорог Украины. Эксплуатационная путевая сеть предприятия превышает 3200 километров, что составляет почти 15% общегосударственной железнодорожной сети.
В ИСПАНИИ 6-Х РОССИЯН ПОДОЗРЕВАЮТ В ИНТЕРНЕТ-МОШЕННИЧЕСТВЕ
В группировку также входили граждане Грузии и Украины, все они арестованы
В Испании по подозрению в интернет-мошенничестве арестованы шестеро россиян, сообщил испанский госсекретарь по вопросам безопасности Франциско Мартинес, передает Reuters. В группировку также входили два гражданина Грузии и двое граждан Украины.
По данным испанским правоохранительных органов, лидером мошенников был 27-летний россиянин. Его арестовали еще в декабре в ОАЭ, рассказал Мартинес. Остальных десятерых членов группировки задержали на прошлой неделе на испанском курорте Коста-дель-Соль.
Согласно информации полиции, мошенники действовали более чем в 30 странах в течение последних двух лет. Как следует из материалов дела, они блокировали компьютеры с помощью вируса, после чего присылали пользователям письмо якобы от Европола или местной полиции, в котором сообщали, что для разблокирования доступа пользователю необходимо заплатить штраф. По данным полиции, разработчиком вируса являлся лидер, а остальные члены группировки занимались отмыванием денег и их выводом в РФ.
Директор Европола Роб Уэйнрайт затруднился оценить точное число потерпевших, однако, по его словам, это сотни тысяч европейцев. Он уточнил, что в среднем мошенники требовали по 100 евро и около 3% шантажируемых соглашались на выплаты. Уэйнрайт полагает, что ущерб составляет сотни миллионов евро.
В июне прошлого года Франция выдала США москвича Владислава Хорохорина, обвиняемого в торговле крадеными персональными данными владельцев банковских карт. По данным полиции, он создал сайт, предлагающий пользователям Интернета купить данные украденных банковских карт. Созданную им сеть следователи сочли одной из самых сложных схем в истории интернет-мошенничества. Согласно материалам дела, мошенникам под руководством Хорохорина с помощью 44 поддельных дебетовых карт из более чем 2100 банкоматов, расположенных как минимум в 280 городах по всему миру, мошенникам удалось вывести свыше 9 млрд долларов.
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter