Машинный перевод:  ruru enen kzkk cnzh-CN    ky uz az de fr es cs sk he ar tr sr hy et tk ?
Всего новостей: 4278198, выбрано 13990 за 0.173 с.

Новости. Обзор СМИ  Рубрикатор поиска + личные списки

?
?
?
?    
Главное  ВажноеУпоминания ?    даты  № 

Добавлено за Сортировать по дате публикацииисточникуномеру


отмечено 0 новостей:
Избранное ?
Личные списки ?
Списков нет
Россия. ЮФО > Миграция, виза, туризм > tourism.gov.ru, 3 июня 2016 > № 1786591

В Сочи состоялась встреча министров транспорта государств-членов Организации Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС).

На встрече рассматривался вопрос взаимосвязи транспортной и туристкой отраслей в регионе ЧЭС, а также перспективы развития транспортного сотрудничества в регионе Черного моря, туристской инфраструктуры, проведения мероприятий по продвижению туристских возможностей стран-партнеров.

Ростуризм представлял заместитель главы ведомства Роман Скорый. На встрече были представители Министерств транспорта и ведомств Турции, Сербии, Румынии, Молдовы, Греции, Грузии, Болгарии, Азербайджана и Армении.

Суммарный объем взаимных поездок граждан России и стран-участниц ЧЭС составлял на конец 2015 года порядка 25 млн человек ежегодно, из них въездной поток в РФ - более 10 млн, выездной – около 15 млн человек.

Туризм играет важную роль в решении социальных проблем, обеспечивая создание дополнительных рабочих мест, рост занятости и повышение благосостояния населения. Туризм является одним из важных направлений, влияющих на рост экономики, в том числе на развитие таких сфер экономической деятельности, как услуги туристских компаний и коллективных средств размещения, связь, торговля, производство сувенирной и иной продукции, питание, сельское хозяйство, строительство, другие отрасли. Особое внимание уделяется транспортной инфраструктуре как ключевому элементу любого путешествия.

На встрече Роман Скорый акцентировал внимание на развитии круизного туризма. Эта тема затрагивалась на прошлых заседаниях Рабочей группы и министерских саммитах, инициативы коллег поддержаны всеми участниками, что говорит о важности этого сегмента туризма в регионе Черного моря.

«В свое время мы представляли коллегам имиджевый некоммерческий проект «Международный яхтенный фестиваль «Черное море». Этот и другие подобные проекты сегодня должны быть направлены на привлечение внимания к развитию яхтенного и круизного туризма в бассейне Черного моря, выработку предложений по строительству, реконструкции и модернизации соответствующей инфраструктуры и круизного флота. Отмечу, что в России законодательная база для этого уже существует: с июня 2013 года Федеральный закон № 110 позволяет иностранным прогулочным и спортивным парусным судам осуществлять плавание и стоянку во внутренних морских водах и в территориальном море России, за пределами пункта пропуска через Государственную границу Российской Федерации», - отметил заместитель руководителя Ростуризма.

Итогом встречи стало принятие «Сочинской совместной декларации об укреплении сотрудничества в сфере транспорта в регионе ЧЭС». Документ предполагает поддержание и увеличение туристского обмена между странами.

Для справки:

Организация Черноморского экономического сотрудничества — межправительственная организация, объединяющая 12 государств Причерноморья и Южных Балкан.

Россия. ЮФО > Миграция, виза, туризм > tourism.gov.ru, 3 июня 2016 > № 1786591


Китай. Казахстан > Транспорт. Таможня > chinalogist.ru, 3 июня 2016 > № 1783120

КАЗАХСТАН УДВОИТ ПЕРЕВОЗКУ КОНТЕЙНЕРОВ

По прогнозу национальной компании Казахстанские железные дороги до конца 2016 года по территории Казахстана в направлении КНР-ЕС-КНР будет перевезено 100 тыс контейнеров, что в 2 больше, чем было перевезено в 2015 году. В частности, будут организованы до 53 контейнерных поездов по маршрутам Китай-Баку; Китай-Тбилиси; Китай-Стамбул и контейнерные поезда из Балтии через порты Чёрного моря в страны Центральной Азии и Китай.

В прошлом году Казахстан определил новый вектор стратегии транспортного развития: в стране начата реализация проекта "Новый шелковый путь" - мост между Европой и Азией. По замыслу руководства республики, Казахстан должен возродить свою историческую роль и стать крупнейшим деловым транзитным хабом Центральноазиатского региона.

С 2012 года до 2015 года казахстанским железнодорожникам удалось в 15 раз увеличить контейнеропоток из Китая в Европу и следует дальше развивать огромный потенциал перевозок. В Казахстане до 2020 года планируется реализовать проекты общим объемом инвестиций в 40 млрд. долларов.

Китай. Казахстан > Транспорт. Таможня > chinalogist.ru, 3 июня 2016 > № 1783120


Азербайджан. Иран. Россия > Транспорт > gudok.ru, 3 июня 2016 > № 1781017

Россия, Иран и Азербайджан договорились замкнуть железнодорожное кольцо вокруг Каспия

После снятия санкций с Ирана и облегчения таможенных процедур транспортники ждут многократного увеличения грузопотока по транспортному коридору «Север – Юг»

Руководители железных дорог России, Ирана и Азербайджана в ходе Международного железнодорожного бизнес-форума «Стратегическое партнерство 1520» в Сочи подписали соглашение о совместном развитии международного транспортного коридора «Север – Юг». Подписи под документом поставили президент ОАО «Российские железные дороги» (РЖД) Олег Белозёров, заместитель министра дорог и городского развития Исламской Республики Иран (ИРИ), председатель совета директоров и президент Иранских железных дорог доктор Мохсен Пурсейед Агайи и председатель ЗАО «Азербайджанские железные дороги» Джавид Гамбар оглы Гурбанов.

Документ предусматривает формирование тарифов для привлечения грузопотоков и дальнейшего развития маршрутов международного транспортного коридора «Север – Юг», включая организацию опытного контейнерного поезда между иранским портовым городом Бендер-Аббас на юге страны и Москвой.

Международный транспортный коридор «Север – Юг» предполагает мультимодальные маршруты перевозки пассажиров и грузов общей протяженностью 7200 км от Санкт-Петербурга до Мумбаи (Индия). Как отмечают в ОАО «РЖД», эти маршруты привлекательны для транзитных грузопотоков из Индии, Ирана и стран Юго-восточной Азии на российскую территорию (через Каспийское море) и далее в Северную и Западную Европу.

Выступая в ходе форума, президент ОАО «РЖД» Олег Белозеров отметил, что в последнее время в связи со снятием международных санкций с Ирана перевозки грузов по международному транспортному коридору «Север – Юг» существенно увеличились. «За 4 месяца этого года объемы перевозок между Россией и Ираном возросли на четверть – более чем на 25%, - рассказал он. - Уверен, потенциал у нас очень большой: это не сотни тысяч, а миллионы тонн грузов».

По словам Олега Белозёрова, дополнительную надежность транзиту грузов по территории Ирана может обеспечить линия Решт (Иран) – Астара (Азербайджан). Так называемая «западная ветвь» транспортного коридора «Север – Юг» станет эффективным дополнением к построенной в 2014 году «восточной ветви» - железнодорожной линии Узень (Казахстан) – Горган (Иран), проходящей по восточной стороне Каспийского моря транзитом через территорию Туркменистана. Таким образом, вокруг Каспия может появиться замкнутое железнодорожное кольцо, которое позволит расширить спектр маршрутов в регионе для грузовых и пассажирских потоков. «Мы проводим системную работу по созданию надежного евроазиатского транспортного пути, максимально используя «пространство 1520», - подчеркнул президент ОАО «РЖД».

Развитие торговых отношений России и Ирана стало одной из главных тем переговоров властей двух стран сразу после снятия санкций с ИРИ. Ранее, 16 мая, таможенные службы России и Ирана подписали ряд документов о сотрудничестве, в том числе протокол об организации обмена предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых между Россией и Ираном. По информации Федеральной таможенной службы РФ, стороны договорились обмениваться информацией о таможенной стоимости пересекающих границу товаров и подписали план действий по развитию российско-иранского сотрудничества в таможенной сфере на 2016-2017 годы.

В Российско-Иранском деловом совете при Торгово-промышленной Палате РФ корреспонденту Gudok.ru пояснили, что объявленные с начала 2012 года антииранские санкции значительно усложняли торговлю между Ираном и Россией, в то время как таможенный «зеленый коридор» откроет новые перспективы для сотрудничества. «До того периода (введения санкций – прим. Gudok.ru) объем двусторонней торговли достигал свыше $3 млрд в год. Но по итогам, например, 2014 года он составил $1,68 млрд», - сообщили в Российско-Иранском деловом Совете.

Основные направления экономического сотрудничества – расширение атомной электростанции в Бушере, военно-техническое взаимодействие и поставка российских экспортных товаров, которые и ранее шли в достаточно больших объемах (прокат черных металлов, зерно и пиломатериалы). Объемы этих сырьевых грузов останутся прежними, полагают в Российско-Иранском деловом Совете, однако существует также достаточно широкая номенклатура других товаров, которые будут поставляться, если цены будут приемлемыми для обеих сторон, полагают в совете.

Емкости и российских, и иранских портов достаточно, вопрос в более полном их оснащении. Что касается товаров из Ирана – это товары традиционного иранского экспорта – свежие овощи и фрукты, орехи, сухофрукты, томатная паста, морепродукты. Но для того, чтобы их возить по морю, нужны контейнеры-рефрижераторы, что требует инвестиций и дооснащения, считают в Российско-Иранском деловом Совете.

Опрошенные Gudok.ru эксперты уверены, что России и Ирану есть, что предложить друг другу. «Тегеран заинтересован в продукции российского машиностроения, оборудовании и составляющих для добычи и транспортировки нефти и газа, и уже расширяет сотрудничество в этой сфере, заключая договоры, в частности, с крупными производителями на Урале и в Сибири, - считает эксперт по ближневосточной политике, редактор портала Politrus.ru Виталий Арьков. - Нельзя забывать о продаже Россией Ирану вооружений и зерновых – объемы и того, и другого демонстрируют тенденции роста. Конечно же, серьезный рост объемов сотрудничества с Ираном демонстрирует Росатом».

«О росте товарооборота между нашими двумя странами говорит и тот факт, что НПК «Уралвагонзавод» уже разработал специально для Тегерана шесть модификаций грузовых вагонов – их поставки в Иран начнутся уже в этом году. Поскольку объем заказа составляет порядка 10 тыс. единиц, ведутся переговоры об открытии в самом Иране совместного с «Уралвагонзаводом» производства», - напомнил эксперт.

В обратном направлении идет, в первую очередь, продукция иранского аграрного комплекса: свежие и сушеные овощи и фрукты, оливки и оливковое масло, рыба и морепродукты, мясо и молоко, а также хлопок, шерсть и продукция легкой промышленности. Тегеран также хочет вернуться на российский автомобильный рынок – с бюджетными моделями легковых автомобилей и грузовиков от Iran Khodro и Saipa вплоть до организации сборочного производства в России, полагает Виталий Арьков.

«Расположенный между Россией и Ираном Азербайджан в последнее время весьма преуспел в развитии транспортной инфраструктуры, в том числе через интеграцию в масштабный проект Транскаспийского международного маршрута, по которому грузы из Китая через территорию Казахстана и на паромах по Каспию доставляются в азербайджанский морской торговый порт в Аляте, а затем идут в Грузию, Турцию, Болгарию и другие страны Южной Европы. Аналогично этому Азербайджан мог бы расширить свое участие в транзите грузов между Россией и Ираном», - считает Виталий Арьков.

По его мнению, наиболее перспективные направления перевозок грузов между РФ и ИРИ связаны с использованием железнодорожного транспорта. Ранее в середине марта в Баку (Азербайджан) прошла трехсторонняя встреча представителей ОАО «РЖД», ЗАО «Азербайджанские железные дороги» и железных дорог Исламской Республики Иран с участием АО «РЖД Логистика», ПАО «ТрансКонтейнер» и ООО «ADY Express» (дочернее общество ЗАО «Азербайджанские железные дороги»). Стороны подтвердили важность развития мультимодального маршрута Индия – Иран – Азербайджан – Россия, по которому на регулярной основе будет организована перевозка контейнерных грузов. По территории Ирана из порта Бендер-Аббас до погранперехода Астара транспортировка будет осуществляться с использованием железной дороги (Бендер-Аббас – Казвин) и автомобильного транспорта (Казвин – Астара).

«Соединение железнодорожных путей РФ и Азербайджана решает целый ряд проблем, возникших по политическим причинам, и обеспечивает иранским товарам относительно легкий доступ на российские рынки», - считает эксперт по Ближнему Востоку, иранист Василий Папава.

Он напомнил, что Азербайджан уже имеет проект железной дороги, которая пройдет от азербайджанской Астары по направлению к Астаре иранской. Большая часть иранского участка достроена: линия Решт – Казвин длиной 205 км и пропускной способностью 1,4 млн пассажиров и 5-7 млн тонн грузов в год уже функционирует. Проектируемая сегодня линия соединит Астару с Рештом, который находится в нескольких километрах от иранского порта Анзали (крупнейший иранский порт на Каспии). Общая стоимость проекта Казвин – Астара оценивается на уровне около $200 млн.

«Экономическое значение складывающихся транспортных реалий по-настоящему трудно переоценить, а, учитывая предварительные оценки пропускной способности уже действующих и готовящихся к запуску железнодорожных путей, они не только окупятся, но и станут важным фактором укрепления экономики каждой из прикаспийских стран», - полагает Василий Папава. По его словам, железнодорожное кольцо вокруг Каспийского моря не только свяжет пять прикаспийских государств надежным круглогодичным сообщением, но и интегрирует региональные транспортные сети в другие, не менее масштабные проекты, выведя местные товары в Индийский океан, Китай, Пакистан, Индию и Европу.

Мария Платонова

Азербайджан. Иран. Россия > Транспорт > gudok.ru, 3 июня 2016 > № 1781017


Китай. Грузия > Медицина > ria.ru, 3 июня 2016 > № 1778048

Правительство Китая выделит Грузии более девяти миллионов долларов для улучшения медицинской инфраструктуры, сообщает в пятницу Минфин Грузии.

Соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве в пятницу в Тбилиси подписали премьер Грузии Георгий Квирикашвили и вице-премьер государственного совета Китая Чжан Гаоли.

"В рамках соглашения Пекин выделит Тбилиси безвозмездную помощь в размере 60 миллионов юаней (около 9,1 миллионов долларов- редакция). Средства пойдут на улучшение медицинской инфраструктуры в регионах Грузии, где будут внедрены амбулаторные и стационарные услуги, центр кризисной интервенции и психо-реабилитационное отделение для детей и подростков".

Китай входит в пятерку основных торговых партнеров Грузии. В феврале 2016 года были начаты переговоры об установлении режима свободной торговли между Грузией и Китаем. Стороны предполагают завершить их к концу текущего года.

Грузия и Китай установили дипломатические отношения в 1992 году. Грузинская сторона вывозит в Китай медные руды и концентраты, лом меди, спиртные напитки.

Китай. Грузия > Медицина > ria.ru, 3 июня 2016 > № 1778048


Грузия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 3 июня 2016 > № 1778044

Президент Грузии Георгий Маргвелашвили издал указ о назначении даты парламентских выборов на 8 октября, заявила в пятницу пресс-спикер президента Эка Мишвеладзе.

"В соответствии со 2 пунктом 73 статьи конституции Грузии и 2 частью 108 статьи органического закона "Избирательный кодекс Грузии", назначить очередные выборы парламента Грузии на 8 октября 2016 года. Очередные выборы в Верховный совет Аджарской автономной республики назначить на 8 октября 2016 года", — приводит текст указа сайт Грузия онлайн.

Сообщается, что подписанный Маргвелашвили документ уже отправлен премьер-министру страны.

"В предусмотренные законом сроки мы ожидаем от премьера контрассигнации", — отметила Мишвеладзе.

Отмечается, что у премьер-министра есть 10 дней, чтобы подписать указ президента.

Грузия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 3 июня 2016 > № 1778044


США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794611

Апология статистики

Замгоссекретаря США Викторию Нуланд вряд ли можно назвать героиней российской читающей публики. Но она находится на государственной службе США и делает то, что ей велят. Она делала это и когда работала во времена СССР пионервожатой (по ее заявлениям) в одесском лагере "Молодая гвардия", и когда раздавала печеньки на майдане (это все видели).

Сегодня она выполняет очередное поручение — клеймит киевскую власть за невыполнение Минских соглашений и разгул коррупции, которая, как язва, разъедает всю Европу.

Конечно, Нуланд по публичности, если судить по числу публикаций в месяц, в десятки раз отстает от президента Украины Петра Порошенко. Но тенденции интересные: про Нуланд пишут все больше, про Порошенко все меньше. Индекс агрессивности материалов с тегом "Нуланд" устойчиво меньше, чем для статей с тегом "Порошенко". В 2016 году, по сравнению с 2015-м, ИА для американского дипломата улучшился (уменьшился) в два раза, а для главы Украины — всего в 1,3.

Информационная активность: без подводных камней

Активность зарубежных СМИ за период c 23 по 29 мая 2016 года по сравнению с предыдущим анализируемым периодом (c 16 по 22 мая 2016 года) упала на 2,6% — 1205 материалов против 1238. Совсем немного. Неделя выдалась для России пестрой, информационных доминант нет.

По числу публикаций впереди опять Германия (159 материалов). Немцы далеко оторвались от "вечно второй" Франции (107 статей). Как стало привычным в последнее время, Великобритания и Испания ходят по информационному полю неразлучной парой: у них по 70 материалов на российские темы. Дальше, если ориентироваться на цифры и рейтинговые списки, ничего интересного нет. США, кстати, опять ушли из лидирующей группы и занимают со своими 35 материалами скромное 12-е место.

Поскольку агрессивность американских СМИ по отношению к России сегодня невысока, просто посмотрим, что там за океаном о нас пишут. Надоевший допинговый скандал мы пропускаем. А вот украинская тема буквально расцвела, причем Россия рисуется сугубо нейтрально: "Украинская армия понесла самые тяжелые потери за день в этом году" (Newsweek, 25.05); "Доброе утро, Украина! Армейское радио приглашает известного ди-джея для противодействия российской пропаганде" (The Wall Street Journal, 27.05); "Освобожденная Россией украинская "Жанна д'Арк" может оказаться костью в горле украинского лидера" (The Washington Post, 29.05); "В Германии нет единства в вопросе о санкциях в отношении России" (The Wall Street Journal, 27.05).

Кому не свойственно добродушие, так это СМИ Молдовы. Громкое заявление Владимира Путина в Греции по поводу взятия Румынии на мушку наделало в местных газетах много шуму, но это и ожидалось. Гораздо важнее отследить рецидивы гражданской информационной войны за будущий вектор геополитической ориентации: "Остаф обвинил Россию в том, что молдаване потеряли интерес к евроинтеграции и уважение к власти" ("Молдавские ведомости", 28.05); "Россия применила одинаковую стратегию экспансии в отношении Молдовы и Грузии" (Adevărul Moldova, 27.05); "Журнал русской пропаганды: ЕС не хочет антироссийских санкций, а певица Джамала — фашистка" (Independent.md, 26.05).

Поскольку информационная обстановка более или менее спокойная, стоит, пожалуй, пробежаться по странам, где публикаций о России в принципе мало. Тут вторичные материалы и официоз, но выбор таких тем иногда просто удивляет: "Французский телеканал разоблачил сюжет "России 24" о Франции" (Avesta.Tj, 23.05.2016, Таджикистан); "Пять базовых сценариев Кремля по свержению Лукашенко" (UDF.BY, 24.05.2016, Белоруссия); "Опубликован архив военных преступлений российской армии в Чечне между 1996 — 2006 гг." (Al Jazeera, 25.05.2016, Катар).

Индекс агрессивности: приз за самый громкий визг

Средний для всех стран индекс агрессивности на рассматриваемой неделе почти нормализовался: был 1,13, стал 0,80.

Информационные гранды ведут себя по отношению к России достаточно сдержанно: у Германии индекс агрессивности информационной среды составил 1,2, у Франции — 0,6, у Великобритании — 0,5 (небывало низко), у США — 0,9. Даже Швеция подобрела, у нее ИА равен 1,8 (ранее этот показатель составлял там 3,2).

Чемпионом недружелюбия стала Украина (ИА равен 3,0). Вот примеры: "Крутой пацан" Путин, ОБСЕ и Донбасс" ("Новое Время" (Украина), 27.05); "Как Украине заткнуть Путина" ("Деловая столица", 27.05); "Донбасс и Крым. Свободное падение Путина" ("Радио Свобода" (Украина), 28.05).

В Польше индекс агрессивности вдруг подскочил до 2,5 с предыдущего значения в 1,3. Если вы думаете, что это реакция на наши протесты против размещения элементов ПРО в Польше, то вы глубоко заблуждаетесь. Эта тема в польских СМИ блистательно отсутствует. Местные СМИ погрузились в историю: "Россия — это не нормальное государство, а Азия — орда орд…" (Fronda.pl, 23.05); "Анджей Ломановский: Современная Россия похожа на царскую империю, новый СССР, Италию Муссолини… На что еще?" (Fronda.pl, 26.05); "Монтефиоре: Петр Великий сделал из Польши клиентское государство России. Вы до сих пор не можете от этого освободиться" (Polska, 26.05); "Пропагандистский каток России. Польша — одна из основных целей информационной войны Кремля" (Wirtualna Polska, 25.05).

Давайте введем еще одну позицию в нашем обзоре: "Приз за самый громкий визг". Сегодня однозначно он отдается в общем адекватной Норвегии. Там появился такой перл: "Бывший глава норвежского спецназа сравнил нравы в (местной) полиции с режимом Путина: "Мы все тут — живые трупы" (ABC Nyheter, 27.05.2016, Норвегия).

Наш выбор: что есть в Грузии, так это понимание того, чего там нет

"Грузия и мир" (25.05) пишет, что на фоне разговоров "примитивно мыслящих" публичных фигур Грузии о "свирепствующей" российской пропаганде саму эту пропаганду обнаружить так и не удалось.

По версии обозревателя издания, "обнаглевшие европейско-американские последователи" пытаются объяснить своим "зарубежным патронам", почему не работает оплаченная ими пропаганда. Вот они и преподносят как "российские происки" любую, даже весьма сдержанно подаваемую информацию.

Причем дело доходит до того, что "выпады против России уже направляются не против государства, а против русского народа и его корней". Недалек тот час, сокрушается автор, когда "горе-патриоты" начнут выступать против пельменей и борща, требуя категорических заявлений о том, что нет ничего безвкуснее и противнее, а несогласных с этим запишут в "пророссийских рабов Кремля".

Игорь Николайчук, эксперт Российского института стратегических исследований, для МИА "Россия сегодня"

США. Евросоюз. Россия > СМИ, ИТ > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794611


Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794607

Позицию Владимира Путина о том, что урегулирование ситуации в Донбассе возможно только через децентрализацию Украины и принятие Киевом закона об особом статусе региона, которую он озвучил в минувшую пятницу в Афинах, кое-кто из российских патриотов воспринял как отказ России от защиты интересов ДНР-ЛНР.

Возражая критикам президента, автор этих строк в комментарии патриотическому изданию "Руснекст" заметил, что "Донбасс не получит особого статуса до тех пор, пока на Украине не произойдет смена власти, а тот "особый статус", который хунта готова дать ДНР-ЛНР, не примет сам Донбасс".

Соответственно, возврат региона на Украину невозможен уже потому, что этого не хочет сам Киев.

Россия не бросит Донбасс, но она может его потерять

Полагаю, что президент России прекрасно понимает, что Киеву не нужен нынешний пророссийский Донбасс. Ему нужна зачищенная от "сепаратистов", выжженная и предназначенная для продажи сланцевым компаниям земля, а также как бы "завоеванное в борьбе против москалей жизненное пространство" — для последующего сочинения героического эпоса о победе над Мордором.

И пока российские лидеры терпеливо ведут переговоры в рамках "нормандской четверки", турчиновско-аваковские нацгвардейцы продолжают убивать жителей Донбасса во время ночных обстрелов из дальнобойных орудий и шаг за шагом окружают Горловку, подбираясь к блокпостам Ясиноватой.

В свое время я прогнозировал, что Киев продолжит АТО в Донбассе даже после подписания соглашения о прекращении огня самыми высокими сторонами. Без этого пролонгация власти нынешнего преступного режима невозможна, а потому любые разговоры о федерализации Украины без его свержения — это разговоры для бедных. Впрочем, сейчас я привожу ссылку на статью полуторагодичной давности только для того, чтобы высказать тезис: Россия не бросает и не бросит Донбасс, но она может его потерять.

Понятно, что критика в адрес Путина в том стиле, что в Греции он-де "слил" Донбасс, беспочвенна. И подтверждением этому стали недавние слова Сергея Лаврова в прямом эфире на сайте "Комсомольской правды". "Мы юго-восток Украины не бросаем, о нем не забываем и очень активно его поддерживаем, и не только политически", — заявил глава МИД РФ в минувший вторник. Другое дело — каковы степень, характер и своевременность этой поддержки.

С моей точки зрения, формула внешнеполитических действий большой и часто неповоротливой России (её довольно оперативные решения по Крыму, скорее, исключение из правила) такова. Сначала она излишне доверяет своим партнерам и друзьям, потом удивляется, что "партнеры" её кинули, а затем начинает размышлять — что бы этакое предпринять для ответа обидчикам так, чтобы те не обидели Россию еще больше.

Именно по такой схеме разворачивались отношения с Украиной. Сначала российские элиты считали ее братской страной, понимая братство как готовность России делиться, не заботясь об ответной услуге. В период Майдана они были в недоумении — с чего это вдруг "братья" ударились в антироссийские скачки. А сегодня, увы, неторопливо оформляют раздел имущества в то время, когда по отношению к Киеву нужно принимать самые жесткие меры.

Ошибки одних нередко порождают преступления других

Думаю, в том, что случилось с Украиной, имеется большая доля вины российских чиновников и политиков. По меньшей мере они оказались не готовы к новой ситуации — к тому, что ни СССР, ни Российской империи уже нет, и с независимыми государствами следует выстраивать принципиально иные, чем с советскими республиками, отношения.

Отечественные элиты оказались слишком доверчивыми по отношению к режимам ряда постсоветских стран, нередко демонстрирующим любовь к РФ в ситуации, когда нужно получить скидку по цене на российский газ, но закатывающим истерики в случаях, когда речь заходит о встречных ответственностях.

Впрочем, доверие — неточное слово. К нему стоит присовокупить традиционную для чиновников постсоветского разлива халатность, необоснованную самоуверенность ("а куда они — Украина, Армения и проч. — денутся?"), недальновидность ("пусть они сами разбираются со своими проблемами, раз получили независимость"), эгоизм, предопределяющий равнодушное отношение к судьбе сопредельных стран и некоторые другие качества российского политического класса.

Как следствие, целая серия совершаемых отечественной бюрократией ошибок, приводящих к одному и тому же результату — утрате Россией добрососедских отношений с близкими странами.

Речь идет, разумеется, не только о государствах Балтии (Литве, Латвии и Эстонии), в которых процесс русофобии зашел так далеко, что запустить его в обратную сторону, несмотря на наличие в этих странах больших русскоязычных диаспор, в ближайшие десятилетия не представляется возможным. Речь идет в первую очередь о православных Молдавии, Грузии и Украины — некогда весьма любимых русскими и советскими элитами провинциях Российской империи и Советского Союза.

На той же Украине за последнюю четверть века Россия совершила рекордное количество ошибок. Отечественная дипломатия закрывала глаза на внедрение в украинских школах русофобских школьных учебников и сворачивание преподавания на русском языке, на заигрывание власти с организациями националистического толка и захват униатами храмов УПЦ Московского патриархата и т.п. Как результат — почти полное перерождение украинских элит, презирающих Россию за уступчивость и бесхребетность.

К сожалению, даже развернутая киевским режимом война против русскоязычного населения юго-востока Украины не заставила Россию пересмотреть свою внешнеполитическую доктрину. Российская дипломатия по-прежнему руководствуется в своей деятельности принципами, заложенными в концепцию "мягкой силы".

Буквально в наши дни Россия почти потеряла и Азербайджан, который, казалось, был почти готов вступить в ЕАЭС. И снова причиной осложнения отношений с этой страной стала банальная некомпетентность российских чиновников, почему-то уверенных в том, что Азербайджан не готов к военным действиям против НКР.

Необходимо срочно учиться на собственных ошибках

Опыт многочисленных локальных поражений России подсказывает, что Россия побеждает своих противников не тогда, когда она стремится осуществить некий хитрый план, но тогда, когда она занимает твердую и принципиальную позицию.

Так было в ситуации с Крымом. Россия потеряла Украину, но, проявив твердость позиции, отстояла Крым. Только такая тактика принесет успех России в Донбассе, на Кавказе и где угодно.

Что предстоит сделать?

Главным направлением проявления Россией своей принципиальности должна стать Украина. Именно здесь решается сегодня судьба всего постсоветского пространства.

Во-первых, нужно четко назвать вещи своими именами на самом высоком уровне: госпереворот, фальсифицированные выборы, марионеточный режим, геноцид русскоязычных, реабилитация фашизма, американская оккупация и освободительная борьба ополченцев ДНР-ЛНР.

На жесткость и бескомпромиссность позиции Киева и украинских националистов по отношению к России наша страна должна ответить еще большей жесткостью. Речь идет не о силе оружия, а о гибридной войне. Киев ведет войну против России — он должен получить ответный и сокрушительный удар на экономическом, политическом, информационном и других фронтах.

Во-вторых, нужно определиться с принципами. Главный принцип состоит в том, что Россия должна всячески содействовать падению киевского режима, до предела сократив коммуникации с ним. Недопустимо, чтобы в ответ на поощряемые Киевом преследования ветеранов Великой Отечественной войны, снос памятников советским воинам и присвоения улицам украинских городов имен нацистов Россия признавала этот преступный режим.

Очевидно, что Минские соглашения — не единственный формат продвижения Россией своей позиции. Считаю, что как минимум Россия обязана запустить в Европе кампанию с требованием освобождения на Украине политических заключенных, о которых сегодня заботится исключительно украинка Лариса Шеслер.

Что же касается самих Минских соглашений, то в их рамках Россия, как я полагаю, должна озвучить срок, по истечении которого (в случае, если Киев не выполнит предписанных соглашениями требований) Россия оставит за собой право признать законными выборы в ДНР-ЛНР.

Владимир Лепехин

Украина. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794607


Азербайджан. Армения. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794606

1 июня в формате видеомоста Баку—Ереван—Москва известные политологи Армении и Азербайджана впервые после апрельской эскалации вооруженного конфликта в Нагорном Карабахе обсудили возможные пути решения этой проблемы и роль российского посредничества. Содержание разговора оперативно отразил Sputnik.

Позицию Еревана представляли депутаты Национального собрания Армении Хосров Арутюнян и Теван Погосян. Интересы Баку защищали депутат Милли Меджлиса Азербайджана Расим Мусабеков и советник Бакинского международного центра мультикультурализма Тофик Аббасов.

В Москве беседу модерировал директор Института ЕАЭС и координатор Зиновьевского клуба МИА "Россия сегодня" Владимир Лепехин. В конференц-зале даже дистанционно можно было ощутить всю остроту карабахской проблемы.

Напомню: 2-5 апреля произошла крупнейшая эскалация карабахского конфликта с момента заключения перемирия. Тогда Ереван сообщил о наступательных действиях азербайджанской стороны, в Баку заявили об обстрелах со стороны вооруженных сил Армении. Обе стороны конфликта понесли значительные потери. При посредничестве России 5 апреля активные боевые действия удалось остановить.

Возможен ли прочный мир в Нагорном Карабахе?

200 лет вместе

16 мая в Вене состоялась первая с начала обострения ситуации в Карабахе встреча президентов Армении и Азербайджана — Сержа Саргсяна и Ильхама Алиева, при посредничестве сопредседателей минской группы ОБСЕ по урегулированию конфликта (России, Франции, США). На встрече достигнуто соглашение о неукоснительном выполнении соглашений о перемирии (1994 года) и укреплении режима прекращения огня (1995 года). Стороны согласились, что необходим мониторинг инцидентов и внедрение механизма их расследования (в рамках полномочий команды постоянного представителя ОБСЕ). Безусловно, полезны и прочие мирные форматы урегулирования, включая народную дипломатию.

В ходе видеомоста, при всех разночтениях первопричин, содержания и перспектив конфликта в Нагорном Карабахе, Баку и Ереван единодушно подтвердили важную роль России в мирном урегулировании, признали легитимность интересов России на Южном Кавказе, обратили внимание на особую ответственность Москвы за дальнейшее развитие ситуации — по мирному либо военному сценарию.

Особая роль России обусловлена уже тем, что Азербайджан и Армения 200 лет мирно сосуществовали в составе Российской империи и СССР. Замечу, и в 1990-х, и в 2016-м Россия первой проявила миротворческую состоятельность у критической черты в Карабахе.

Однако в решении карабахской проблемы ясно видны два пути — военный и мирный. За военными приготовлениями на Южном Кавказе маячат интересы США и НАТО.

Варианты мирного урегулирования продвигает Россия и государства-члены Евразийского экономического союза. За каждым из направлений стоят геополитические интересы, силы и ресурсы многих стран.

Россия больше других заинтересована в восприятии международными игроками и инвесторами пространства ЕАЭС как зоны безопасности и экономической стабильности. И все же главный выбор и основную работу предстоит сделать азербайджанской и армянской сторонам.

Хорошо уже то, что 1 июня собеседники в Баку и Ереване не отрицали самой возможности мирного урегулирования, призвали не держать паузу в переговорах, которые должны проходить максимально конкретно.

Стороны по-разному представляют первоочередные шаги и повестку переговоров, и все же у меня сложилось впечатление взаимного поиска вариантов мира, а не войны.

Это уже шанс если не сразу договориться, то хотя бы на время многоступенчатых, длительных переговоров заморозить статус-кво (не потому, что это оптимальный вариант для каждой из сторон, а потому, что объективно нет иной возможности сохранить мир).

Взаимные претензии

В ходе видеомоста Ереван заявил, что Азербайджан желает любой ценой взять территории, а для 120 тысяч армян Нагорный Карабах — это право на жизнь. Баку ответил, что десятки тысяч азербайджанских беженцев также имеют право на достойную жизнь.

Позиция Армении: Азербайджан должен сесть за стол переговоров с Нагорным Карабахом и признать его. В свою очередь азербайджанские собеседники поставили ребром вопрос освобождения занятых территорий (и неопределенного статуса НКР до референдума — в составе Азербайджана).

Обе стороны ожидают российского посреднического давления на оппонентов. Возможно, в своих чаяниях они тактически правы. И, на мой взгляд, обе стороны стратегически не правы, потому что и в конце 1980-х (когда ослабла властная вертикаль СССР), и сегодня важнее оставаться людьми, чем победителями над телами погибших соседей.

Мне кажется, что, извлекая из карабахского конфликта дивиденды для внутриполитической борьбы, властные элиты Азербайджана и Армении совершили уже достаточно недобрых дел. Сегодня важнее всего сохранить мир настолько долго, насколько это возможно в сложившейся ситуации.

Отрадно, что участники видеомоста из Баку и Еревана согласились конкретизировать повестку мирного решения карабахского конфликта, тем самым ставя мирную жизнь выше взаимных претензий.

Проблем на Южном Кавказе хватает и без Карабаха. На примере протестов 2015 года в Армении мы увидели, как политическая многовекторность и гражданская турбулентность переводят государство и общество в неустойчивое состояние. Сегодня мы видим, как потенциал гонки вооружений дестабилизирует ситуацию во всем Закавказье, и это необходимо остановить (возможно, введением санкций против всех продавцов оружия в регионе).

Для укрепления региональной безопасности азербайджанской и армянской сторонам следует двигаться по пути мирного урегулирования карабахского конфликта, принципиально исключая возврат к военному противостоянию — по причине расхождения взглядов или концепций. Количество мирных усилий обязательно приведет к качественному скачку.

Ответственность России

Участники видеомоста обратили внимание, что Россия — не только посредник, но и участник сложных процессов на Южном Кавказе. При этом Ереван намекнул на деструктивное противодействие России программам "Восточного партнерства" ЕС, а Баку выразил недоумение относительно российских оружейных подарков армянской стороне. Вероятно, стремление к миру не исключает жесткой риторики. Важнее отказ от гонки вооружений, взаимопонимание и движение вперед. Россия взяла на себя ответственность и определенные обязательства. И выполняет работу на своем участке.

4 мая, касаясь проблемы Нагорного Карабаха, министр иностранных дел РФ Сергей Лавров заявил: "Мы находимся в постоянном контакте со сторонами… Мы говорили об этом с госсекретарем США Дж.Керри, поскольку Россия, США и Франция являются сопредседателями минской группы ОБСЕ, которая занимается урегулированием нагорно-карабахского конфликта… Самое главное — избежать каких-либо новых жертв, пресечь любые нарушения перемирия, разработать для этого действенные меры и механизмы. Под этим подписались президенты Армении и Азербайджана… Политический процесс и урегулирование не имеют альтернативы. Есть известные идеи, которые обсуждались между сторонами. По-прежнему убежден, что их сложно, но можно оформить в документы, которые будут приемлемы для всех сторон".

Модератор видеомоста Владимир Лепехин подвел итог непростой встречи: "Конструктивное обсуждение путей урегулирования карабахского конфликта по горячим следам вооруженных столкновений сторон оказалось довольно сложной задачей. Участники видеомоста изначально сосредоточили свое внимание на роли России в урегулировании конфликта, и все же не удалось избежать жестких пикировок между экспертами. Тем не менее, сформулированы идеи о возможных первоочередных шагах руководства Азербайджана и Армении на обозримый период при участии России как посредника-миротворца".

Россия — единственный внешний по отношению к Азербайджану и Армении глобальный игрок, искренне заинтересованный в мирном разрешении конфликта. И все же, по мнению Владимира Лепехина, "геополитическая ситуация в регионе после втягивания Азербайджана в треугольник "Анкара—Тбилиси—Баку" изменилась. Поэтому России необходимо скорректировать и активизировать свою миротворческую миссию в регионе.

Позиции азербайджанских и армянских экспертов — участников видеомоста Баку—Ереван—Москва представляют практический интерес и для российских политиков.

Александр Хроленко, обозреватель МИА "Россия сегодня"

Азербайджан. Армения. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1794606


Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786328

Падение цен на нефть удешевило проект Южного газового коридора - Минэнерго Азербайджана.

Падение цен на нефть на мировом рынке привело к снижению стоимости проекта Южного газового коридора (ЮГК), предназначенного для транспортировки азербайджанского газа в Европу. Об этом заявил сегодня в беседе с журналистами министр энергетики Азербайджана Натик Алиев в кулуарах проходящей в Баку Международной конференции "Нефть и газ Каспия".

"Падение мировых цен на нефть привело к снижению стоимости проекта Южного газового коридора, что связано с удешевлением материалов, используемых в строительных работах", - сказал глава Минэнерго. По его словам, в нынешних условиях стоимость второй стадии разработки газового месторождения "Шах-дениз", являющегося основным источником газа для ЮГК, оценивается в $23,8 млрд. В эту сумму входит также расширение мощности Южно-Кавказского трубопровода стоимостью $4,9 млрд. Ранее суммарная стоимость этих двух сегментов проекта Южного газового коридора оценивалась в $25 млрд.

Алиев сообщил, что стоимость другой составляющей ЮГК - Трансанатолийского газопровода сейчас оценивается в $9,3 млрд (ранее $11 млрд), а Трансадритического газопровода - в $6 млрд. Таким образом, общая стоимость ЮГК на данный момент составляет порядка $40 млрд. Ранее стоимость проекта ЮГК оценивалась в $45 млрд.

Проект Южного газового коридора предусматривает создание трубопроводной инфраструктуры для транспортировки в Европу через Грузию и Турцию азербайджанского газа, добываемого в рамках второй стадии разработки месторождения "Шах-Дениз". Газовый коридор протянется на 3,5 тыс. км от Баку до юга Италии. По нему предполагается транспортировать 16 млрд кубометров газа в год, в том числе 6 млрд кубометров - в Турцию, 10 млрд - в Европу.

Основными компонентами проекта являются: вторая стадия разработки месторождения "Шах-Дениз", расширение Южно-Кавказской трубопровода (Баку - Грузия - граница с Турцией), строительство Трансанатолийского газопровода (TАНАП) от восточной до западной границы Турции и Трансадриатического газопровода (ТАП) через Грецию, Албанию по дну Адриатического моря на юг Италии.

Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786328


Азербайджан. Великобритания > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786322

Инвестиции в крупнейший нефтяной проект Азербайджана превысили $40 млрд.

В разработку азербайджанского нефтяного блока "Азери-Чираг-Гюнешли", где добывается легкая нефть Azeri Light, до сегодняшнего дня было инвестировано свыше 41 миллиарда долларов, сказал в четверг президент госнефтекомпании SOCAR Ровнаг Абдуллаев в Баку в ходе конференции Caspian Oil & Gas-2016.

Договор по разработке "Азери-Чираг-Гюнешли", называемый "Контрактом века", был подписан в 1994 году между SOCAR и иностранными партнерами. Оператором разработки является BP.

"До конца действия текущего контракта - до 2024 года - с блока будут добыты еще пять миллиардов баррелей нефти. В рамках дальнейшей разработки блока, благодаря привлечению инвестиций и новых технологий, планируется добыть еще четыре миллиарда баррелей нефти", - сказал Абдуллаев.

Нефть с месторождения экспортируется по трубопроводам Баку-Тбилиси-Джейхан и Баку-Супса, а также по железной дороге до грузинского порта Батуми.

Азербайджан. Великобритания > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786322


Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786317

Инициированный Азербайджаном проект создаст сеть газопроводов в Юго-Восточной Европе.

Реализация проекта "Южный газовый коридор" позволит создать в Европе сложную газопроводную инфраструктуру и обеспечить ряд стран азербайджанским газом, сказал в четверг министр энергетики Натиг Алиев в ходе конференции Caspian Oil & Gas-2016 в Баку.

По его словам, реализация проекта предполагает создание технически сложной инфраструктуры газопроводов в Юго-Восточной Европе.

"Планируется строительство Ионическо-Адриатического трубопровода (IAP), по которому азербайджанский газ сможет попасть в Черногорию, Хорватию, Боснию и Герцеговину, интерконнектора Венгрия-Румыния пропускной способностью до шести миллиардов кубометров газа, который также будет подключен к системе "Южного газового коридора". Уже завершено строительство интерконнектора Словакия-Венгрия мощностью пять миллиардов кубометров газа в год. В целом реализация проекта позволит создать более 30 тысяч рабочих мест ", - сказал Алиев.

По его словам, положительным фактом является то, что балканские страны активно поддерживают данные проекты.

"Уже сейчас видно, что все балканские страны поддерживают нас и заинтересованы в наших проектах. Поэтому я и постарался в своем докладе подчеркнуть интересующие их вопросы", - сказал Алиев.

"Южный газовый коридор" является одним из приоритетных для ЕС проектов и предусматривает транспортировку 10 миллиардов кубометров азербайджанского газа из Каспийского региона через Грузию и Турцию в Европу.

На первоначальном этапе газ, который будет добываться в рамках второй фазы разработки азербайджанского газоконденсатного месторождения "Шах Дениз", рассматривается в качестве основного источника для проектов "Южного газового коридора". На более позднем этапе к проекту могут быть подключены другие источники.

Газ в рамках второй стадии разработки месторождения будет экспортироваться в Турцию и на европейские рынки путем расширения Южнокавказского газопровода и строительства Трансанатолийского (TANAP) и Трансадриатического (ТАР) трубопроводов.

Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 2 июня 2016 > № 1786317


Россия. Украина. ЮФО. ЮФО > Транспорт > gazeta.ru, 2 июня 2016 > № 1783017

Черноморское кольцо уперлось в Украину

В России началось строительство Черноморского кольца

Россия не отказалась от идеи кольцевой скоростной дороги вокруг Черного моря и уже в ближайшее время вложит в свой участок гигантского транспортного коридора около 80 млрд рублей. Задуманный десять лет назад проект пока далек от реализации — даже примерных сроков запуска кольца в Минтрансе пока не называют. Особняком стоит проблема с Украиной, которая выступает категорически против прокладки маршрута через Крым.

Россия приступила к своей части работ в рамках масштабного проекта строительства кольцевой автодороги вокруг Черного моря (КАЧМ). Стартовавший еще в середине «нулевых» проект под названием «Черноморское кольцо» (HWBSR) объединит 7140 км дорог как вдоль моря, так и с выходами в крупные города и на внутренние магистрали стран, участвующих в строительстве. Если план удастся, вдоль всего побережья будет проложена высокопропускная автомагистраль, состоящая из двух физически разделенных проезжих частей, каждая из которых будет иметь как минимум две полосы движения.

По сути страны — участницы проекта — это все члены Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС). Предполагается, что кольцевая дорога должна соединить Турцию, Грузию, Россию, Украину, Молдавию, Румынию, Болгарию и Грецию. При этом Армения, Азербайджан, Албания и Сербия должны войти в этот коридор через дополнительные трассы — ответвления от кольца. По задумке после реализации идеи выехавшая из Новороссийска фура сможет без проблем объехать посуху вокруг всего моря, что на сегодняшний день невозможно. Единого бюджета у проекта нет. Каждая страна реализует меморандум на своей территории из собственных средств.

Последняя встреча глав профильных ведомств стран — участниц проекта прошла в конце мая в Сочи.

Что касается общей стоимости глобальной стройки, то точных цифр в Минтрансе не называют. Ранее представитель России в парламентской ассамблее ОЧЭР Александр Дзасохов оценивал стоимость реализации «Черноморского кольца» в $1 млрд. Нет у проекта и четких сроков по его воплощению. Несколько лет назад эксперты прикидывали, что у России на выполнение своей части уйдет около 15–20 лет.

Согласно проекту, основной маршрут HWBSR проходит через следующие города: Стамбул (Турция) — Самсун (Турция) — Трабзон (Турция) — Батуми (Грузия) — Поти (Грузия) — Новороссийск (Россия) — Ростов-на-Дону (Россия) — Таганрог (Россия) — Мариуполь (Украина) — Мелитополь (Украина) — Одесса (Украина) — Кишинев (Молдавия) — Бухарест (Румыния) — Хасково (Болгария) — Эдирне (Турция) — Стамбул (Турция) и Комотини (Греция) — Александруполис (Греция) — Стамбул (Турция).

Каков план строительства и что будет сделано в России

Общая протяженность участков автомобильных дорог, включенных в российский участок КАЧМ, составляет 2230 км, сообщили «Газете.Ru» в Минтрансе. Наиболее оптимальным вариантом в ведомстве считают строительство дорог класса 1А с максимальным скоростным режимом 130 км/ч.

Маршрут следующий: граница Российской Федерации с Украиной (в настоящий момент эта территория подконтрольна так называемой ДНР) — Таганрог — Ростов-на-Дону — Павловская — Армавир — Минеральные Воды — Нальчик — Владикавказ — Нижний Ларс — граница Российской Федерации.

Вторая часть маршрута это Павловская — Краснодар — Горячий Ключ — Джубга — Сочи — граница Российской Федерации с Абхазией.

Между этими отрезками будет несколько соединений. Первое: Владикавказ — Грозный — Махачкала — Дербент — граница России. Второе: Джубга — Новороссийск — Анапа — порт Кавказ — Керчь — Феодосия — Джанкой — Армянск — граница России. И третье: Краснодар — Новороссийск.

Принципиальный момент в том, что речь идет не столько о строительстве новой трассы, сколько о приведении существующих вокруг моря дорог к стандарту международных магистралей. Как ранее «Газете.Ru» рассказывал консультант Минтранса Андрей Трубицын, «олимпийские» трассы также входят в зону будущего «Черноморского кольца». Российская часть кольца уже по большей части существует, многое было построено в рамках подготовки к Олимпиаде. Тем не менее активные строительные и проектировочные работы продолжаются.

Так, по словам главы Минтранса Максима Соколова,

строительство своего участка международного коридора России может обойтись примерно в 80 млрд руб.

«Надо исходить из цифры в пределах 500 млн руб. за 1 км трассы, включая все затраты, связанные с высвобождением земельных участков, выкупом, переносом коммуникаций. Соответственно, цена будет примерно в пределах 80 млрд руб. Но точный ответ даст экспертиза», — пояснил Соколов.

Уже в этом году российская сторона отремонтирует и построит 113 км дорог вдоль черноморского побережья. Еще 167 км дорог будут сданы позже — сейчас министерство готовит документацию и проектирует эти участки. Для ускорения автомобильного движения по кольцу Минтранс предлагает использовать современные технологии контроля за грузами и пассажирами на границах — это системы, близкие к RFID-меткам, и выделенные полосы для прохождения таможенного и паспортного контроля.

Проблемы с Крымом

Предполагается, что в проект может войти и Крымский полуостров, однако этот вопрос придется согласовывать с другими участниками проекта, одним из которых является Украина. Ее представители на встречу министров транспорта стран ЧЭС не приехали. До начала обострения ситуации на Украине именно она настаивала на включении в проект кольца будущего Керченского моста, который украинские власти хотели строить вместе с Россией.

Однако после присоединения Крыма и обострения двусторонних отношений, как сообщили в Минтрансе России, у Украины иные взгляды на ситуацию.

Так, в рамках ЧЭС украинской стороной поднят вопрос по изменению маршрута КАЧМ и исключению его крымского участка, а также о правовом статусе дорожной сети Республики Крым.

В предлагаемом Украиной варианте, расстояние от Херсона до Сочи по маршруту Одесса — Херсон — Мариуполь — Новоазовск — Ростов-на-Дону — Новороссийск — Сочи составляет 1177 км. А если считать протяженность этого участка не через украинские города, а через Крым (Джанкой — Феодосия — Керчь), то длина дороги составит 740 км. Это почти на 40% короче предложенного украинской стороной. Однако этот маршрут исключает часть украинских городов из кольца (Мариуполь и Новоазовск). По мнению российской стороны, дорога с учетом Крыма будет более экономически рентабельной.

Как подчеркнули в Минтрансе, российская сторона готова к началу консультаций по поиску взаимоприемлемого технического решения вопроса внесения изменений в трассировку КАЧМ по территории Республики Крым. «Российская сторона исходит из того, что предложение об исключении трассы маршрута, проходящей по территории Республики Крым, не соответствует интересам международных автомобильных перевозчиков Черноморского региона, — заявили «Газете.Ru» в Минтрансе. — Учитывая, что в течение последних месяцев значительно возросло количество перевозок в Республику Крым, а в условиях блокады полуострова автомобильные перевозки имеют критическую значимость для обеспечения жизнедеятельности социальной инфраструктуры полуострова».

История вопроса

Напомним, что проект «Черноморское кольцо» Россия подготовила еще в конце 2006 года и предложила его странам — участницам Организации черноморского экономического сотрудничества. В 2007 году в Белграде меморандум подписали 12 стран-участниц. В декабре 2010 года был принят федеральный закон «О ратификации Меморандума о взаимопонимании в области скоординированного развития кольцевой автомагистрали вокруг Черного моря». Во время заседания руководящего комитета по скоординированному развитию КАЧМ в марте 2011 года в Стамбуле была окончательно утверждена трассировка маршрута КАЧМ по территориям всех стран-участниц, за исключением Украины, Молдавии и Румынии.

Мнение экспертов

Бывший высокопоставленный чиновник Минтранса, а ныне президент ассоциации дорожных научно-исследовательских организаций РОДОС Олег Скворцов считает проект не только нереализуемым на практике, но и экономически неоправданным.

«Можно подписывать сотни документов, но толку не будет. Есть такая наука — экономика. Автомобильные перевозки рациональны в пределах 300 км, дальше они уже не рациональны. Кто и чего будет возить фурами в Иран? Сперва надо как следует изучить транспортные потоки, подготовить экономическое обоснование, а уже потом что-то строить. А у нас получается, что премьер говорит, что денег в бюджете нет, но при этом вкладываем миллиарды рублей в коридор, в котором куда больше геополитики, чем экономики. У нас в стране 28 тыс. населенных пунктов не имеют нормальной связи с дорогами, почему бы этим не заняться?»

По мнению эксперта, понятие экономической эффективности при любом дорожном строительстве должно быть первостепенным. «А у нас этот термин убрали из Градостроительного кодекса, теперь можно строить что угодно, где угодно, ничего не просчитывая. В США ни одного доллара из бюджета нельзя потратить, если нет детальнейшего экономического обоснования. А мы делаем проекты, которые никогда не окупятся. Взять тот же мост на остров Русский. По моим подсчетам, за эти же деньги туда можно было бы 400 лет перевозить пассажиров двумя вертолетами в три смены».

Скворцов также отметил проблематичность реализации транспортного коридора на Украине. «Дело не только в политике, но и в том, что сама Украина ничего построить не сможет, там денег нет на такие вещи».

«Вся эта история вызывает массу вопросов по поводу целесообразности и реалистичности», — подытожил эксперт.

Украинский политолог Константин Бондаренко также считает, что проект «Черноморского кольца» пока нереализуем.

«Основные сложности в реализации этого масштабного проекта даже не экономические, а, конечно, политические. Речь идет не только о сложнейших отношениях между Россией и Украиной, но и сложных российско-турецких отношениях, есть серьезные разногласия и у других причерноморских государств», — уверен он.

Кроме того, Украина, по его мнению, самостоятельно не сможет построить свой участок магистрали.

«В советские времена был реализован транспортный коридор Рени — Баку, это более двух тысяч километров. Мне кажется, если эту дорогу реконструировать, то она может стать частью этого проекта, но тут, конечно, встает вопрос денег. В Украине есть понимание, что для реализации подобных масштабных проектов нужно привлекать и зарубежные деньги и технологии. Недавно был обновлен небольшой участок этой дороги Рени — Одесса, но о большем пока говорить не приходится», — уверен Бондаренко.

Алина Распопова, Анатолий Караваев

Россия. Украина. ЮФО. ЮФО > Транспорт > gazeta.ru, 2 июня 2016 > № 1783017


Россия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 2 июня 2016 > № 1780263

Мы - величественная и великодушная федерация.

Николай Зарецкий

Вернувшиеся братья или подселившиеся иждивенцы?

В последнее время в отечественных СМИ появились многочисленные статьи о нелёгком экономическом и правовом положении поселенцев новой «Новороссии», в т.ч. о тягостях жизни новых российских граждан – жителей Крыма. Этим статьи публикуют не только т.н. проукраинские и проамериканские издания, но и наш уважаемый сайт. Не сбылись ожидания жителей Крыма на молочные реки и кисельные берега сладкой российской жизни, не такими гигантскими оказались российские пенсии, пособия и различные минималки. Много гневных слов пролилось на голову многострадального Дмитрия Медведева, который будучи в Крыму, сказал крымчанам «ужасные слова» типа «…и в России пенсионеры также небогато живут». Подразумевалось, что в «старой, коренной» России.

Крымчане в шоке, бывшие их украинские «земляки» удовлетворённо злорадствуют – «… найилыся, зрадникы, сирой кацапской каши!!!».

Сделаем короткое обобщение большой и фундаментальной темы – малые и большие народы, имперское и национальное сознание.

Не углубляясь в историю, которая развивается, как известно из тестов ЕГЭ, «по-спирали», мы отмечаем различные этапы становления, развития, прохождения и умирания различных типов человеческого общества. Родоплеменные и рабовладельческие, национальные и имперские, феодальные и буржуазные, затем по кругу опять национальные и имперские - затем по спирали, по уровням и т.д. и т.п. Есть авторитеты этой области, профессора и академики. Выпускники школ умудряются сдать ЕГЭ по исторической тематике и даже мудрёной науке – обществознанию!

Мы, рядовые российские граждане среднего возраста и немного постарше наблюдаем интересную калейдоскопическую картинку на эту тему, происходящую на наших глазах, причём не только наблюдаем, но и во-многом чувствуем на свое шкуре - кто-то потерял жильё, личное имущество, профессию, работу и достоинство, а кто-то – и саму жизнь.

Развалился СССР. Масса исследований истоков и причин, много поисков виновников и врагов. Реальность такова – из всех поссоветских республик многонациональной, федеративной и т.п. осталась одна Россия. Остальные в большей или меньшей степени являются национальными, а то и националистическими, с преобладанием одной «коренной» нации. «Коренные» под себя кроят конституции, законы, чихают и плюют на «еУропейские гуманные ценности», лишают прав и угнетают «меньшинства». О подобной деятельности прибалтов, среднеазиатов, закавказцев , а теперь и «братьев-славян украинцев» – сказано и написано море справедливо вопиющих статей и материалов, снято много ужасных репортажей. О несчастной доле русских в этих «исторических процессах» – вообще громадная и больная тема. Сейчас укажем на очевидные вещи – почему, например, не ужились в независимой Грузии абхазы и осетины? В советской Грузинской ССР они ведь как-то уживались! Во-первых, и в советской ГССР были межнациональные трения. Во-вторых, ответ на поверхности – потому, что это Грузия и грузинов больше! Но не долго плакали угнетённые абхазы и осетины, скорее – вообще не плакали, а затеяли партизанские освободительные войны, но войны с расчётом не на собственные силы, которые грузины подавили бы и вырезали за месяцы, а с расчётом на вмешательство и помощь «братской» России. Расчёт полностью оправдался. Многие читатели не в курсе, что есть ещё, например, «разделённый и страдающий» лезгинский народ. То есть «страдает» та его часть, которой выпала доля жить в независимом Азербайджане – граница так была проведена. А та часть, которая живёт в российском Дагестане – очевидно, совсем не страдает. Даже москвичи и питерцы знают «грозный боевой клич» на рынках и в т.п. в разборках например за ларьки или бензоколонки «Даги!». Подразумеваются и лезгины тоже! Превосходит по воздействию на психику наверное только «боевой» клич «Чечены!» Кстати, уже никого наверное, кроме затурканных русских обывателей, давно не пугает клич «Менты!». Об этом, к сожалению, нисколько не задумываются живущие высоко от «земли», «на денежных небесах» начальники МВД и «Полиции»! В самом же Дагестане особо не применяется такой клич – там чётко знают районы, сферы, понимают роль и место каждой местной коренной нации: аварцев, даргинцев, кумыков и т.д. и т.д., в т.ч. и лезгинов. Численность и сплоченность каждого народа влияет в полной мере на его особую роль и место. Так уж исторически сложилось на Кавказе, да и на всём Востоке. К чести жителей Дагестана, в «русской», то есть общей и ничейной части России в минуту опасности они объединяются и сами себя величают грозным словом «Даги!» Теперь представьте грозный клич «Даги!» в независимом Азербайджане! Представили последствия для «качающих права» или «поднявших голову» людей и народов? Это независимый Азербайджан и главная роль там – официальная, неофициальная, культурная, бытовая, политическая и военная – это роль азербайджанского народа! И этот народ будет отстаивать свою ведущую роль беспощадно и всеми средствами - начиная от бытовых разборок на кухонных ножах и заканчивая боевым применением танков, артиллерии и остатков авиации. Да вот, Нагорный Карабах – тоже яркий пример. Храбры и стойки в бою армянские ополченцы, но-но. Что-то подсказывает, что надеются они не только на себя и свою мать-Армению, но и на политическое вмешательство и военный авторитет России в регионе. Этот захиревший было авторитет вовремя подкреплен решительными и удачными действиями России против Грузии в 2008 году.

Поэтому и стоят в радостную очередь в состав России абхазы, осетины, жители Донбасса и Приднестровья. Но не просто стоят, а активно отстаивают свои права, в т.ч. права на язык, культуру да и саму жизнь. Право на саму жизнь все народы всегда отстаивали с оружием в руках. Другого пути пока нет. Надежда и опора на союзника, политическая, да и военная помощь мощного «брата» не возбраняются реальной политикой всем сторонам конфликтов.

Справедливости ради скажем, что русские вожди эпохи «феодальной раздробленности Руси» часто пользовались приёмом привлечения мощного союзника для отстаивания своих интересов и взывали со своими аргументами к политическому и военному центру Татаро-монгольского федеративного государства – Золотой орде. Орда карала ослушников и миловала «союзников». Но кто знает, чем бы закончилась история российских народов без баланса Орды – к примеру рязанцы или суздальцы считали друг друга не менее ярыми врагами, чем ордынцев, многочисленные походы с ограблением и «примучиванием» соседей – в традиции той эпохи. Как вам словечко яркое, летописное – «примучили». Напали и «примучили»! Очень ёмко и сочно могли сказать летописцы! А вспомните, почему гордое название «ратное поле» имеет в русском языке не менее гордый синоним - «поле брани»! Сейчас звучит очень почётно - с честью пал на поле брани! А семантический смысл – свирепо воевали между собой родственные народу и чтобы распалить себя и однополчан, запугать и унизить противника - яростно бранились! Язык-то друг-друга понимали хорошо!

Вернёмся к любимому нашему российскому Крыму. Военная и политическая часть присоединения Крыма окончилась успешно! От вырезания подлыми бандеровцами крымчан спасли. И сами они не сидели сложа руки – стойко дежурили и даже немного сражались в дружинах ополчения, патрулях, понесли потери и пролили кровь за свою малую, да и уже за большую Родину. Отгремели победные салюты и фанфары, отшагали чёткие ряды и коробки парадов. Начались суровые будни, с экономикой, продовольствием, блокадами и т.п. На первое место выходят уже не минутное воодушевление, победный наскок, а терпение, тяжёлая работа на выживание, понимание и надежда. Вспомним, как долго, тяжело и трудно работали наши деды и бабушки, наши предки-россияне после салютов и парадов 1945! Этот подвиг не яркий миг порыва, а терпение, самоотречение, голод, надежда, и труд, труд, труд. Многие мужики, я подозреваю, вспоминали о фронтовой чарке и пайке. Плохое и страшное, серые будни боев подзабывались, вспоминались добрые боевые товарищи, привалы, красивые и весёлые однополчанки – мед. сестрички, связистки, поварихи и т.д.

Вот и братья-крымчане маленько возроптали – были волнующие звёздные ночи у костра на блокпосту, боевая братская чарка с казачками, подержали оружие в руках, проверили себя – мужская самооценка взлетела ого-го! Фронтовики! Кто-то, кто никогда не служил в армии и лелеял своё «плоскостопие» - даже из автомата пострелял! Сейчас герои - в ярких медалях, значках и казачьих папахах! Такие дураками-работягами не будут!

Но остались только будни и тяжёлая работа, терпение и выдержка. Это труднее. Братьям Донбасса выпало неизмеримо больше и дольше военного лиха! Они пока не часто поминают «Сбербанк» и Грефа, от снарядов бы укрыться! В своё время придут, надеемся, и на Донбасс только мирные заботы.

А братья абхазы, осетины, лезгины и многие другие твёрдо знали наперёд где найти себя в России и как реализовать свои способности! Рынки, торговля, ларьки – кто оборотистей, нахрапистей – не пропадёт. Российскому чиновнику и «менту» все народы равны, с каждого возьмёт свою долю и наладит внешнее равновесие и спокойствие! На крайняк можно кинуть клич – «Абхазы! Наших бьют!» В Грузии так не крикнешь!

Хотя и от пособий и различных минималок братья «южные россияне», а в особенности никогда не отказывались. Мы же не звери-бандеровцы, это они не платят пенсии жителям территорий ДНР и ЛНР! Россия исправно платит все пособия многодетным матерям в хиджабах, мужья которых в это время бегают с пулемётами по пустыням Сирии и глухим заповедникам гор Кавказа! Мы величественная и великодушная федерация или того хлеще - империя! Есть малые и большие народы, имперское и национальное сознание. Мы - большой, добрый и великодушный имперский народ. Это успешно внушают нам родные российские вожди, мастодонты политики и мэтры культуры! К нам возвращаются братья! А несознательный небогатый элемент русского народа гонит от себя горькую мысль – мы смешные и затюканные лохи, и на нашей шее не только ловкачи нашей природной «элиты», но и возвращающиеся наши многочисленные «братья».

Россия > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 2 июня 2016 > № 1780263


Евросоюз. Франция. Россия > Внешэкономсвязи, политика > portal-kultura.ru, 2 июня 2016 > № 1779311

Александр Латса: «У президента России есть сторонники по всему миру»

Юрий КОВАЛЕНКО, Париж

Швейцарское издательство «Сирт» выпустило в свет книгу известного французского публициста и предпринимателя Александра Латсы «Русская весна». С автором побеседовал корреспондент «Культуры».

культура: В отличие от подавляющего большинства западных политологов, Вы давно живете в Москве, много путешествуете и имеете возможность воочию наблюдать за происходящим в стране. В чем Вы видите признаки Русской весны?

Латса: Россия, как мировая держава, вернулась на первые роли во внешней политике. Свидетельство тому — события в Сирии. Во внутриполитическом плане это касается демографии и поддержки морально-нравственных ценностей. Несмотря на все трудности, страна находится на подъеме, и мы видим ее настоящее обновление. Немало людей считают это главным геополитическим событием постсоветской эпохи. В значительной мере расцвет России меняет внешнеполитический расклад сил и ускоряет процесс становления многополярного мира.

культура: Москва, подчеркиваете Вы, предлагает новую, альтернативную модель общества. Она основана на защите традиционных ценностей.

Латса: Подъем сопровождается демографическим ростом. Подобное стало возможно благодаря не только улучшению экономического положения, но и вниманию к семейным устоям, эффективному поощрению молодых женщин рожать. Кроме того, одно из кардинальных различий между атеистическим Западом и новой Россией заключается в том, что ваша страна черпает силу в религии.

культура: Соединенные Штаты и Евросоюз не смогли изолировать Россию. Однако политика санкций продолжается. Усиливается «атлантизация» Европы.

Латса: Ваша экономика адаптировалась к ограничениям, нанесшим Европе куда больше вреда, чем России. Тем не менее Североатлантический блок движется на Восток. Он стремится расширить территории под своим контролем. Такое поведение ведет лишь к росту напряженности между Россией и Западом. Страдает от этого в первую очередь Европа.

культура: Российская операция в Сирии радикально изменила ход военных действий. Москва продемонстрировала не только мощь вооруженных сил, но и дипломатическое искусство.

Латса: Согласно последним цифрам, российско-сирийская операция позволила уничтожить около 30 тысяч объектов террористов! Однако говорить об окончательной победе Дамаска и восстановлении контроля над всем государством пока рано. Чувствуя неизбежность поражения, многие боевики вернулись в свои страны для подготовки новых экстремистских акций.

культура: По Вашему мнению, в украинском кризисе Москва оказалась в выигрыше?

Латса: В какой-то мере европейцы потеряли Россию, пытаясь завоевать Украину. Время на стороне Москвы, поскольку медленный и катастрофический распад Украины выгоден России в среднесрочном и долгосрочном плане. Все больше украинцев отдают себе отчет в том, что их использовали, предали и разорили. Все это, разумеется, было сделано не ради их интеграции в Европу. Терпящий крах Евросоюз не имеет ни средств, ни сил, ни готовности бороться с кризисом на Украине. Ее будущее, скорее всего, связано с Евразией, а не с Европой.

культура: На чем основывается Ваше убеждение в неизбежном крахе киевского режима?

Латса: После падения Советского Союза Украина испытывает чудовищный дефицит компетентной элиты. Страна должна была служить мостом, связывающим Центральную Европу, Балканы и Россию. Однако после десятилетия «цветных революций» нынешняя верхушка (оказавшаяся у власти в результате государственного переворота) не имеет иного желания, кроме как добраться до ресурсов страны, и проводит политику, нужную западным хозяевам. Но и этого оказалось недостаточно. Американская администрация назначает иностранцев на ключевые посты в Киеве или в Одессе, чтобы продолжать конфронтацию в отношениях с Москвой. Такая политика губительна прежде всего для украинского народа.

культура: Каков итог «цветных революций» на постсоветском пространстве?

Латса: Они спровоцировали военные действия в Грузии и на востоке Украины, обострили напряженность между Россией и Западом. В Восточной Европе американцы стремятся к наращиванию замороженных конфликтов, чтобы оправдывать существование НАТО.

культура: Возможно ли устроить нечто подобное в России?

Латса: Это давняя мечта Штатов, но пока они терпят неудачу. Не вижу, каким образом такие попытки могли бы иметь успех в ближайшем будущем. Но не следует недооценивать деструктивную энергию США и их способность провоцировать хаос.

культура: По Вашим прогнозам, Россия едва ли захочет прорубать новое окно в Европу. Гораздо перспективнее выглядит дверь в Азию?

Латса: Мне кажется, вряд ли произойдут радикальные изменения в том, что касается Европы. Экономические связи Москвы с Западом останутся более или менее прохладными. Да и на самом континенте нет единства по «русскому вопросу». Некоторые из стран Старого Света выступают за нормализацию отношений с Москвой, тогда как другие по-прежнему хотят оказывать давление на Россию. При этом русские элиты больше не намерены ориентироваться только на Европу, которая вызывает понятное разочарование. Россия граничит с Казахстаном, Китаем, Монголией, Северной Кореей. Было бы удивительно, если бы она не воспользовалась своими преимуществами.

культура: Можно ли считать патриотизм национальной идеей России, приносит ли это свои плоды?

Латса: Несомненно. Россия — многонациональное государство. Для ее цементирования нужна высшая объединяющая идея, которой и является патриотизм.

культура: Известный французский политолог Эмманюэль Тодд еще в 2002 году в своей книге «После империи» предвидел появление «российского голлизма». Кажется, он не ошибся?

Латса: Во внутриполитическом плане Россия переживает период настоящего голлизма со стратегической ролью мощного государства и укреплением его институтов. Сегодня во многих странах в Путине видят современного де Голля. У вашего президента есть сторонники по всему миру.

культура: Атлантический вирус, которым отчасти заражена европейская элита, подчеркиваете Вы, результат работы заокеанских неправительственных организаций, в частности Франко-американского фонда. Помнится, Франция имела в Европе репутацию «чемпиона антиамериканизма».

Латса: С исторической точки зрения это действительно так. Финальным аккордом стал май 1968 года. Те события можно считать первой «цветной революцией». Последствием стал уход правящих верхов, выступавших за суверенитет и стоявших на патриотических позициях. К власти пришла новая политическая и интеллектуальная элита, леворадикальная и антикоммунистическая. Они ненавидели Советский Союз, а сегодня ненавидят Россию. Настроены проатлантически. Именно они выступали за «цветные революции» во имя так называемых «личных свобод».

культура: Возвращение Франции в НАТО привело к тому, что она утратила статус суверенной державы?

Латса: Это длительный процесс, который развивался независимо от того, кто стоял у власти. Правый Николя Саркози инициировал возвращение страны в интегрированное военное командование НАТО. В начале нынешнего года левое правительство президента Франсуа Олланда представило законопроект, предусматривающий полную интеграцию Франции в Североатлантический альянс. Спрашивается, с какой целью?

культура: Свою книгу Вы называете «манифестом франко-российской дружбы» и видите в наших странах «два легких одного европейского организма». Что нас по-прежнему объединяет в нынешние непростые времена?

Латса: Общее видение многополярного мира. Гигантское культурное, нравственное, литературное наследие. Духовная связь между Францией, которая считается «старшей дочерью Церкви» (она стала первой западноевропейской страной, принявшей христианство. — «Культура»), и Москвой, именуемой «Третьим Римом». Наконец, взаимодополнение в экономике.

культура: На недавней встрече с представителями французских деловых кругов Владимир Путин отметил, что Москва и Париж восстанавливают механизмы экономического сотрудничества. Со своей стороны, французские министры и парламентарии все чаще выступают за отмену санкций. Дает ли это веру в постепенное улучшение двусторонних связей?

Латса: Российский президент чувствует, что Франция, в сущности, — слабое звено НАТО. В этом смысле он абсолютно прав. Сегодня экономика играет очень важную роль в наших отношениях. Надо полагать, это понимают как французская, так и российская элита. Будем надеяться на усиление политического сотрудничества и на появление франко-российского тандема, который дополнит существующий франко-немецкий.

Евросоюз. Франция. Россия > Внешэкономсвязи, политика > portal-kultura.ru, 2 июня 2016 > № 1779311


Азербайджан. Евросоюз. ЮФО > Транспорт > gudok.ru, 2 июня 2016 > № 1776769

Россия ускорит строительство Черноморской кольцевой автомагистрали

Стоимость строительства и ремонта дорог в рамках масштабного международного автотранспортного коридора Минтранс РФ оценивает в 80 млрд рублей

В ходе встречи министров транспорта государств - членов Черноморского экономического сотрудничества, состоявшейся в Сочи, глава Минтранса РФ Максим Соколов заявил, что в рамках реализации проекта «Черноморское кольцо» уже в этом году российская сторона отремонтирует и построит 113 км дорог вдоль черноморского побережья. Еще 167 км дорог будут сданы позже - сейчас министерство готовит документацию и проектирует эти участки.

По его словам, общая стоимость всех работ по проектированию и строительству российских участков Черноморского кольца оценивается примерно в 80 млрд рублей. «Надо исходить из цифры в пределах 500 млн рублей за 1 км трассы, включая все затраты, связанные с высвобождением земельных участков, выкупом, переносом коммуникаций. Соответственно, цена будет примерно в пределах 80 млрд рублей. Но точный ответ даст экспертиза», - приводит слова Соколова агентство ТАСС.

Как сообщает Минтранс РФ, амбициозный проект «Черноморское кольцо» предполагает строительство автомобильного транспортного коридора через все страны, выходящие на Черное море. Кольцевая автомагистраль длиной более 7 тыс. км дорог призвана объединить национальные автомобильные сети Греции, Албании, Грузии, Азербайджана, Болгарии, Молдавии, Турции, Румынии и России. Решение о строительстве Черноморской кольцевой автомагистрали было принято на встрече министров транспорта Организации Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС).

В соответствии с планами Министерства транспорта РФ российская часть Черноморской кольцевой автомагистрали - это трасса класса 1А с максимальным скоростным режимом 130 км/ч. Проект предусматривает строительство двух маршрутов основного направления международного коридора: от Таганрога (порт на Азовском море) до Ростова и далее до Владикавказа и от Таганрога до через Краснодар и Джубгу на Сочи и далее в Абхазию. Ответвления от кольца будут идти от Владикавказа до Дербента (а там - выход к Азовскому морю и границе с Азербайджаном), а также от Джубги через Крымский полуостров вновь до границы с Украиной.

Чтобы ускорить автомобильное движение по кольцу, Минтранс предлагает использовать современные технологии контроля за грузами (системы, близкие к RFID-меткам) и оптимизировать проезд через границу пассажирских автобусов (выделенные полосы для прохождения таможенного и паспортного контроля), сообщает агентство ТАСС.

Украинский тупик

В соответствии с планами Министерства транспорта РФ часть Черноморского автомобильного кольца может быть проложена по Крымскому полуострову. Как рассказали Gudok.ru в Минтрансе, ранее в рамках Организации Черноморского экономического сотрудничества украинской стороной были подняты вопросы по изменению маршрута кольцевой автодороги, исключению его крымского участка, а также о правовом статусе дорожной сети Республики Крым. Несмотря на возражения украинской стороны, Минтранс РФ категорически настаивает на том, что этот маршрут необходим.

«Российская сторона исходит из того, что предложение об исключении трассы маршрута, проходящей по территории Республики Крым, не соответствует интересам международных автомобильных перевозчиков Черноморского региона, учитывая, что в течение последних месяцев значительно возросло количество перевозок в Республику Крым, а в условиях блокады полуострова автомобильные перевозки имеют критическую значимость для обеспечения жизнедеятельности социальной инфраструктуры полуострова», - сообщили Gudok.ru в Минтрансе РФ.

При этом украинская часть маршрута, в соответствии с проектом, проходит через Одессу, Херсон, Мариуполь и Новоазовск выходит через границу к российскому Таганрогу.

Как рассказал Gudok.ru член наблюдательного совета «Росавтодора» Игорь Моржаретто, западное направление проекта «Черноморское кольцо» на сегодняшний день "практически нереализуемо", так как отношения России и Украины обострены. «Этому проекту уже лет 20 и с тех пор геополитическая ситуация значительно изменилась. На сегодняшний день он нежизнеспособен. Существуют нерешенные проблемы с Грузией по поводу статуса Абхазии и Южной Осетии, напряжены отношения с Турцией, об Украине не приходится и говорить, Болгария и Румыния – члены НАТО, у них тоже есть свои претензии», - рассказал Gudok.ru эксперт.

По словам Игоря Моржаретто, на сегодняшний день существует несколько участков этой трассы – в Болгарии, Румынии и Турции, других государствах, но как цельный проект он не существует из-за серьезных политических противоречий.

Полукольцо в Иран

Однако по мнению других экспертов, определенные перспективы у проекта есть. К востоку от Черного моря «кольцо» соединит страны черноморского региона с Ираном и далее с Восточной Азией. Первоначально черноморский международный коридор не доходил до Ирана, однако Армения предусмотрела ответвление от своей части кольца до границы с Исламской республикой Иран.

Доцент кафедры «Логистика» Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета, к.т.н., директор Института прикладных транспортных исследований Дмитрий Енин рассказал Gudok.ru, что реализация проекта может быть затруднена из-за высоких политических рисков, но восточные направление является перспективным для РФ.

«Хотя сейчас контакты с черноморскими государствами налаживаются, определенные «шероховатости» в отношениях сохраняются. Реализация проекта на западном направлении затруднена, автомобильное сообщение с Турцией также осложнилось. Накануне даже принято решение со стороны Турции не пускать наш транспорт без виз водителей, это добавляет минусов для текущего развития проекта именно в виде кольца, - сказал Дмитрий Енин Gudok.ru. – Но есть и другая сторона медали. Часть этого кольца направлена в сторону Средней Азии, на Иран».

По мнению эксперта, данное направление может быть востребовано, несмотря на определенные политические препятствия, так как выгодно многим государствам. «Можно урегулировать вопросы, допустим, с Тбилиси, но это уже в ведении дипломатов. В некоторых ситуациях экономический интерес может помочь преодолеть политические препятствия», - резюмировал Дмитрий Енин.

Проект «Highway Black Sea Road» (HWBSR) - «Черноморское кольцо» - автодорога протяженность 7250 км, проходящая через территорию 11 государств Греции, Албании, Грузии, Азербайджана, Болгарии, Молдавии, Турции, Румынии, Армении, Ирана и России. Дорога длиной 7250 км воссоздает легендарный Великий Шелковый путь — старинный транспортный маршрут между Европой и Азией.

Основной маршрут HWBSR проляжет через города Стамбул — Самсун — Трабзон (Турция) — БатумиПоти (Грузия) — Новороссийск — Ростов-на-Дону — Таганрог (РФ) — Мариуполь — Мелитополь — Одесса (Украина) — Кишинев (Молдавия) — Бухарест (Румыния) — Хасково (Болгария) — Эдирне (Турция) и замкнется в Стамбуле.

По итогам пятого заседания Руководящего комитета по скоординированному развитию КАЧМ 31 марта 2011 года была окончательно утверждена трассировка маршрута КАЧМ по территориям всех стран-участниц, за исключением Украины, Молдовы и Румынии.

Дорога призвана обеспечить надежную автотранспортную связь между морскими, речными и воздушными портами в зоне транспортного коридора ЧЭС, а также сделать доступными выходы в рекреационные зоны государств Черноморского бассейна.

Мария Платонова

Азербайджан. Евросоюз. ЮФО > Транспорт > gudok.ru, 2 июня 2016 > № 1776769


Грузия. Австрия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1776718

Парламентские выборы в Грузии в 2016 году пройдут на фоне политической напряженности, говорится в докладе Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека.

"Эти выборы пройдут на фоне политической напряженности, затрагивающей предвыборную среду", — говорится в докладе, опубликованном накануне.

В ряде районов Грузии 22 мая прошли промежуточные выборы в местные органы власти. Позднее в СМИ появилась видеозапись, на которой видно, как сторонники "Грузинской мечты" избивают лидеров бывшей правящей партии экс-президента Михаила Саакашвили "Нацдвижения" около избирательного участка. В драке участвовали несколько десятков человек. Потасовка началась после того, как собравшиеся возле избирательного участка в селе Корцхели потребовали от одного из лидеров оппозиционной партии покинуть территорию.

Грузия. Австрия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1776718


Австрия. Киргизия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1776698

Парламентарии Австрии во время визита в Бишкек ознакомятся с реформированием избирательных систем в Киргизии, сообщила в четверг пресс-служба МИД республики.

"Сегодня, 2 июня, в республику прибывает делегация парламента Австрии и парламентской ассамблеи ОБСЕ во главе с председателем депутатской группы австрийского парламента "Австрия – Центральная Азия" и специальным представителем ПА (парламентской ассамблеи) ОБСЕ по Центральной и Восточной Азии в ранге заместителя председателя ПА ОБСЕ Кристин Муттонен. Делегацию будет также сопровождать генеральный секретарь ПА ОБСЕ Роберто Монтелла", — сообщили в ведомстве.

По информации пресс-службы, европейские парламентарии встретятся со спикером Жогорку Кенеша (парламента Киргизии) Чыныбаем Турсунбековым. Стороны обсудят "вопросы углубления сотрудничества, достижения страны в реформировании избирательных систем", а также предстоящее участие делегации киргизского парламента в ежегодной сессии ПА ОБСЕ в Тбилиси 1-5 июля.

Депутаты также намерены посетить центр изучения религиозной ситуации государственной комиссии по делам религии при президенте Киргизии, отметили в МИД.

Австрия. Киргизия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 2 июня 2016 > № 1776698


Казахстан > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 2 июня 2016 > № 1775384

Образование на откуп рынку

Автор: Сергей КОЖЕМЯКИН. (Соб. корр. «Правды»). г. Бишкек.

В Казахстане набирает обороты коммерциализация системы образования. Согласно планам руководства страны, вузы должны стать полностью самоокупаемыми, независимыми от госбюджета организациями, а школы — получить хозяйственную самостоятельность. О негативных последствиях подобной либерализации власти, похоже, не задумываются.

ЗА ГОДЫ независимости Казахстан пережил немало реформ в сфере среднего и высшего образования, в том числе присоединение к так называемому Болонскому процессу, внедрение единого национального тестирования (аналог российского ЕГЭ), подушевого финансирования школ и так далее. Несмотря на это, в республике происходит прогрессирующее снижение качества образования. В рейтингах международной программы по оценке образовательных достижений учащихся (PISA) школьники Ка-захстана традиционно занимают одно из последних мест. Что касается высшей школы, то, как заявил недавно депутат верхней палаты парламента Мурат Бахтиярулы, «большинство коммерческих высших учебных заведений не обеспечивают высокое качество образовательных услуг, они стали лишь орудием для сбора денег».

Но вместо того чтобы исправлять ошибки, вызванные слепым копированием западных образцов, руководство Казахстана пошло по пути усугубления существующих проблем. Республику ждут новые реформы, заключающиеся в коммерциализации всей системы и отказе от доступного образования. Серьёзность планов подтверждается статусом лиц, их обнародовавших. О начале преобразований заявила старшая дочь Нурсултана Назарбаева Дарига, занимающая должность заместителя главы правительства. Во время посещения Казахского агротехнического университета имени Сакена Сейфуллина, она призвала высшие учебные заведения стремиться к автономии, к «чёткой, прозрачной, демократичной и коллегиальной системе управления».

Но, как выяснилось, понимание автономии у Дариги Назарбаевой отличается большой специфичностью. По её словам, главным условием этого является коммерциализация вузов. «Задача и мечта правительства — добиться, чтобы наши институты и университеты… максимально коммерциализировали свою деятельность и сняли нагрузку с госбюджета», — заявила заместитель премьер-министра. Государство она сравнила с регулировщиком, который должен стоять на перекрёстке и лишь показывать приоритетные направления подготовки специалистов.

Ориентация казахстанских властей на либеральные догмы, оставляющие за государством минимальную роль «ночного сторожа» или, выражаясь словами Дариги Назарбаевой, «регулировщика», грозит превратить систему высшего образования в чисто коммерческую сферу. Главным условием для поступления в вуз при этом становится финансовая состоятельность абитуриента или его родителей. Конечно, чиновники обещают, что талантливые юноши и девушки получат возможность бесплатного обучения, но эти посулы вызывают большие сомнения.

Сопровождавший Даригу Назарбаеву министр образования Казахстана Ерлан Сагадиев объявил о начале внедрения грузинской модели, когда высшее образование становится полностью платным, а государство даёт наиболее способным выпускникам школ ваучеры на поступление в университеты. При этом чиновник оговорился, что стоимость обучения может оказаться больше суммы, заложенной в ваучере, и тогда студенту придётся покрывать эту разницу самостоятельно. Кроме того, министр заявил, что, дескать, вузы могут и сами выделять средства на обучение талантливых, но необеспеченных студентов. Учитывая уже имеющийся опыт работы коммерческих учебных заведений, возможность подобной благотворительности близка к нулю.

Но самое тревожное заключается в том, что сами власти плохо понимают цели реформы. Как признала Дарига Назарбаева, часть работников вузов относятся к своей работе «как к коммерции», а многие выпускники не горят желанием трудиться по специальности. Каким образом предлагаемая коммерциализация поможет решить (а не усугубить!) эти проблемы, совершенно непонятно.

Очевидно, что руководители республики находятся в плену у либеральных клише, не позволяющих трезво оценить ситуацию. Вместо того чтобы делать образование доступным и работающим на благо страны, они рассуждают на совершенно отвлечённые темы. Например, Дарига Назарбаева заявила о необходимости получения вузами международной аккредитации, чтобы подготовленные в республике специалисты были «востребованы за рубежом». А министр образования сообщил, что в течение четырёх ближайших лет в Казахстане исчезнет диплом государственного образца. По его словам, после этого «вузы будут находиться в режиме жесточайшей конкуренции между собой», что якобы благотворно повлияет на качество образования.

Либеральные реформы, рупором которых стала дочь главы государства, затронут не только высшее образование. По словам Дариги Назарбаевой, государство будет сокращать расходы на «нерентабельные» научные проекты. «В отношении науки много будет изменений, довольно-таки болезненных, — заявила она. — Если научные исследования никому не нужны, то почему государство должно их финансировать? Только ради того, чтобы оказать свою социальную поддержку научному сообществу? Я думаю, что время это ушло». Критериев «рентабельности» заместитель главы правительства назвала два. Первый — это «применение результатов научных исследований в учебниках для школ или вузов». И второй — внедрение разработок в экономику для снижения себе-стоимости продукции.

Если науку государство пока не собирается полностью лишать финансирования, то система здравоохранения будет в перспективе целиком приватизирована. Выступая перед столичными врачами, Дарига Назарбаева пообещала, что рано или поздно все медицинские учреждения будут переданы в частные руки. По её мнению, только бизнес сможет повысить качество медицинского обслуживания в стране.

Школы также не останутся в стороне от тотальной коммерциализации социальной сферы. В ходе встречи, на этот раз с учителями Астаны, вице-премьер анонсировала изменение организационно-правовой формы школ. Из государственных учреждений они будут переведены в разряд региональных государственных предприятий с правом хозяйственного ведения. После этого, объяснила Назарбаева, школы смогут оказывать дополнительные услуги и тем самым самостоятельно зарабатывать. Кроме того, министерство образования, по её словам, откажется от контроля над штатным расписанием, и теперь сам директор учебного заведения будет определять, какие специалисты ему нужны.

Отдавая всё на откуп рынку, руководство Казахстана может уже в ближайшие годы столкнуться с огромными проблемами, включая прогрессирующий социально-экономический кризис и рост напряжённости в обществе. Но, увлёкшись реформами ради реформ, чиновники рискуют проморгать эту опасность.

Казахстан > Образование, наука > gazeta-pravda.ru, 2 июня 2016 > № 1775384


Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 1 июня 2016 > № 1785401

Азербайджан будет стремиться к выходу на новые газовые рынки - Алиев.

Азербайджан не хочет ограничивать свою деятельность в сфере экспорта газа проектом Южный газовый коридор (ЮГК) и будет стремиться к выходу на новые рынки. Об этом заявил сегодня здесь президент Азербайджана Ильхам Алиев, выступая на открытии 23-й Международной выставки и конференции " Нефть и газ Каспия".

"Мы не хотим ограничивать свою деятельность Южным газовым коридором и хотим выйти на новые рынки. Для этого у нас есть достаточные объемы газа", - сказал Алиев. Он отметил, что подтвержденные запасы газа в Азербайджане составляют 2,6 трлн кубометров, кроме того, есть такие новые морские месторождения, как "Апшерон" и "Умид", разработка которых приведет к увеличению добычи.

Президент Азербайджана сообщил, что в реализации проекта ЮГК Азербайджан работает в очень серьезном формате международного сотрудничества. Он подчеркнул, что в прошлом году был заложен фундамент Трансанатолийского газопровода, являющегося важной составной частью ЮГК, а в апреле этого года - другой его части - Трансадриатического газопровода. "Мы последовательно идем к достижению поставленной цели", - сказал Алиев, выразив надежду на то, что работы по проекту будут выполнены своевременно, по графику.

Президент назвал Южный газовый коридор экономическим проектом и одновременно проектом безопасности. ""Без энергетической безопасности нельзя говорить о национальной безопасности стран", - сказал азербайджанский лидер.

Южный газовый коридор протянется почти на 3,5 тыс. км от Баку до юга Италии через территории Грузии, Турции, Греции и Албании. На первоначальном этапе главным источником для него будет газ с месторождения "Шах-Дениз" в азербайджанском секторе Каспия. В дальнейшем ЕС надеется привлечь для поставок по этой магистрали газ с других азербайджанских месторождений, а также туркменский и иракский газ. Для этого потребуется создание дополнительной инфраструктуры, в частности строительство Транскаспийского трубопровода по дну моря с восточного на западное побережье, идея которого лоббируется Евросоюзом.

По Южному газовому коридору планируется экспортировать 16 млрд кубометров газа в год, в том числе 6 млрд - в Турцию, 10 млрд - в Европу.

Азербайджан. Евросоюз > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 1 июня 2016 > № 1785401


Греция. Грузия. ЮФО > Транспорт > mintrans.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1778418

30-31 мая в Сочи в рамках российского председательства в Организации Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС) состоялись заседания Рабочей группы ЧЭС по транспорту, Специальной рабочей группы по развитию морских магистралей и Руководящего комитета по развитию Черноморской кольцевой автомагистрали.

Представители органов исполнительной власти, транспортных предприятий и ассоциаций Азербайджана, Албании, Армении, Болгарии, Греции, Грузии, Молдавии, России, Румынии и Турции в дружественной атмосфере и конструктивном ключе обсудили состояние и перспективы сотрудничества в области автомобильного, морского, железнодорожного транспорта и дорожного хозяйства в регионе ЧЭС.

В целях обеспечения справедливых условий для осуществления международных перевозок стороны договорились провести при содействии Секретариата ЧЭС и Союза ассоциаций автомобильного транспорта ЧЭС (BSEC-URTA) анализ нормативно-правовой базы отраслевого сотрудничества, а также фактического выполнения перевозок для проведения анализа существующих физических и нефизических барьеров.

Стороны продолжили согласование проекта Меморандума о взаимопонимании по развитию мультимодального паромного сообщения в Черноморском регионе, обсудили вопросы развития круизного судоходства между странами-членами ЧЭС и портовой инфраструктуры, в том числе в контексте реализации Мастер - плана по развитию морских магистралей в регионе.

С учетом значимости транспортной отрасли для развития экономики государств-членов и обеспечения гуманитарных и культурных связей, в рамках Рабочей группы по транспорту рассмотрено: предложение о проведении совместного заседания рабочих групп по транспорту, экономике и таможенным вопросам, а также инициатива о проведении в 2017 году совместной встречи министров стран-членов ЧЭС, отвечающих за вопросы транспорта и туризма.

Также рассмотрены варианты прохождения Черноморской кольцевой автомагистрали и уточнена трассировка основных маршрутов отдельных ее участков.

Делегации отметили важность налаживания сотрудничества ЧЭС с международными финансовыми институтами для продвижения транспортных и инфраструктурных проектов.

Участники совещаний поблагодарили Министерство транспорта Российской Федерации за сердечное гостеприимство и высокий уровень организации мероприятий.

Греция. Грузия. ЮФО > Транспорт > mintrans.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1778418


Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 1 июня 2016 > № 1776272 Сергей Лавров

Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на встрече с представителями российских некоммерческих организаций

Уважаемые коллеги,

Дорогие друзья,

Мы рады вас приветствовать на очередной встрече в Министерстве иностранных дел России с представителями российских неправительственных некоммерческих организаций (НКО). Это давняя традиция. Диалог в таком формате на этой площадке утвердился в качестве очень полезного механизма общения нашего Министерства с представителями гражданского общества.

За прошедший год с момента нашей предыдущей встречи в этом составе в рамках взаимодействия Министерства иностранных дел России с российскими некоммерческими организациями состоялось более 70 мероприятий.

Сейчас мы являемся свидетелями очень крупных перемен на международной арене. Россия – часть глобального мира, который меняется буквально на глазах. Появляются и укрепляются новые центры роста и влияния, прежде всего Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР). Наблюдаем такое необычное явление, как превращение Европы в регион, который проецирует вовне не традиционное благополучие, а нестабильность. Много и других характеристик нынешней неспокойной обстановки в мире.

Процессы развиваются на фоне усиления недоверия в международных отношениях, накопления кризисных элементов, нарастания трансграничных угроз, прежде всего, беспрецедентного всплеска международного терроризма.

В этих условиях – в противовес односторонним действиям, попыткам решать проблемы через ультиматумы Россия выступает за продолжение и организацию совместной коллективной работы.

Президент Российской Федерации В.В.Путин, выступая на параде Победы 9 мая, подчеркнул в очередной раз, что мы открыты для объединения усилий со всеми государствами, готовы работать над созданием современной внеблоковой системы международных отношений.

Во многом благодаря такой линии России за последний год мы вышли на договоренности по иранской ядерной программе, по ликвидации сирийского химического оружия, запустили Венский процесс по политическому урегулированию сирийского кризиса, а также добиваемся выполнения еще одного важного документа, принятого в значительной степени по нашей инициативе, – Минских договоренностей по преодолению кризиса на Украине.

Понятно, что современные проблемы нельзя решить исключительно силами классической дипломатии, поэтому вклад общественной дипломатии, частью которой вы являетесь, для нас очень ценен. Мы привержены продолжению и наращиванию плодотворного взаимодействия с гражданским обществом. Ценим ваш вклад в наши общие усилия. Видим, что отечественные неправительственные организации на международных площадках, в том числе в ООН, выступают не в качестве наблюдателей, а стремятся продвигать собственные инициативы, активно участвуют в дискуссиях и принятии ключевых решений.

Вместе с тем лишь 64 российских НПО имеют консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН. Всего же консультативные отношения с ООН поддерживают более 4 тыс. неправительственных организаций из всех стран мира. На долю российских участников приходится всего полтора процента. Мы убеждены, что авторитет российского гражданского общества среди своих коллег неизмеримо выше этой цифры. Будем готовы поощрять дополнительные обращения наших некоммерческих организаций к международным структурам с просьбой предоставить им соответствующий статус. Готовы вас консультировать. Считаем, что это в наших общих интересах.

Из наиболее актуальных направлений диалога между нами выделю проблематику ОБСЕ и Совета Европы. Деятельность общественных организаций на этих площадках призвана способствовать гуманитарному, экономическому, культурному сближению европейских народов. Отмечу также проблемы в этой сфере, прежде всего, массовое безгражданство в странах Балтии. Это проблема не решается, наоборот продолжается сужение сферы применения языков национальных меньшинств, проводимые реформы систем образования игнорируют численность русскоязычного населения. Будем и дальше поддерживать ваши активные усилия по привлечению внимания соответствующих международных правозащитных структур к этой вопиющей проблеме.

Не уменьшается, к сожалению, количество желающих поспекулировать на исторической теме. Видим продолжающиеся циничные попытки уравнять жертв и палачей. В ряде европейских стран развернута абсолютно безнравственная борьба с памятниками, прежде всего, героям, погибшим в борьбе с нацизмом. Мы должны твердо добиваться по официальной и неправительственной линии уважения итогов Победы в полном объеме, поскольку они закреплены не только в наших сердцах, но и юридически в Уставе ООН. Рассчитываем, что мы вместе будем противодействовать попыткам переписать историю.

Еще одна не географическая, а тематическая область нашего взаимодействия – права человека. Рассчитываем, что вы будете и впредь противодействовать политизации этих дискуссий на площадках неправительственных организаций и помогать доносить объективную картину о положении с правами человека в России. Здесь мы самокритичны – никто не идеален. Считаем, что объективность должна быть главным лозунгом дня, а попытки спекулировать на этой теме неприемлемы. В этом контексте остается востребованным распространение объективных данных об избирательном процессе в нашей стране, в том числе в связи с предстоящими в сентябре выборами в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации.

Говоря о Европе, мне кажется, что диалог Россия-ЕС по линии гражданских обществ сейчас тоже находится в застое, как и наши отношения по официальной межправительственной линии с Европейским союзом. Для отношений России не только с ЕС, но и с Западом в целом очень важно всегда иметь каналы для неформальной дискуссии по любым, даже самым острым темам. Если уж наши официальные партнеры в Еврокомиссии пытаются уходить от возобновления работы всех механизмов, которые они «заморозили», то ваши партнеры в Европе из числа неправительственных организаций должны быть, на мой взгляд, более восприимчивы, открыты и менее связаны бюрократией и блоковой дисциплиной.

Понятно, что «бизнеса как обычно» в наших отношениях с Брюсселем быть не может. Он заключался в том, что нам пытались навязать договоренности и схемы взаимодействия без учета наших интересов. Эта эпоха уже давно позади. Выступаем за совершенствование различных диалоговых форматов, которые позволяли бы по линии НКО России и ЕС сотрудничать равноправно и искать совместные гуманитарные, культурные проекты, но одновременно создавать почву для того, чтобы подсказывать правительствам направления, которые могут быть перспективными с точки зрения преодоления кризиса, созданного в результате ультимативной позиции ЕС. Я знаю, что среди принятых ЕС мер было и прекращение сотрудничества Европейского экономического и социального комитета с Общественной палатой Российской Федерации. Восстановление этого взаимодействия было бы важным и интересным.

У нас активно развивается евразийская интеграция. Вчера в Астане состоялся саммит Евразийского экономического союза. Как вы знаете, мы выступаем за налаживание диалога между ЕС и ЕАЭС (о чем не раз говорил Президент России В.В.Путин и формально предлагал Брюсселю), чтобы посмотреть, как мы к взаимной выгоде можем использовать возможности этих двух экономических интеграционных проектов. Здесь существуют не только экономические аспекты.

Как известно, мы выступаем за одобрение всеми долгосрочной цели создания единого экономического и гуманитарного пространства от Атлантики до Тихого океана, которое опиралось бы на принцип равной и неделимой безопасности. Здесь вполне востребованы совместные гуманитарные, образовательные, культурные обмены в рамках отношений ЕС-ЕАЭС. Культурные и гуманитарные контакты сегодня особенно актуальны на постсоветском пространстве. Считаю сопровождение общественной дипломатией развития связей с СНГ, ОДКБ и ЕАЭС одним из ключевых направлений. Мы приветствуем инициативы, которые проявляет целый ряд НКО в отношении развития неформальных диалогов по линии неправительственных связей, в том числе с такими странами, как Грузия и Украина.

В заключение хочу сказать два слова о проблеме соблюдения этических принципов в медиа-пространстве. Считаем недопустимым развязывание информационных войн, пропагандистских кампаний, дезинформации, просто вбрасывания откровенной лжи. Журналистика должна быть честной и ответственной. Глубоко озабочены попытками воспрепятствовать профессиональной деятельности журналистов по политическим мотивам. Журналистов включают в санкционные списки, запрещают им въезд, депортируют, применяют физическое и психологическое насилие по отношению к ним. Мы всегда будем готовы твердо поддерживать соответствующие действия ассоциаций журналистов, медийных объединений, с которыми мы тесно сотрудничаем. Когда кто-то из ваших коллег подвергается чему-то подобному, мы будем всегда готовы вместе с вами бороться с этими неприемлемыми явлениями.

Россия > Внешэкономсвязи, политика > mid.ru, 1 июня 2016 > № 1776272 Сергей Лавров


Евросоюз. Турция. ЮФО > Транспорт > gudok.ru, 1 июня 2016 > № 1775648

Маршрут строительства автомобильной магистрали вокруг Черного моря обсуждается в Организации Черноморского экономического сотрудничества

Протяженность кольцевой автострады вокруг Черного моря составит около 7 140 км

Вариант маршрута объездной магистрали обсудили в рамках российского председательства в Организации Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС), сообщает пресс-служба Федерального дорожного агентства РФ. По мнению представителей ЧЭС, протяженность кольцевой автострады вокруг Черного моря составит около 7 140 км, эта дорога должна объединить национальные автодороги Греции, Албании, Грузии, Азербайджана, Болгарии, Молдавии, Турции, Румынии и России. Как сообщает пресс-служба Росавтодора, по мнению участников заседания ЧЭС, прошедшего 30-31 мая в Сочи, эта магистраль должна стать физическим воплощением интеграции черноморских стран.

Стороны договорились провести при содействии секретариата ЧЭС и Союза ассоциаций автомобильного транспорта ЧЭС (BSEC-URTA) анализ нормативно-правовой базы отраслевого сотрудничества, а также фактического выполнения перевозок для проведения анализа существующих физических и нефизических барьеров.

Делегации отметили важность налаживания сотрудничества ЧЭС с международными финансовыми институтами для продвижения транспортных и инфраструктурных проектов.

Александр Фролов

Евросоюз. Турция. ЮФО > Транспорт > gudok.ru, 1 июня 2016 > № 1775648


Греция. Болгария. ЮФО > Транспорт > rosavtodor.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1775615

30-31 мая в Сочи в рамках российского председательства в Организации Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС) состоялись заседания Рабочей группы ЧЭС по транспорту, Специальной рабочей группы по развитию морских магистралей и Руководящего комитета по развитию Черноморской кольцевой автомагистрали.

В мероприятии приняли участие представители Греции, Албании, Грузии, Азербайджана, Болгарии, Молдавии, Турции и Румынии. Делегацию Российской Федерации возглавлял директор департамента государственной политики в области дорожного хозяйства Минтранса России Игорь Костюченко. Федеральное дорожное агентство представляли заместитель начальника отдела проектов ГЧП и международных отношений Росавтодора Марина Млодик, а также заместитель начальника Управления строительства и эксплуатации автомобильных дорог Росавтодора Алексей Пчелин.

В целях обеспечения справедливых условий для осуществления международных перевозок стороны договорились провести при содействии Секретариата ЧЭС и Союза ассоциаций автомобильного транспорта ЧЭС (BSEC-URTA) анализ нормативно-правовой базы отраслевого сотрудничества, а также фактического выполнения перевозок для проведения анализа существующих физических и нефизических барьеров.

Также рассмотрены варианты прохождения Черноморской кольцевой автомагистрали и уточнена трассировка основных маршрутов отдельных ее участков. Кольцевая автострада вокруг Черного моря (КАЧМ) должна стать физическим воплощением интеграции черноморских стран. Ее протяженность составит около 7 140 км и объединит национальные автодороги стран Организации Черноморского Экономического Союза. Развитие КАЧМ будет способствовать сотрудничеству в области развития мультимодальной транспортной инфраструктуры, а также решению общих проблем по техническому обслуживанию, реконструкции, ремонтным работам, усовершенствованию и строительству новых сооружений на основной и вспомогательной дорожной инфраструктуре.

Делегации отметили важность налаживания сотрудничества ЧЭС с международными финансовыми институтами для продвижения транспортных и инфраструктурных проектов.

Греция. Болгария. ЮФО > Транспорт > rosavtodor.gov.ru, 1 июня 2016 > № 1775615


Казахстан. Белоруссия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > fondsk.ru, 1 июня 2016 > № 1773762

ЕАЭС. Первые шаги большого пути (I)

Андрей УВАРОВ

Если собаки не лают, значит караван не идёт

…Итак, они собрались. Назарбаев, отправив в нокаут проплаченных майдан-оппозиционеров, принял у себя участников заседания Высшего Евразийского экономического совета.

Для Ак Орды это не только выражение поддержки её внутренней политики со стороны «евразийской пятёрки», но, что более важно, – гарантия этой поддержки на будущее, ибо «революционные процессы» в Казахстане, несомненно, будут подогреваться. Причина такого подогрева – сам ЕАЭС как смелая коллективная заявка постсоветских государств на участие в грядущей глобальной конкуренции.

* * *

Помимо прямых действий вроде поддержки прозападных НПО и организации майданов, западные и восточные конкуренты ЕАЭС активно используют и «мягкое противодействие», не оставляя попыток доказать несостоятельность нового экономического союза. Это гораздо дешевле и не менее эффективно. К сожалению, объективной картины и социологии реальных достижений Евразийского экономического союза до сих пор нет, что облегчает работу как честным, так и специально подготовленным критикам ЕАЭС.

Потому постоянно вбрасываются примеры «экономических просчётов», не сходит со сцены пугало «реинкарнацией СССР», не утихают разговоры об «агрессии России по крымскому образцу». Фигурируют в выступлениях критиков и примеры реальных недоработок. Например, не решён окончательно вопрос свободного перемещения граждан в странах ЕАЭС. Пока неким результатом довольны лишь жители Кыргызстана, получившие льготы по трудоустройству в России. Зато Казахстан наполовину уменьшил срок безвыездного пребывания на территории республики для всех иностранных граждан, в том числе и стран ЕАЭС. Остался нерешённым вопрос взаимного признания документов об образовании. «Безбарьерная среда для участников ЕАЭС так и не создана… Прежде всего необходимо перевести теоретические наработки в практическую плоскость», - констатировал на саммите А. Лукашенко.

Разумеется, зачастую экономическую интеграцию тормозят политические условия, к примеру необходимость противодействия терроризму и религиозному экстремизму. Однако люди хотят результата. Потому главной проблемой союза на самом деле является преодоление настроений разочарования, на которых играют и будут играть противники ЕАЭС.

Конечно, никуда не денешься от падения показателей в мировой экономике, в результате чего снизилась взаимная торговля. Есть сложности в свободном перемещении капиталов. Из 422 торговых ограничений более 80 устранено, около 30 в процессе отмены, а 16 должны быть ликвидированы в этом году. Вместе с тем обозначились и несогласия внутри союза: у Астаны - с Бишкеком и Ереваном (с последним - по Нагорному Карабаху), у Москвы – с Минском. Свидетельством того, что дела не всегда идут в намеченном направлении, стали активизация Казахстана в совместных проектах с Китаем («Экономический пояс Шелкового пути») и, наконец, созданный в конце прошлого года Турцией, Китаем, Казахстаном, Азербайджаном и Грузией консорциум по транспортировке грузов из Китая в Европу в обход России.

На саммите можно было наблюдать развитие «собственных линий»: Саргсян говорил о Карабахе, Атамбаев – о трудностях завоза картошки в Казахстан, Лукашенко – о таможенных барьерах.

Однако есть проблемы покрупнее, с политическим привкусом. Директор Группы оценки рисков Досым Сатпаев (Казахстан) уже предъявляет претензии Москве, указывая, что Россия слишком «увлеклась геополитическими играми и не хочет заниматься экономическим развитием, что изначально Казахстан рассматривал как задачу номер один». Развивая свой тезис, Сатпаев заявляет: «В Астане посчитали, что на данный момент ЕАЭС представляет малоподвижную и не очень перспективную структуру. Хотя на дипломатическом уровне все заявляют о том, что Казахстан является сторонником интеграции и намерен продолжать поддерживать этот проект». Как уверяет, в будущем не стоит ожидать от Казахстана активности по линии ЕАЭС.

Подобные мнения можно встретить в местном «экспертном сообществе» нередко, хотя опыт Украины и Молдавии хорошо показывает, кто, как, почём и для чего формирует подобные «экспертизы». Сам Сатпаев от имени правительства ратует за усиление сотрудничества с Китаем, но «последней каплей у Ак Орды» называет конфликт России и Турции. Однако о Турции и её роли в дестабилизации Казахстана – отдельный разговор, об этом ниже.

Самое главное, Евразийский экономический союз пусть ещё малыми шагами, но выходит на большую мировую дорогу. И его шаги видят не только «эксперты», но и государства, стремящиеся налаживать и развивать с ЕАЭС деловые отношения.

Подтверждая наличие проблем, Путин сказал, что взаимодействие в рамках Евразийского экономического союза не даст волшебных средств в решении текущих проблем, но поможет преодолеть ряд трудностей. Собственно, именно этому и было посвящено нынешнее заседание Высшего Евразийского экономического совета в Астане.

В осложнившихся экономических условиях главными вопросами на заседании в Астане стали либерализация взаимной торговли и углубление экономических связей ЕАЭС с другими странами и интеграционными объединениями, в первую очередь с государствами Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и АСЕАН. В ряду перспективных для сотрудничества государств назывались также Вьетнам, Монголия, Сербия, Иран, Индия, Египет, Израиль.

Сегодня, в условиях продолжающейся политики международных санкций, для России крайне важно иметь надежных партнёров в деле сохранения и развития экономических контактов с Евросоюзом. И здесь Путин рассчитывает на Астану. Поэтому российский президент особенно приветствовал инициативу Назарбаева провести международную конференцию по налаживанию взаимодействия между ЕАЭС и ЕС.

Кроме того, Назарбаев инициирует расширение сотрудничества с Китаем. На саммите будет принята Концепция развития и сопряжения ЕАЭС и китайской программы «Один пояс – один путь», о чём заявил премьер-министр Казахстана Карим Масимов. Сама концепция была одобрена на заседании глав правительств стран-членов ЕАЭС.

Большое внимание уделяется и развитию взаимодействия внутри союза. К 2019 году должен быть создан общий рынок электроэнергии, к 2025 году - единый рынок углеводородов. В 2016 году заработает общий рынок в сфере лекарственных средств и медицинских изделий. В этом же году страны-члены ЕАЭС обязуются принять дорожные карты по унификации законодательства в области строительства и проектирования, проведения научных исследований, а также в туризме. Одной из самых перспективных представляется идея создания единого информационного пространства.

Путин призвал партнёров по ЕАЭС подключиться к программе импортозамещения в России: к совместному производству оборудования и комплектующих более чем в 25 отраслях.

Когда новое экономическое объединение делает первые шаги, сложностей действительно много, но намеченные договоры, работа по их реализации, предложение Казахстана объявить 2016 год «годом углубления экономических отношений ЕАЭС с третьими странами и ключевыми интеграционными объединениями» резко контрастируют с нигилистическими комментариями ангажированной части «экспертного сообщества». В то же время если к преодолению экономических сложностей ЕАЭС усиленно готовится, то ему надо быть готовым и к политическим испытаниям. В первую очередь – в Казахстане.

(Окончание следует)

Казахстан. Белоруссия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > fondsk.ru, 1 июня 2016 > № 1773762


Россия. СЗФО > Образование, наука > ras.ru, 31 мая 2016 > № 1799871

Лед как наука

24-29 мая 2016 г. в Санкт-Петербурге состоялся XVI международный Гляциологический симпозиум. Его организаторами выступила Гляциологическая ассоциация под руководством Почетного президента РГО академика Владимира Михайловича Котлякова совместно с Институтом географии Российской Академии Наук, Арктическим и антарктическим научно-исследовательским институтом при поддержке Русского географического общества.

В симпозиуме приняли участие более 150 российских исследователей ледников, снега, лавин и подземных льдов, а также ведущие ученые из 14 стран мира. Русское географическое общество учредило специальный грант для участия в симпозиуме. Этот грант дал возможность 14 молодым ученым из разных регионов России (Камчатка, Якутия, Барнаул, Москва) и сопредельных государств (Киргизия, Казахстан, Грузия) рассказать о результатах своих исследований.

Участники симпозиума обсудили важнейшие вопросы современного изменения климата, повсеместного таяния ледников и морского льда. Последние исследования в этой области показывают, что изменение климата и таяние льдов увеличивает вероятность возникновения опасных природных явлений.

Отдельная секция была посвящена международным усилиям в поиске самого древнего льда в Антарктиде, для проведения глубокого исследовательского бурения. Согласно обоснованным предположениям, эта точка расположена на небольшом удалении от российской станции "Восток".

Ведущие эксперты по лавинам обсудили новые методы математического моделирования этого природного явления, оценку рисков и особенности преобразования снега. Особый интерес вызвало сообщение о состояние ледника Колка, который продолжает наращивать массу после Кармадонской катастрофы 2002 г. Оказывается, за 14 лет ледник уже достиг 2/3 своего объема до катастрофы. Очевидна необходимость постоянного мониторинга этого опасного ледника.

Участники симпозиума оценили его как очень плодотворный. В частности, на нем были достигнуты несколько договоренностей о международном сотрудничестве в сфере гляциологии. С тематикой докладов симпозиума можно ознакомиться на сайте мероприятия.

Россия. СЗФО > Образование, наука > ras.ru, 31 мая 2016 > № 1799871


Россия > СМИ, ИТ > portal-kultura.ru, 31 мая 2016 > № 1779344

Планета по имени «Герасимов»

Алексей КОЛЕНСКИЙ

3 июня исполнилось 110 лет со дня рождения Сергея Аполлинариевича Герасимова, великого режиссера и педагога, воспитавшего несколько поколений звезд отечественного экрана. Накануне юбилея в столичном Доме кино прошел творческий вечер, посвященный памяти мастера.

Никита МИХАЛКОВ:

— Сергей Герасимов — великая планета. А для меня дядя Сережа был как влетавший в наш дом снаряд. С юмором, хитрым глазом, он заговаривал со мной как со взрослым, лепил пельмени. Помню его в фартуке. В галстуке увидел Герасимова лишь во ВГИКе.

Он знал, как держать дистанцию, — великий русский художник, легкий, хлесткий, реактивный. С какой-то внутренней пружиной и мужским кодексом, ни в одной компании не был чужим.

Еще студентом с удивлением узнал, что Герасимов за километр от площадки «Тихого Дона» вырывал окоп и прятал в него ревущий лихтваген — он первый из наших режиссеров снимал на натуре чистый звук. Зачем? Это было его абсолютное чувство правды, жажда ее донести.

Сергей НИКОНЕНКО:

— Герасимов умел надевать маску для высоких трибун, но она к нему не прилипала. Помню, как во время съемок на Южном Урале Сергей Аполлинариевич пригласил меня на рыбалку, завел неспешный разговор:

— Первые четыре картины у меня не получились… Привез фильм в Москву, его не принял сам Шумяцкий, сказал: «Сережа, ты снял очень плохую картину, режиссера из тебя не получилось, но ты — замечательный актер, отправляйся в Ленинград и играй там!»

Герасимов заикнулся: «Мне выдали плацкартный билет, нельзя ли поменять на купейный?» — «Как работал, так и поедешь!» — отрезал Шумяцкий. Но мастер не послушался, а сделал затем «Семеро смелых».

На съемках «Журналиста» мне нужно было заполнить паузу, сказать что-то непонятное. Стали перебирать варианты. Раскрыли том «Советской энциклопедии», я называл незнакомые слова — он знал все! Прибежала съемочная группа, Герасимова игра забавляла около часа, но он споткнулся на статье «Метастронгилез». Оказалось — редкая свиная зараза. Эта «глубокомысленная» реплика и вошла в фильм.

Говоря: «Герасимов», мы вспоминаем и Макарову. Мой однокурсник, детдомовец Коля Губенко жил на одну стипендию. Однажды Тамара Федоровна пришла в аудиторию: «Ребята, я обратила внимание, как вы едите в столовой. Пройдет немного времени, вы сыграете главные роли и поедете на зарубежный фестиваль. Так и будете там хлебать суп, как похлебку? Это никуда не годится!» Дала денег, послала в гастроном и велела сварить целую кастрюлю сарделек. Первым вызвала Колю — посадила за стол, вручила нож, вилку, хлеб и начала учить культурно есть. Он умял штук шесть. Распутин еще не написал «Уроки французского», а мы их уже проходили.

Как жаль, что не сохранился на пленке наш потрясающий спектакль «Карьера Артуро Уи», где Коля играл главную роль, и как играл! На просмотре присутствовал Юрий Любимов, угощал Губенко бутербродами, поил чаем и шептал: «Ко мне иди, ко мне!» Уже планировал ставить «Доброго человека из Сезуана».

Тогда во ВГИКе училась Екатерина Васильева. Мастер, Лев Свердлин, приходил в институт лишь за деньгами. Катя поинтересовалась: «Вы нас учить будете или только зарплату получать?» Тот заявил, что с хамами ему не по пути, пошел в деканат и написал приказ об ее отчислении. Сергей Аполлинариевич в это время налаживал культурные связи с кинематографистами Южной Америки. Вернувшись, узнал, как дела на кафедре. «Васильева, — говорит, — талантливая студентка, а кого же мы будем выпускать?» На собрании кафедры Свердлин настаивал: «У нас должны учиться интеллигентные люди. Если вы продолжите ее защищать, я подпишу заявление об уходе!» — «Что ж, — заметил Герасимов, — этот шаг станет фактом вашей биографии». Тот подал в отставку, а Васильеву на следующий день восстановили.

Герасимов был великим созидателем. Надеюсь, памятник ему появится на малой Родине, в Челябинске.

Валентина ТЕЛИЧКИНА:

— Я училась у Свердлина, с Катей. То, что он приходил раз в месяц, — полбеды. Всякий раз переворачивал с ног на голову все, что мы наработали самостоятельно. На экзаменах мы плавали. Сергей Аполлинариевич любил наш курс и фактически спас.

Он читал свои сценарии в актовом зале. Но в тот день, когда ребята слушали «Журналиста», у меня была репетиция. «Успокойся, — сказали мне, — тебе там ничего не светит! У Герасимова снимаются его студенты — Никоненко, Польских. Осталась только роль какой-то дуры-журналистки». У меня все внутри затрепетало. На первом курсе мой этюд понравился Макаровой, она меня даже расцеловала и пригласила мужа на экзамен.

Но на этот раз Герасимов заключил: «Не буду даже пробовать, зачем зря расстраивать девчонку? Мне нужно другое!» И уехал на съемки. Вдруг приходит телеграмма: срочно вызывают на пробы на Южный Урал. Фактически Герасимов подарил мне мою творческую судьбу. Сергей Аполлинариевич умел увидеть в актерах то, чего даже мы сами в себе не предполагали. У него была счастливая рука, и он очень ревностно следил за тем, как складываются биографии учеников — и профессиональные, и личные.

Михаил НОЖКИН:

— Герасимов — удивительно многогранный человек, с ним можно было пойти не только в разведку, но и во власть, что гораздо опаснее. Очень крепкий и последовательный в мировоззрении, характере, поступках… Сергей Аполлинариевич относился к кино как гражданин. Убеждая сниматься в картине «У озера», прямо говорил: «Не вмешаемся всерьез, запустят вторую очередь целлюлозно-бумажного комбината и погубят Байкал!» Правда, от моей роли цензура оставила одну десятую, но все равно горжусь, что в этом участвовал.

Как-то он огорошил, предложив сыграть князя Бориса Голицына в «Юности Петра». Я ознакомился со сценарием и отказался: фильм большой, роль маленькая… Герасимов попросил перечитать, настаивал: «Это же главный боярин и военачальник, поддержавший Петра!» Я отнекивался, он не унимался: «Все понимаю — жизнь идет, все меняется. Ну спасибо тебе за приговор!» Я опешил, о чем это он? «Все знают, что у меня всякий рад сниматься даже в эпизодах. Но, видно, это время ушло, спасибо вам, Михаил Иванович, что напомнили!» Разумеется, я немедленно согласился сыграть все, что он велит, но попросил подобрать коня помощнее. Когда приехал на площадку, обнаружил зверюгу — полтонны мышц, под два метра в холке. Начали работать: несусь с горы, одной рукой держусь за поводья, другой погоняю (скакать надо красиво!). На третьем дубле стер ладонь в кровь. Всякий раз, видя, как эта громадина на него летит, Петр I — Дима Золотухин — с воплем исчезал из кадра…

Приехали военные моряки-фронтовики погулять по Москве и один, на спор, поступил во ВГИК. Пришла пора возвращаться на службу. Что делать? Герасимов пошел к адмиралу Кузнецову и упросил его демобилизовать парня. Друзья-однокурсники из мореходки каждый месяц слали Вадиму Захарченко посылки и деньги со всех концов земного шара. Играя Прохора в «Тихом Доне», он упал с лошади, так Сергей Аполлинариевич переписал график, на полгода перенеся съемки его эпизодов.

Так он заботился о людях и с каждым умел поддержать разговор на равных. Часто общался с учеными, академиками, брал меня с собой. Колмогоров, Александров, Марчук… С каким юмором они обсуждали высокие материи! Как-то один из них предложил попробовать редкое блюдо из Парижа — спаржу. «У нас на Урале этой спаржи завались, копкИ называется», — вспылил Герасимов. Что за невидаль? Поспорили и отправились искать. Утро, туман, Герасимов ворчал: «Великие ученые, комаров под носом повывести не могут!» А ему в ответ: «Угу, и за это Вы воспеваете нас в своих дурацких фильмах?» Ходили-бродили несколько часов по холодку, вдруг раздался крик Аполлинариевича: «Нашел!» Оказалось, дикой спаржи и правда полно… Выиграл ящик коньяка. Так крепился союз советской науки и культуры в нашем бесклассовом обществе.

Любовь ПОЛЕХИНА:

— Сергей Аполлинариевич умел тесно связывать природу с актером, передавать их отношения через ритм. И, на мой взгляд, «Тихий Дон» — это прежде всего река, небо, земля, из которых появляются люди.

Все были уверены, что сценарий «Дочек-матерей» Володин писал для меня, но это не так — текст лет двадцать пролежал на студии Горького, как будто дожидался, пока подрасту.

Недавно ко мне обратилась женщина: «Я вас узнала! Мой папа, директор Бюро пропаганды кино, представлялся вашим мужем!» Я изумилась, а потом вспомнила. Как-то стояла у ВГИКа, подошел незнакомец и сказал, если я с ним не уеду, он сотворит со мной всякие мерзости. Я вырвалась, убежала в институт и попросила наших ребят выйти разобраться. Но он скрылся. А вскоре мы поехали представлять фильм в Тбилиси, молодые люди меня все время спрашивали: «Люба, а вы правда замужем?» Не знала, что и думать. Оказалось, Герасимов попросил приятеля сыграть роль моего супруга, боялся, как бы чего не вышло.

Сергей Аполлинариевич всегда нес за нас ответственность. Однажды у меня в гостях мастера спросили: «А если кто-то из учеников предаст ваши идеалы, как вы к нему будете относиться?» Он рассмеялся: «Мировоззрение может меняться, а моя любовь к вам — нет!»

Неожиданно вызвали в «Ясную Поляну» на съемки эпизода похорон Льва Толстого — выехала, не раздумывая, не зная роли. Увидела тысячную массовку. Герасимов ждал меня, а сзади напирала толпа — каждый хотел заглянуть в объектив, людей за моей спиной еле сдерживали. Но когда мы работаем, ничего не замечаем вокруг. После ко мне подбежал ассистент, сказал, что видел, как Герасимов плакал, и предложил мне к нему подойти. А я побрела в другую сторону — не могла видеть его слез.

Незадолго до смерти он разрешил мне навестить себя в больнице. Вошла в палату. Сергей Аполлинариевич — в свежей рубашке, сером пиджаке и брюках. В углу стоял чемодан, как в гостиничном номере. По телевизору показывали отрывки из сказок под классическую музыку. Он хохотал и просил меня угадать. А я не могла. Перед тем как расстаться, обнял и произнес, что очень любит меня. Я промолчала. Но сейчас хочу ответить: Сергей Аполлинариевич, я вас люблю!

Россия > СМИ, ИТ > portal-kultura.ru, 31 мая 2016 > № 1779344


Армения. Швейцария > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 31 мая 2016 > № 1779176

Участники конференции в Ереване считают формат Минской группы ОБСЕ наиболее оптимальным

Сусанна Петросян, Ереван

Подведению итогов 2015 года на Кавказе была посвящена ежегодная международная конференция в Ереване, организованная 30-31 мая Институтом Кавказа при содействии посольства Швейцарии в Армении и Швейцарской академической сети на Кавказе. В центре внимания участников конференции были вопросы экономики и внутренней политики в странах Южного Кавказа, конфликт в Нагорном Карабахе, ситуация в непризнанных государствах, проблемы региональной безопасности.

Исполнительный директор центра "Кавказский дом" Георгий Канашвили охарактеризовал внутриполитическую ситуацию в Грузии как стабильную. Одним из наиболее важных моментов, по оценке эксперта, стал раскол в правящей коалиции, из которой на парламентском уровне вышла Республиканская партия Грузии. По его словам, в прошлом году не было зафиксировано прорыва в социально-экономической сфере. Так, рост ВВП составил 3%, безработица сократилась на 1,7%, особую обеспокоенность вызвала девальвация национальной валюты - лари, процесс обесценивания которой прекратился несколько месяцев тому назад. По мнению Канашвили, в основе этого процесса лежат не экономические, а политические причины, а именно: прекращение процесса девальвации, скорее всего, связано с предстоящими выборами. В целом, несмотря на то, что в Грузии, в отличие от Армении и Азербайджана, в последние годы активно проводились реформы, население живет не лучше, чем в соседних странах. По мнению эксперта, возможно, уровень достигнутой демократии пока не соотносится с экономическими показателями.

С характеристикой политической и экономической ситуации в Азербайджане выступил российский эксперт, доцент кафедры Российского государственного гуманитарного университета Сергей Маркедонов. По его словам, 2015 год "обозначил некоторые тревожные моменты, которые показали определенные границы азербайджанской стабильности, прежде всего в экономике. Так, в стране, которой долгое время удавалось избегать обесценивания национальной валюты, в прошлом году было зафиксировано две девальвации маната. Второй важный момент связан с замедлением экономического роста, на который, подводя итоги 2015 года, указал и президент Ильхам Алиев. По мнению эксперта, эти события связаны с такой общемировой тенденцией как падение цен на нефть и газ, ибо Азербайджан остается страной в значительно степени энергетической, ориентированной на экспорт нефти и газа. Снижение мировых цен на энергоносители естественно, сыграло свою роль в сокращении доходной части бюджета, отразившись на социальной сфере.

Главным событием внутриполитической жизни Азербайджана стали парламентские выборы. Помимо правящей партии "Ени Азербайджан", наибольшую активность проявил оппозиционный блок "Азадлыг 2015". Между тем, по словам Маркедонова, консолидация оппозиционных сил не состоялась, они пошли на выборы разными колоннами, что и обеспечило поражение: "Часто говорят о том, что Азербайджан – это авторитарная страна с сильным административным ресурсом, это так, но не надо все сводить к этому. Надо понимать, что азербайджанская оппозиция, как в итоге и все постсоветские оппозиции, делает все для того, чтобы проигрывать". По мнению эксперта, в поражении оппозиции, помимо разрозненности, важную роль сыграло отсутствие новых лиц и идей.

Директор института Кавказ Александр Искандарян, представивший ситуацию в Армении, назвал 2015 год в Армении политически интересным и богатым. В числе многочисленных важных событий он выделил официальное вступление Армении в Евразийский экономический союз (ЕАЭС), 100-летнюю годовщину геноцида армян и все связанные с этой датой мероприятия. Важное политическое значение в контексте практически абсолютного доминирования России в армянской энергетической сфере сыграла сделка по продаже Воротанского касакада ГЭС американской компании Contour Global Hydro Cascade. Одним из центральных событий стал референдум по конституционным изменениям.

Эксперт также остановился на сфере внешней политики и в первую очередь на апрельских событиях в зоне Нагорно-Карабахского конфликта: "Обострение вокруг конфликта в апреле 2016 года не является изолированным событием. Та логика, которая привела к апрельской войне 2016 года, продолжалась на линии соприкосновения и в политическом формате в течение 8-9 лет". 2015 год вполне укладывается в эту логику. Так, осенью прошлого года наблюдалось беспрецедентное обострение не только на линии соприкосновения в Нагорном Карабахе (НК), но и на армяно-азербайджанской границе. Впервые были применены гаубицы, а в декабре, по сообщениям армянской прессы, уже были применены танки. По оценке Искандаряна, это обострение было довольно серьезным, и оно отразилось на последующих событиях.

Маркедонов заметил, что говорить об обострении в НК в этом году, как о сюрпризе, могут люди либо совершенно наивные, либо те, кто совсем не знаком с этим конфликтом: "Есть такой разряд профессиональных оптимистов, которые любят говорить о достижении прогресса в урегулировании, о том, что прогресс близок и осталось решить всего два маленьких вопроса - о беженцах и о статусе НК". По мнению российского эксперта, в 2015 году была зафиксирована мощная эскалация в зоне конфликта, и в декабре того же года термин война весьма укрепился в азербайджанском дискурсе. "Можно отметить здесь небольшую попытку возвратного движения к переговорному процессу. Следует вспомнить встречу президентов Саргсяна и Алиева в Швейцарии, но, как мы увидели из последующих событий, это возвратное движение в маятнике карабахского конфликта не сыграло существенной роли",- считает Маркедонов.

По словам армянского эксперта Давида Петросяна, несмотря на высокую степень напряженности между крупными игроками, формат Минской группы ОБСЕ как главной переговорной площадки по урегулированию Нагорно-Карабахского конфликта сохранится. Более того, события на Украине продемонстрировали, что ОБСЕ, несмотря на сформировавшийся устойчивый скепсис к ней, остается единственной региональной организацией, в рамках которой может быть урегулирован этот многолетний конфликт. Эксперт считает, что серьезное и системное обсуждение "Обновленных мадридских принципов" Казанского документа возможно при соблюдении режима прекращения огня, согласно соответствующим договоренностям 1994-1995 гг.

"Что касается дискурса по концепции всеобъемлющего или Большого мирного соглашения, то она не имеет смысла до тех пор, пока не подписана "Конституция урегулирования" - "Обновленные мадридские принципы",- заявил Петросян.

Он выразил сожаление о том, что культура мира на Кавказе во многом утеряна. Так, в 2015 году официальный Тбилиси провел переговоры с Южной Осетией по обмену заключенными, затем формат переговоров стал трехсторонним, и в него вошла Абхазия. Переговоры увенчались успехом в 2016 году, и достигнутые договоренности были реализованы на грузино-абхазской границе. К сожалению, это знаменательное событие было проигнорировано армянской, российской и азербайджанской прессой. Между тем, эта инициатива показала, что существуют возможности договариваться в регионе без участия крупных игроков.

Армения. Швейцария > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 31 мая 2016 > № 1779176


Турция > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 31 мая 2016 > № 1774033

Политика президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана нанесла урон имиджу страны и привела к резкому падению количества туристов, пишет Die Welt.

По данным Министерства культуры и туризма Турции, в апреле страну посетили 1,75 миллиона человек, что на 28% меньше по сравнению с апрелем прошлого года. Сильнее всего — на 79% — сократился поток туристов из России: со 150 до 31 тысячи человек. Граждан Германии в апреле приехало на 35% меньше — 246 тысяч. Значительно уменьшилось и число туристов из Франции, Великобритании, Греции и США.

Эксперты отмечают, что ситуация еще может выправиться: отели Испании, Греции и Португалии уже почти полностью раскуплены и не исключено, что части туристов придется выбрать Турцию.

Страна также может попытаться компенсировать спад с помощью туристов из Грузии и Украины (по этим направлениям наблюдается рост). Но для этого местному бизнесу придется пойти на существенные ценовые уступки. Гости из России и Германии считались "особенно платежеспособными и готовыми тратить деньги", отмечается в статье.

Отсутствие российских туристов обусловлено кризисом в отношениях двух стран, наступившим после того, как российский бомбардировщик был сбит турецким истребителем. Немцев же отталкивает напряженная ситуация с безопасностью.

Сейчас в Турции начинается высокий сезон, и снижение турпотока воспринимается особенно болезненно. По некоторым оценкам, в этом году страна может недосчитаться 7,6 миллиона туристов. Для бизнеса это обернется потерей около 8,9 миллиарда долларов. Даже если сбудется оптимистичный прогноз, согласно которому турпоток сократится на 5,3 миллиона человек, страна потеряет 6,2 миллиарда долларов.

При этом туризм в Турции остается важной статьей государственных доходов. Он составляет 6% ВВП и обеспечивает рабочими местами более 8% жителей страны. Но что более важно, эта отрасль является источником иностранной валюты.

"Согласно анализу рейтингового агентства Moody's, Турция уязвима из-за своей зависимости от иностранного капитала. До сих пор страна импортирует намного больше, чем экспортирует", — пишет Die Welt.

Пространства для финансовых маневров у Эрдогана почти нет, отмечает издание. Валютные резервы страны за прошлый год уменьшились почти на 12 миллиардов долларов.

Турция > Миграция, виза, туризм > ria.ru, 31 мая 2016 > № 1774033


Грузия > Армия, полиция > ria.ru, 31 мая 2016 > № 1773994

Командование военно-воздушных сил, которое объединит авиацию и противовоздушную оборону создается в Грузии, заявила глава Минобороны Тина Хидашели.

"Мы планируем назначить до конца текущей недели командующего авиационного и противовоздушного подразделения. Надеемся, что до конца июня формирование командования завершится. Противовоздушная оборона, это один самых главных приоритетов нашей страны… грузино-французский контракт вошел в активную фазу, вместе с этим противовоздушная оборона считается одним из самых главных приоритетов и в совместном Грузии и НАТО пакете, следовательно, особо важным является завершить данную реформу до Варшавского саммита", — заявила Хидашели, чьи слова приводятся в заявлении министерства.

Хидашели добавила, что в ее ведомстве проходит важный этап реформ и трансформации.

Летом 2015 года Грузия подписала с Францией два соглашения о закупках системы противовоздушной обороны. Ранее глава Генштаба ВС Грузии Вахтанг Капанадзе заявил РИА Новости, что начало поставок в Грузию систем ПВО из Франции планируется ориентировочно с января 2017 года, но часть может быть доставлена и раньше и позже.

Мэги Кикалейшвили.

Грузия > Армия, полиция > ria.ru, 31 мая 2016 > № 1773994


Россия. Грузия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 30 мая 2016 > № 1772718

"Орион" вышел на охоту в Грузию

Елизавета Титаренко

Российский оператор спутникового телевидения "Орион Экспресс" (бренд "Орион") в первой половине июня начнет предоставлять услуги на территории Грузии. Компания заключила соглашение о партнерстве с грузинским оператором кабельного ТВ Super TV. Этот проект позволит "Ориону" выйти на новый рынок, а грузинской компании - оказывать услуги не только на территории Тбилиси, но и в других регионах страны.

Как рассказал генеральный директор ООО "Орион Экспресс" Кирилл Махновский, компания уже давно задумывалась о выходе на новые географические рынки. С 2013 г. "Орион" оказывает услуги DTH (Direct-to-Home, оказание услуг платного ТВ абонентам) также на территории Киргизии через дочернюю компанию ОсОО "Визион". Однако, по его словам, набор абонентов в республике идет небыстрыми темпами.

В сентябре 2015 г. "Орион" и грузинское ООО "Супер ТВ" (Super TV) задумали проект по запуску спутникового телевидения на территории Грузии. В декабре стороны подписали соглашение о намерениях, а в течение первых двух недель июня состоится запуск. "Орион Экспресс" выступает технологическим партнером проекта: предоставляет полный цикл услуг по организации вещания - спутниковую емкость (ресурс спутников связи, находящихся в позиции 85? в.д., - Intelsat 15 и Horizons 2), систему условного доступа, техническую поддержку и абонентское оборудование. Причем китайская компания NewGlee разработала специальную гибридную приставку по заказу "Ориона". Такой ресивер позволяет принимать как эфирный, так и спутниковый сигнал, причем переключение между ними происходит автоматически.

Председатель совета директоров Super TV Зураб Чигогидзе сообщил, что компания рассматривала вариант сотрудничества с несколькими спутниковыми операторами, в частности вела переговоры с "Триколор ТВ". Однако, по его словам, "Орион Экспресс" смог предложить более гибкие условия, в том числе сумел осуществить проект в сжатые сроки, что являлось одним из основных требований Super TV.

Super TV выступает в проекте поставщиком телеканалов. Super TV находится на третьем месте среди крупнейших операторов платного ТВ Грузии, после SilkNet и Global TV, и обслуживает 49 тыс. домохозяйств. Компания оказывает услугу кабельного ТВ по DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) через MMDS (Multichannel Multipoint Distribution System). Оператор предоставляет трансляцию на территории Грузии более 150 телеканалов. Базовый пакет обходится абоненту в 15 лари.

Председатель совета директоров Super TV Зураб Чигогидзе пояснил, что оператор пока работает только в Тбилиси, однако хочет выходить и в другие города и регионы страны. "Во многих высокогорных регионах Грузии альтернативе спутникового телевидения нет, так как это труднодоступные районы", - сообщил он, добавив, что проект Super TV и "Орион Экспресса" поможет обеспечить услугами платного ТВ различные регионы Грузии. "Проект выполняет социальную функцию, так как благодаря ему телевидение придет даже в высокогорные аулы Грузии", - подчеркнул он. По словам Кирилла Махновского, проект выполняет функцию по устранению цифрового неравенства в стране.

По словам Кирилла Махновского, запуск проекта не потребовал инвестиций с обоих сторон. В частности, оператору не пришлось поднимать телеканалы на спутник. Компании будут работать по модели revenue sharing.

"Орион Экспресс" будет работать под брендом грузинского оператора - Super TV. На старте грузинская компания предложит абонентам ТВ-пакет, который будет состоять из около 90 телеканалов, из которых более 60 - зарубежные и российские, а около 30 - грузинские. Ежемесячная плата за подписку составит 6 лари ($3). Кроме того, абоненты должны будут заплатить около 200 лари за оборудование (ресивер и спутниковая тарелка) и подключение. Стороны утверждают, что зарабатывать будут исключительно на распространении платной подписки, а оборудование будут продавать по себестоимости. Уже в июне Super TV при поддержке "Ориона" начнет вещание в трех местах в Грузии: в городе Поти (морской порт Грузии), в Батуми (столица Аджарии), а также в регионе Картли, который расположен в центре страны.

Генеральный директор ООО "Супер ТВ" Георгий Глонти видит большие перспективы этого проекта. По его словам, благодаря соглашению с "Орионом" грузинская компания сможет нарастить абонентскую базу. Он напомнил, что грузины имеют доступ к около 20 телеканалам мультиплекса, которые можно смотреть бесплатно. Однако эти телеканалы не пользуются в Грузии спросом среди населения, так как они не такие качественные, как, например, телеканалы двух мультиплексов в России. "Абоненты сегодня готовы платить за качественное ТВ, а игроков, которые могут обеспечить им действительно привлекательное предложение, не так много, и в основном - это кабельные операторы", - сказал Георгий Глонти.

Кроме того, по его словам, рынок платного ТВ в Грузии продолжает расти - на 8-10% ежегодно. Пока проникновение услуг платного ТВ в стране с населением 3,7 млн человек - менее 50%. Super TV обслуживает 49 тыс. домохозяйств - в основном это абоненты из Тбилиси. За первый год работы в партнерстве с "Орион Экспрессом" грузинский оператор намерен нарастить абонентскую базу на 20 тыс. абонентов. Как уточнил Кирилл Махновский, грузинские клиенты будут отражаться в отчетности "Ориона" отдельно: для этого в документах оператора появится термин "количество обслуживаемых абонентов".

Всего в Грузии более 120 тыс. домохозяйств пользуются услугами платного спутникового ТВ. По словам Зураба Чигогидзе, потенциал рынка - 400 тыс. домохозяйств.

Super TV и "Орион" планируют развивать проект и в дальнейшем. До конца текущего года Super TV намерен начать оказывать услуги спутникового ТВ на территории Армении и Азербайджана. Как отметил Зураб Чигогидзе, жителям этих стран интересны российские и международные телеканалы, поэтому ТВ-пакет Super TV будет востребован в этих государствах.

Другие российские спутниковые операторы пока не планируют выходить на новые географические рынки. "Мы работаем в рамках лицензии, предоставляем услуги цифрового телевещания только на территории России. Вещание за пределами страны пока не планируем", - сообщила пресс-секретарь "Триколора ТВ" Анастасия Соколовская.

Представители ООО "НТВ-Плюс" и ПАО "Мобильные ТелеСистемы" (МТС) воздержались от комментариев.

По оценкам руководителя департамента платного ТВ и медиаконтента J'son & Partners Сonsulting Дмитрия Колесова, у проекта есть перспективы, если обе компании сумеют выстроить удобный для абонента сервис. Преимущества проекта в том, что в случае "Ориона" инвестиции либо минимальны, либо не нужны вовсе. "Территория Грузии покрывается сигналом со спутника, какие каналы показывать - это выбор оператора", - отметил он.

Однако, по его словам, на пути оператора есть два барьера. Это серые схемы подключения к российскому платному спутниковому ТВ, когда родственники или знакомые, живущие в России, оформляют и оплачивают договор, а оборудование устанавливается за рубежом. Кроме того, есть риск, что абоненты будут смотреть бесплатные (некодированные) российские телеканалы, для получения которых им достаточно приобрести и установить оборудование.

Россия. Грузия > СМИ, ИТ > comnews.ru, 30 мая 2016 > № 1772718


Грузия. Абхазия > Армия, полиция > ria.ru, 30 мая 2016 > № 1772423

Совет национальной безопасности Грузии по итогам заседания в понедельник поручил главам МИД, МВД и Службы государственной безопасности провести встречу с Миссией наблюдателей ЕС (МНЕС), чтобы обсудить вопросы, связанные с безопасностью в Абхазии и Цхинвальском регионе, заявила секретарь Совбеза Ирина Имерлишвили.

Заседание Совбеза было созвано президентом Георгием Маргвелашвили после инцидента на границе с Абхазией 19 мая, во время которого погиб гражданин Грузии.

"Было поручено руководителям министерств и Службы госбезопасности провести встречу с патрулирующей на месте Миссией наблюдателей ЕС, обсудить детально все вопросы безопасности, которые будут способствовать в будущем превенции и представить на следующем заседании Совбеза свои предложения о том, какие дополнительные меры безопасности можно предпринять", — сообщила Имерлишвили журналистам.

Первый заместитель госминистра Грузии по вопросам примирения и гражданского равноправия Кетеван Цихелашвили заявила журналистам в понедельник, что грузинская сторона в ходе предстоящего раунда Женевских дискуссий по безопасности и стабильности в Закавказье будет вновь требовать допуска представителей МНЕС в Грузии на территории Абхазии и Южной Осетии.

Россия признала независимость Южной Осетии и Абхазии в конце августа 2008 года, после вооруженного конфликта в Цхинвали. В ответ Тбилиси разорвал дипломатические отношения с Москвой и объявил две закавказские республики оккупированными территориями.

Миссия наблюдателей ЕС в Грузии — это мониторинговая миссия, состоящая из невооруженных гражданских, которая была учреждена Евросоюзом 15 сентября 2008. Более 200 гражданских наблюдателей ежедневно патрулируют районы около границы и следят за соблюдением всеми сторонами соглашений, подписанных Грузией и Россией при посредничестве ЕС после августовского конфликта. Миссия начала свою деятельность по наблюдению 1 октября 2008. —0-

Мэги Кикалейшвили.

Грузия. Абхазия > Армия, полиция > ria.ru, 30 мая 2016 > № 1772423


Украина > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 мая 2016 > № 1772404

Губернатор Одесской области Михаил Саакашвили заявил, что не планирует становиться депутатом Верховной рады Украины в рамках создания новой политической силы, о которой сообщал экс-заместитель генерального прокурора Украины Давид Сакварелидзе.

Ранее Сакварелидзе заявил о планах по созданию новой политической партии, одним из идеологом которой будет Саакашвили. По его словам, партия будет ориентироваться на малый и средний бизнес.

"В кошмарном сне я хотел видеть, чтобы я был депутатом Верховной рады, но я считаю, что наша цель — привести новую политическую элиту к власти в Украине… На самом деле это все не я организовываю, у меня нет на это времени", — сказал Саакашвили, отвечая на вопрос журналиста "Пятого канала" какую должность он займет в новой партии.

По инициативе Саакашвили на Украине был создан антикоррупционный форум. На одном из своих выступлений в рамках форума он заявил о намерении создать непартийное движение для борьбы с коррупцией.

Экс-президент Грузии, согласно конституции Украины, не может быть избран депутатом Рады, так как проживает в стране менее пяти лет. Саакашвили получил гражданство в прошлом году, вместе с тем, это не мешает ему стать лицом избирательной кампании.

Украина > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 30 мая 2016 > № 1772404


Грузия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 29 мая 2016 > № 1779208

Паата Бурчуладзе выходит на политическую сцену

Георгий Калатозишвили, Тбилиси

Всемирно известный грузинский бас Паата Бурчуладзе заявил на первом съезде своей партии «Государство ради народа», что его политическая организация намерена сменить власть и «полностью изменить парадигму взаимоотношений между народом и государством».

Съезд, прошедший в так называемом малом Дворце спорта был, по сути, учредительным. На нём Паата Бурчуладзе впервые предстал перед общественностью в ранге политика и оратора: «Мы должны изменить Грузию и создать новое государство, которое действительно будет для народа. Именно с такой целью мы идём во власть, и наша победа неминуема», - заявил новоявленный политик, обещав при этом, что он и его команда «будут гораздо более эффективны, чем все предыдущие власти». «Сегодня рождается партия, которая пробудит спящую Грузию, создав новое государство на основе ценностей любви и взаимного уважения», - заключил господин Бурчуладзе.

Затем лидер новой партии представил собравшимся свою команду. Её отличительная черта: там нет ни одного действующего, узнаваемого политика. Судя по всему, это принципиальная позиция Пааты Бурчуладзе. Он неоднократно говорил, что все без исключения грузинские политики давно дискредитированы. Их беспринципность, взаимная вражда и авантюризм на протяжении последних 25 лет (после распада СССР) привели к разочарованию народа и дискредитации самой идеи независимой государственности.

Поэтому Паата Бурчуладзе пригласил в свою партию совершенно новые лица, успешные в своей профессии: врача, юриста, адвоката, экономиста и так далее. Наиболее знаковыми среди них являются журналист Мераб Метревели и эксперт Хатуна Лагазидзе. «Наша цель – изменить отношение народа к политическим институтам, активизировать гражданское общество и вернуть людям доверие к политическому процессу», - заявила «Вестнику Кавказа» Хатуна Лагазидзе, сообщив, что новое политическое движение «уже пользуется огромной поддержкой населения».

Объективные наблюдатели и последние опросы общественного мнения полностью это подтверждают. Граждане Грузии относятся к партии «Государство ради народа» с большим интересом, помноженным на личную популярность Пааты Бурчуладзе. Паату уважают не только как всемирно известного оперного певца, уже более тридцати лет выступающего на самых престижных оперных площадках мира, но и мецената и общественного деятеля. Несколько лет назад Паата Бурчуладзе основал фонд «Колыбельная» для помощи бездомным семьям.

«Фонд Бурчуладзе» действовал под эгидой и при полной поддержке главы Грузинской православной церкви Илии II. Благосклонность святейшего и блаженнейшего патриарха к Паате Бурчуладзе считается одним из самых значимых ресурсов лидера новой партии. Но есть у Бурчуладзе и другие козыри в борьбе за власть. Согласно недавнему опросу Республиканского института США (IRI), значительная часть грузинских граждан симпатизируют Бурчуладзе и его партии. Таким образом, «Государство ради народа» вполне может претендовать на первое-второе место в ходе парламентских выборов, намеченных на 8 октября. А если учесть, что Грузия по Конституции является парламентской республикой, то победа на осенних выборах, по сути, означает обретение всей полноты власти.

По тем же опросам, около 60% граждан до сих пор не определились, за кого они будут голосовать. Социологи утверждают, что эта категория избирателей, скорее всего, поддержит именно Паату Бурчуладзе, поскольку устала от ныне действующих политиков и политических партий. Тем более на фоне плачевных итогов развития Грузии за последние четверть века, когда страна потеряла 20% территорий, сотни тысяч человек стали беженцами, а социальные проблемы, в том числе безработица, не находят эффективного решения. И если значительная часть «не определившегося и разочарованного электората» всё-таки придет на выборы 8 октября, они наверняка проголосуют за совершенно новую политическую силу, возглавляемую всемирно известным певцом и уважаемым общественным деятелем.

Кроме Грузинской православной церкви Паату Бурчуладзе поддерживают представители творческой элиты, технической и научной интеллигенции. Но самый главный политический ресурс всемирно известного певца – всё-таки его неангажированность. Бурчуладзе не ассоциируется ни с прежней, ни с нынешней властью. Он одинаково резко критикует как правящую коалицию миллиардера Бидзины Иванишвили «Грузинская мечта», так и бывшего президента Михаила Саакашвили и его партию «Единое национальное движение».

Вместе с тем, политические взгляды самого Бурчуладзе, его программа и проекты, предлагаемые им стране, пока чётко не артикулированы. На съезде певец лишь заявил, что если граждане Грузии хотят, чтобы страна стала полноправным членом НАТО и Европейского союза, они должны голосовать за «Государство для народа». В то же время, Бурчуладзе обещает «наладить отношения с Россией».

С аналогичным обещанием до прихода к власти выступали все президенты Грузии, но ни одному из них не удавалось совместить два этих проекта: евроатлантическую ориентацию и примирение с Москвой. Впрочем, если Паате Бурчуладзе удастся хотя бы не ухудшить отношения с северным соседом, сохранить нынешнее статус-кво, не допустив возвращения к власти Михаила Саакашвили и его радикальной команды, его миссия в грузинской политике будет считаться выполненной.

Грузия > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 29 мая 2016 > № 1779208


Россия > СМИ, ИТ > gazeta.ru, 29 мая 2016 > № 1773409

Будущее под запретом

Дмитрий Губин о том, почему в России все яростнее отмечают исторические даты

Как неразумно, что Гагарин слетал в космос всего лишь за месяц до Дня Победы! Две главных даты современной России разделяются всего 26 днями, почти сливаются, а затем на год провал: до следующей гагаринской весны.

Я не иронизирую. Размах празднований победы и над Германией, и над земным притяжением возрастает год от года. В этом году в Москве в метро запустили целый поезд с гагаринским победным слоганом «Поехали!», а мой двор раз за разом накрывало тенями от летящих на бреющем полете в честь Дня Победы военных самолетов.

Такого не было при Сталине (День Победы перестал быть выходным уже в 1948-м), при Хрущеве (День Победы оставался будним) или при Брежневе (когда важнее Дня космонавтики был День Учителя, не говоря про Первомай или Октябрь).

Порой кажется, что на поддержание величия российского прошлого сегодня тратится столько сил, что их не остается на настоящее.

И это наша особенность, а точнее — особенность целого класса стран, уничтоживших тоталитарный строй, но не построивших демократию, хотя имеющих внешне демократические институты: выборную систему, парламент, суд, частную прессу. Такой класс называют гибридными режимами, частичными демократиями, «пустыми» демократиями — тут мы одноклассники с Белоруссией, Казахстаном, Азербайджаном, Турцией.

Устройство наших стран — предмет пристального изучения современных ученых. Вы слышали что-нибудь про Дженнифер Ганди или Беатрис Магалони? Нет? Жаль. Еще гибридными режимами занимается ныне работающий в Париже экс-ректор Российской экономической школы Сергей Гуриев, а в Москве — Екатерина Шульман. Для нее предмет изучения еще и место проживания. Как, впрочем, и для меня, и для вас.

Нам типичные черты гибридных режимов хорошо знакомы. Правда, мы не всегда осознаем, что они типичны. Включая вот эту, очень существенную характеристику — черпание вдохновения по преимуществу в прошлом, при сокращении повода для гордости в настоящем и почти полном исчезновении разговоров о будущем.

Почему так происходит?

Потому что гибридные режимы извлекли важный урок из тоталитарного прошлого.

Тоталитаризм опирается на идеологию и на репрессии, это его пряник и кнут. Без идеологии не добиться вдохновения, а без репрессий — эффективного принуждения. Но репрессии опасны для элит. Никому не хочется в ХХI веке испытать опалу, арест, уничтожение, как это было при Гитлере или Сталине или происходит сейчас в Северной Корее. И страны, пережившие тоталитаризм, иммунитет к репрессиям приобрели. Отдельных противников правители таких стран могут упечь в тюрьму, но пройтись широким гребнем — уже нет. И даже когда показательно сажается какой-нибудь Ходорковский, его семья остается в безопасности и на свободе.

Однако помимо иммунитета к репрессиям в гибридных странах выработался и иммунитет к идеологиям.

Этот иммунитет — тоже способ самосохранения: любая идеология быстро мертвеет, вступает в противоречие с фактами, в нее перестают верить, и у вчерашнего колосса подкашиваются ноги. Советский Союз рухнул, когда над коммунизмом стали смеяться. Сегодняшний коммунист Зюганов — он о чем угодно, о Великой Руси, о патриотизме, о Боге, о национальном рынке, но только не о бесклассовом безденежном атеистическом интернациональном строе, который и называется коммунизмом.

У иммунитета от идеологии (а он в России, несомненно, выработан — вот почему провалились все попытки сформулировать «национальную идею», то есть новую идеологию) есть, однако, и побочный эффект.

Идеология — она всегда о будущем.

Мы сидим в грязи и едим подмокший хлеб, потому что все это — ради прекрасного будущего, в котором будет город-сад.

Специфика идеологии неважна (неважно, будет этот город-сад без евреев, цыган и славян — или с евреями, цыганами и славянами, но без капиталистов и попов), важно, что она определяет будущее. А также заставляет в настоящем искать приметы будущего. Вот люди работают бесплатно на субботнике: великий почин, предтеча общества без денег. Вот Гагарин в космосе: торжество советской науки. Вот спускают на воду атомный ледокол, вот строят полярную станцию в Антарктиде, вот передовым лазерным методом удаляют катаракту — все это торжествует самый передовой строй на Земле.

Падение СССР, уничтожение тоталитарной системы и получение гибрида вместо демократии потребовали тем не менее легализации и даже поэтизации построенного. С ощущением ущербности трудно жить: с таким чувством хорошо устраивать революцию, а революции новой элите нужны меньше всего. Значит, должны быть разговоры о чем-то, что наполняет гордостью за страну.

И вот тут выяснилось, что о будущем России говорить нельзя, потому что сказать нечего.

Ни Владимир Путин, ни его окружение (а в братской Турции — Реджеп Эрдоган и его окружение) никогда не говорят о том, какими видят их страны в будущем, к чему стремятся.

Путин в начале карьеры, в 1999 году, в статье «Россия на рубеже тысячелетий» заявил, правда, что Россия догонит к 2020 году Португалию по среднедушевому ВВП, но больше про это не вспоминал. Потому что в 2016 году зарплата в России стала примерно в 1,5 раза меньше зарплаты в Китае.

Говорить сегодня о будущем России можно только предельно размыто, вроде «Россия будет великой!». А раз так, то силы, вдохновение, источник легитимности остается черпать в прошлом. Гагарин будет значить для нас все больше и больше, хотя с его полета прошло уже 65 лет и человек не только прошелся по Луне, как Нил Армстронг, но и с изумительной точностью научился сажать отстыкованную ступень ракеты на морскую платформу, как это делает компания Space Х Илона Маска.

И Победа 9 мая будет праздноваться все величественнее и величественнее, потому что говорить о последствиях войн (во многом — гибридных) с Грузией и Украиной себе дороже. Настоящее и будущее всегда подвержены проверке практикой, а прошлое при желании можно трактовать так, как угодно. Именно поэтому депутаты Госдумы предлагают ввести уголовную ответственность за «фальсификацию истории», то есть за те трактовки, которые не санкционированы государством. Великое прошлое — сегодня главное доказательство величия настоящего.

Возникает вопрос: а государства первого мира, Америка и Европа — они что, обходятся без идеологии? Они что, о будущем не говорят?

Это очень характерный для современного русского (или турка, или казаха, или азербайджанца) вопрос.

Дело в том, что идеология будущего в рыночных демократиях — частная, а не государственная забота. Там всегда идет конкурентная борьба за то, каким будущему быть. И контуры будущего динамично меняются. Еще недавно казалось, что будущее определяется в лондонском Сити и на нью-йоркской Уолл-стрит. А сейчас будущее производится на 50-километровом клочке земли под Сан-Франциско, называемом Кремниевой долиной. А параллельные центры по производству будущего действуют, например, в университетских лабораториях, где умеют редактировать геном (включая человеческий) по технологии CRISPR/Cas9.

Вот почему Америка не зациклена на образе Нила Армстронга. Помимо покойного Армстронга там есть живые Билл Гейтс, Марк Цукерберг, Сергей Брин — и еще тысячи людей, определяющих в частном порядке завтрашний день и своей страны, и своей планеты.

В гибридных же странах таких талантов не то чтобы нет — о них нет информации, потому что частная идея всегда может войти в противоречие с текущими запросами государства. Когда вы последний раз по государственному ТВ (а частное, в общем, уничтожено) видели живого физика, математика, инженера, программиста, нейрохирурга или университетского профессора?

У священника, рассказывающего о великих русских святых, шансов на эфир куда больше, чем у эволюционного биолога Александра Маркова или специалиста по генной инженерии Александра Панчина.

Складывается довольно печальная (если посмотреть) и дико смешная (если разобраться) ситуация. Выводов, глядя на нее, я бы сделал как минимум три:

1. К спорам о русской истории следует относиться как минимум иронически, не поддаваясь на эмоции. Разговоры о том, был Сталин индустриализатором или убийцей, — это разговоры в пользу бедных, которых в России, кстати сказать, за последние два года стало больше на 13%. Куда важнее задуматься над тем, почему в нашей стране вот уже 500 лет, хоть и с вариациями, воспроизводится самодержавие.

2. Нужно следить за спорами не столько о прошлом, сколько о будущем. Разговоры о будущем сегодня ведутся, по счастью, на общем языке — английском (а если вы не говорите по-английски, ваши шансы понять мир, не говоря уж про попасть в будущее, резко падают).

3. Свою судьбу разумнее связывать с частными идеями, а не с судьбой государства или государств. Не исключено, что в будущем роль государства в том виде, в каком мы к ним привыкли, вообще упадет кардинально. И, например, как Uber-taxi упразднило существование громоздких таксопарков — так, например, и биткоины и криптовалюты могут упразднить центробанки и государственное валютное регулирование. А это только один, почти наугад взятый пример.

И тогда, на очередном повороте истории, когда развитие человечества войдет в непреодолимое противоречие с неуклюжим выживанием страны-гибрида, у вас будет больше шансов не быть придавленным обломками. Да и за игрой, пусть и проигрывающей команды, следить куда интереснее, когда понимаешь, по каким правилам идет игра.

Россия > СМИ, ИТ > gazeta.ru, 29 мая 2016 > № 1773409


Россия. Венгрия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 28 мая 2016 > № 1788345

Международная конференция по актуальным проблемам русистики в РЦНК в Будапеште

27 – 28 мая в цикле мероприятий, приуроченных ко Дню славянской письменности и культуры, в РЦНК в Будапеште состоялась XXI Международная научно-практическая конференция «Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания», организованная представительством Россотрудничества.

В работе конференции приняли участие русисты из 9 стран: Венгрии, Белоруссии, Украины, Грузии, Казахстана, Польши, России, Словакии, Франции, представившие 26 университетов.

С российской стороны на пленарном и секционных заседаниях выступили руководители профильных подразделений, специалисты в области преподавания русского языка как иностранного, авторы учебных пособий из СПбГУ, МПГУ, МГЛУ, Финансового университета при Правительстве РФ, других университетов Москвы, Санкт-Петербурга, Белгорода, Курска, Кемерово.

На пленарном заседании с большим интересом были встречены выступления известного лингвиста, профессора Белорусского государственного университета Бориса Нормана и проректора Московского педагогического государственного университета, профессора Людмилы Трубиной, доклад которой был приурочен к 125-летию со дня рождения М.А.Булгакова.

Венгерские участники представили основные центры русистики страны: университеты гг. Будапешт, Печ, Сегед, Сомбатхей, а также средние учебные заведения и образовательные центры.

На конференции прозвучало более 40 докладов по вопросам методики преподавания РКИ, обучения русскому языку делового общения, лингвистики, лингвокультурологии и художественного перевода. По материалам конференции представительством Россотрудничества будет издан специальный сборник.

Россия. Венгрия > СМИ, ИТ > rs.gov.ru, 28 мая 2016 > № 1788345


США. Евросоюз > Армия, полиция > fondsk.ru, 28 мая 2016 > № 1771219

НАТО готовится к удару

Леонид САВИН

27 мая одновременно начались крупномасштабные военные учения воздушно-десантных войск (Swift Response) и сухопутных войск (Saber Strike) НАТО. Учения охватыают территорию Германии, Польши, Прибалтики и продлятся месяц.

Согласно плану Swift Response глобальные силы быстрого реагирования США, представленные бригадой 82-й аэромобильной дивизии, совершат 10-часовой перелёт через Атлантику, включая дозаправку, и будут десантированы возле польского города Торунь на Висле. В той же зоне высадятся британские и польские десантники. Параллельно 173-я авиационная бригада армии США, размещённая в Германии, будет отрабатывать нанесение ударов на севере Польши. Завершатся учения 26 июня.

В Saber Strike задействованы 13 государств блока НАТО, которые до 22 июня развернут участвующие в учениях подразделения на территории Латвии, Литвы и Эстонии. Кроме того, будет совершен рейд бронетехники и живой силы на 2200 км из Германии в Эстонию при воздушной поддержке американской авиации.

Судя по характеру учений, Пентагон отрабатывает нанесение молниеносного удара по условному противнику с последующим захватом территории.

Буквально за два дня до начала натовских учений парламент Швеции ратифицировал договор с НАТО, позволяющий альянсу перебрасывать свои Силы быстрого реагирования (NRF) на шведскую территорию. Юридически это означает, что Швеция перестала быть нейтральной страной.

А несколько ранее, 3 мая, министры иностранных дел пяти стран северной Европы - Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции - подписали совместное обращение «For a Stable and Secure Baltic Sea Region», в котором призвали к сдерживанию России в Прибалтике. Можно считать, что на этом политическая консолидация северного фланга НАТО в общем и целом завершена.

Одновременно натовцы усиливают центральное направление. Окончательный запуск системы ПРО в Румынии, отмеченный с помпой 12 мая на базе Девеселу, где на 175 гектарах разместились РЛС, центр оперативного управления батареями ПРО и мобильные батареи МК-41 с ракетами-перехватчиками SM-3 – это ещё один вызов России. А проведение маневров и символический въезд американской бронетехники в Молдову накануне 9 мая должен был продемонстрировать, кто хозяин в Восточной Европе.

Не сомнения, что на саммите НАТО в Варшаве 8-9 июля курс на милитаризацию Центральной и Восточной Европы будет подтверждён.

19 мая протокол о вступлении в Североатлантический альянс подписала Черногория. В тот же день министры иностранных дел стран НАТО отметили, что альянс должен усилить работу по защите стабильности за пределами зоны ответственности блока. Генеральный секретарь альянс Йенс Столтенберг подчеркнул, что НАТО должна иметь возможность не только разворачивать свои войска, когда это необходимо, но и обучать вооружённые силы других государств (не членов НАТО) контролировать их территорию и выступать против «экстремистских группировок». В качестве примера был назван опыт обучения иракских офицеров в Иордании, а также размещение и обучение сил специального назначения и национального разведывательного центра в Тунисе. Упоминались в связи с этим и усилия по предоставлению неких «возможностей» Грузии, Молдове и Украине.

Всё это означает, что страны Ближнего Востока могут стать де-факто южным флангом НАТО, не будучи членами альянса. Организационные предпосылки для этого имеются: 1) Стамбульская инициатива о сотрудничестве НАТО со странами Персидского залива, куда входят Бахрейн, Катар, Кувейт и Объединённые Арабские Эмираты (все эти страны, кроме ОАЭ, имеют на сегодняшний день официальные представительства в Брюсселе); 2) Средиземноморский диалог – форум сотрудничества НАТО и семи стран Ближнего Востока и Северной Африки (Алжир, Египет, Израиль, Иордания. Мавритания, Марокко, Тунис).

Другими словами, в расширительном смысле западный военный клуб, помимо 28 государств членов НАТО и Израиля, включает на сегодняшний день ещё десяток арабских государств. Заметим, что в 2011 году ОАЭ и Катар уже предоставляли свои вооружённые силы в распоряжение НАТО в рамках операции Unified Protector против Ливии, что сыграло свою роль в уничтожении этого государства.

Глобализация НАТО продолжается. Вооруженные силы Североатлантического альянса готовятся к ведению крупномасштабных военных действий не только на Европейском театре, но и в других регионах.

США. Евросоюз > Армия, полиция > fondsk.ru, 28 мая 2016 > № 1771219


Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 мая 2016 > № 1912810

Павел НЕРЛЕР

Этюды о Владельце Шарманки

Александр Цыбулевский и художественный перевод

+++ ——

…Что делаешь, что делаю? Взираю.

Седеющий пульсирует висок.

И я пишу стихи, зачем — не знаю

Стихи, стихи, как некий адресок.

А.Цыбулевский

Тбилисский зачин

Мне Тифлис горбатый снится…

О.Мандельштам

Грузинская поэзия... Грузинский стих... Грузинские поэты...

Редкий русский поэт не вдохновлялся Кавказом, его высокогорной гулкостью, его гордыми, осанистыми людь­ми, пестрой многовековой культурой. От Пушкина и Гри­боедова до Беллы Ахмадулиной тянется список поэтов, чья жизнь и чье творчество непредставимы без грузинской прививки.

Так что же говорить о русском поэте, всю свою жизнь прожившем в Грузии, в Тбилиси — этом лирическом островке среди грузинского эпического раздолья?!

Этот удивительный город, зачатый и зажатый горами, город-ладонь, с мутноватой жилкой Куры посередине — сколько пропеченных крыш, сколько гортанных балконов и граненых подвалов емлет он в себе, сколько судеб!

…Судьбы. Пронзительно прижизненное небытие Пиросмани, поразительная прижизненная слава Галактиона.

Многих вскормил Тбилиси, и среди них — поэт Александр Цыбулевский:

…А под балконами наклон горы,

Чреватые подвалами панели.

Дворы, дворы. Неведомые цели

Поэзии. Еще, еще дворы.

Воистину Тбилиси — почва, корни и воздух стихов Цыбулевского. Недаром поэтическая часть его книжки «Владелец шарманки» озаглавлена так: «Карусельный спуск. Винный подъем (из названий Тбилисских улиц)».

Поэт ходил по своему городу, улыбался его небу, присаживался на его ступеньках, парапетах, скамейках, что-то записывал. Он смотрел — и видел. Вслушивался — и слышал:

А стихи — чего там в самом деле! –

что, откуда и куда идет…

Вот опять на улице Шавтели —

Робкий моложавый идиот.

Возле колокольни Анчисхати

Семечки грызёт он до сих пор.

Он не повод, но волна окатит —

Кажется, величиной в собор.

Поднялась и сразу не опала.

Эти краски чересчур густы.

Лучше нет на свете матерьяла,

Матерьяла лучше пустоты.

Пустота ночная и речная,

Подле горько плачущей горы.

Что-то про себя припоминая —

Звук неразговорчивый Куры.

У горы аптекарские дозы

Хлещут вволю и не про запас,

Все текут, не иссякают слёзы,

Говорят — целебные для глаз.

Ими лоб когда-нибудь умою —

Третий глаз предчувствуя на нем.

Пустота не хочет быть некою —

Отдает мне комнату внаем.

Что ж увидит, что узреет око —

Немощному глазу вопреки?

Просыпаюсь высоко-высоко…

И Кура название реки.

Поэт неотрывен от своего города, неразлучен с ним. Где бы он ни очутился, повсюду он обретает свой Тбилиси, который оказывается преданно сопровождал его (словно самолетик из одноименной повести)1 . Вот Цыбулевский в Средней Азии, в Хиве, в прозе «Шарк-шарк» — и что же? —

«…И уже тогда, еще в Хиве, постепенно обнаружилось, что путешествия вовсе не открывают что-то дотоле не виденное — а просто возвращают к уже виденному в далеком детстве — все, что я увидел в Средней Азии — все невиданное — было в моем детстве в Тбилиси, по улице Ново-Арсенальной, № 18. Все это было на маленьком пространстве. И росли те же кусты с какими-то несъедобными висюльками — мы называли их огурцами… И не Среднюю Азию видишь, а вид из окна «детской» с ковром и двумя зайчиками — солнечным и матерчатым в углу, из которого осыпаются опилки… И все рассветы среднеазиатские: розовый короткий всплеск по окружающим Тбилиси горам, и каменистое делается песчаным. И двор, залитый солнцем…»

Да, Тбилиси, Тбилиси детства, маленькое шальное пространство с несъедобными висюльками — это, оказывается, не только материнская, питательная среда поэта Цыбулевского, но и эквивалент всего остального мира, быть может, даже критерий его подлинности или насущности. Недаром в стихотворении, посвященном замечательной тбилисской художнице Гаянэ Хачатрян2 , поэт обронил:

Один Тифлис под всеми небесами…

В судьбе Тбилиси и творчестве Цыбулевского есть нечто общее, роднящее их: это естественное слияние двух мощных потоков — великой русской и великой грузинской культуры. В его русских стихах неуловимо-отчетливо слышны не только отзвуки и отголоски характерного грузинского говорения по-русски, но и собственно грузинские стиховые мелодии и речевые интонации.

Вот, например, лаконическое стихотворение «Равновесие», давшее название поэтической части «Владельца шарманки»:

Все равно куда — что сперва, что потом.

Но всегда навсегда — только пусть:

Карусельный спуск, Винный подъём.

Винный подъём. Карусельный спуск.

Здесь топонимически заданы и фонетически подхвачены гортанная твердость и мурчащая мужественность отрывистой грузинской речи. Стихотворение написано как бы с грузинским акцентом, и по этой черте — сквозной в творчестве поэта — можно видеть, как пограничное, точнее, посольское бытие между двумя великими поэтическими культурами сделало Александра Цыбулевского не только переводчиком, но еще как бы и переносчиком с великого грузинского языка на великий русский.

Но довольно о географии.

Коротко — о биографии поэта, о его судьбе…

Штрихи судьбы

…Не скажите, могу вам открыть по секрету, что после неизбежной, как вы понимаете, смерти — все мы смертны — стихи ваши получили признание и еще долго имели определенное хождение у любителей… Да и проза ваша нравилась — этакие руины, развалины несостоявшихся стихотворений.

А.Цыбулевский. «Шарк-шарк»

Александр Семенович Цыбулевский родился 29 января 1928 года в Ростове-на-Дону, но с самого раннего детства и до самой смерти (17 июня 1975 года) прожил в Тбилиси. Здесь он окончил русскую школу, а затем русское отделение филологического факультета Тбилисского университета. После окончания университета Цыбулевский, бывший к тому же прекрасным фотографом, начинает работать заведующим фотометрической лаборатории Института востоковедения АН Грузинской ССР. Благодаря этой работе Цыбулевский в свое время много путешествовал — главным образом по Грузии, но и не только по ней. Так, его дагестанское путешествие вошло в прозу «Хлеб немного вчерашний»», а одна из поездок в Среднюю Азию вместе с Высоким Спутником, или попросту с академиком Г.В.Церетели, тогдашним директором Института — в прозу «Шарк-шарк».

Научная работа Цыбулевского выходила за рамки фотографии, фотометрии и фотокопирования: им, например, была обнаружена ценнейшая древняя рукопись — стихотворный вариант грузинской версии повести о Варлааме и Иоасафе. Об этом писалось в республиканской печати, а Симон Чиковани сказал: «Для меня несомненно, что это — находка поэта». Цыбулевский был глубоким собеседником, обаятельнейшим и радушным гостеприимцем, о чем хорошо знали многочисленные его грузинские и московские друзья. Насколько много — даже по грузинским масштабам — у него было друзей и знакомых, стало ясно в день его похорон: на Навтлугском кладбище собралась не одна сотня людей, многие их которых увиделись тут впервые…

Его литературная «карьера» началась поздно, почти в 40-летнем возрасте и длилась всего около 10 лет. В середине 1960-х годов еще не печатавшиеся тогда его стихи были замечены некоторыми видными грузинскими и русскими поэтами (например, Симоном Чиковани и Евгением Евтушенко). В 1966 году появилась первая стихотворная публикация Цыбулевского в «Литературной газете», а в 1967 году в тбилисском издательстве «Литература да хеловнеба» вышла его первая книжка — «Что сторожат ночные сторожа». В своем предисловии Симон Чиковани писал: «Но в любом случае — и это главное — в стихах Цыбулевского просвечивает личность автора — человека редкой душевной чистоты, целомудрия и скромности».

В конце 1960 — начале 1970-х годов было несколько публикаций А.Цыбулевского в периодике — главным образом, в «Литературной Грузии» и в ежегодниках «Дом под чинарами». Печатались стихи, проза, переводы из грузинских лириков (из Галактиона Табидзе, Карло Каладзе, Тариэла Чантурия и других), отрывки из диссертации. Наконец, в 1973 года в издательстве «Мерани» выходит вторая книга поэта — «Владелец шарманки», в которой он собрал свои лучшие стихи и прозаические вещи3 .

О планах поэта на будущее свидетельствовало само название одного из циклов стихов — «Строфы для третьей книги». Но третьей прижизненной поэтической книги у Цыбулевского не было. В июне 1975 года после тяжелой болезни он умер, не успев даже прочесть все читательские письма, побужденные его «Владельцем шарманки».

А вместе с тем Александр Цыбулевский, его стихи и проза — в целом — одно из интереснейших явлений русской словесности своего времени. При этом известность его творчества заметно отстает от той художественной ценности, которую оно собой представляет. До самого последнего времени творчество А.Цыбулевского было вообще вне поля зрения критиков и литературоведов. Если не считать предисловий к публикациям, написанных Е.Евтушенко и С.Чиковани, то первые упоминания его произведений мы встречаем лишь после его смерти — в рецензиях И.Дадашидзе («Дружба народов»,1975, № 8) и Е.Сидорова («Литературная газета» за 24 марта 1976 г.) на сборники «Дом под чинарами» разных лет. Евгений Сидоров, в частности, писал: «…Читаю повесть Александра Цыбулевского «Левкина история« и вижу его удлиненное, матово-бледное лицо, слышу медленный голос. Он уже не прочтет моих опоздавших строк. Цыбулевский ушел из жизни рано, и в душе осталось горькое чувство, что он так и не обрел той большой читательской аудитории, которой, на мой взгляд, безусловно заслуживал. Две его книги, вышедшие в Грузии …открывают оригинальный, редкой нравственной чистоты художественный мир».

Затем, в «Доме под чинарами — 1976» вышла большая мемориально-критическая статья «Уроки лирики», написанная грузинским поэтом и ученым Ушанги Рижинашвили и целиком посвященная «Владельцу шарманки»4 . Имя Цыбулевского, краткие отзывы о нем стали появляться на страницах периодики, в частности в статьях К.Симонова и Г.Маргвелашвили. Публиковались посвященные ему стихи, написанные его друзьями — Б.Ахмадулиной, М.Синельниковым, И.Дадашидзе, Д.Чкония, Г.Онаняном. В январской книжке «Литературной Грузии» за 1977 год была опубликована большая повесть известного писателя Эм.Фейгина, «Тбилиси, вечернее небо», целиком посвященная А.Цыбулевскому. В № 2 за 1980 год в той же «Литературной Грузии» вышла статья о Цыбулевском А. Истогиной «В начале было слово». В этом же ряду — и моя статья «Александр Цыбулевский, теоретик перевода»5 , посвященная главным образом Цыбулевскому-ученому и его филологической диссертации «Русские переводы поэм Важа Пшавела (проблемы, практика, перспектива)», защищенной поэтом всего лишь за несколько недель до смерти. Диссертация была опубликована под редакцией А.А.Гвахария тбилисским издательством «Мецниереба» в 1974 году6 . Интересную попытку острого спора с фрагментом этой диссертации — статьей «По ту сторону подстрочника» («Дом под чинарами — 1974») представляет собой полемическая заметка А.Абуашвили «Критерий объективен»7 .

… Все написанное им в сумме невелико, хотя и разнообразно. Но все это поражает удивительной цельностью, ясностью и взаимосвязанностью. Его стихи как бы вырастают из прозы, служащей им своеобразной питательной средой, кухней, подстрочником. Его филологическая диссертация посвящена той же проблеме подстрочника и пяти великим поэтам, в разное время оказавшим сильнейшее влияние на стихи самого Цыбулевского. Его же переводы — все с грузинского (а Грузия здесь всему служит закваской и интегратором) — следуют, с одной стороны, его оригинальной поэтике доподлинности, а с другой — его переводческому кредо: «перевод — это концепция, это путь потерь и компенсаций». Все, как видим, увязано воедино, ничего случайного нет.

Потому что все — из одного ключа, все пронизано током единой и цельной поэтической личности Цыбулевского.

Росту интереса к поэту способствовали посмертные переиздания его книг. В 1980 году в Тбилиси вышло переиздание его диссертации8 , а в 1989 году в Москве — в издательстве «Советский писатель» — книга стихов «Ночные сторожа»9 .На стыке 1970-х и 1980-х годов выходили публикации из его архива10 и посвященные ему статьи11 или стихи12 .

Вот уже несколько лет ведется работа над собранием его сочинений13 . Условный «второй том», состоящий из критической прозы и записных книжек А.Цыбулевского, планирует выпустить издательство «Новое литературное обозрение».

Перевод — это концепция

Приглядимся теперь к Цыбулевскому — теоретику и практику перевода.

В статье «Уроки лирики» У.Рижинашвили писал об А.Цыбулевском: «У него был тонкий аналитический ум. При всей своей сугубой неприязни, просто нелюбви к су­хому теоретизированию он обладал филигранной точностью в оценках произведений словесности, что мощно и пронзи­тельно выплеснулось в его работе о переводах Важа Пшавела на русский язык»14 .

По жанру эта работа Цыбулевского име­ет, в сущности, единственного предшественника в русской литературе и литературоведении — мандельштамовский «Разговор о Данте». Помимо необходимого знания предмета, глубины и остроты критического проникновения в его фактуру — это обязательно для любого литературоведческого труда, претендующего на нескоропреходящую ценность, — две эти работы выделяются влюбленностью пристального взгляда, прямо-таки личной заинтересованностью в ана­лизе. В самом деле, написанные поэтами и о поэтах (люби­мых поэтах!), обе они отмечены своего рода профессиональ­ной пристрастностью, стремлением выразить черты соб­ственной поэтики на примере и материале своих поэтиче­ских учителей15 .

По сути дела, это не только крити­ческие эссе или этюды, но и в полном смысле слова проза — особая проза поэтов. Непосредственно в работе Цыбулевского можно проследить четыре главных устремления мысли, четыре сквозные линии анализа.

Во-первых, она являет собой значительный вклад в науку о Важа Пшавела, одном из поэтических гениев Грузии. Анализ различных переводов его поэм проливает подчас новый и неожиданный свет на подлинник. Приведу для примера рассуждения о тайне поэмы «Гоготур и Апшина», об ее психологическом подтексте:

«Эта поэма чем-то отлична от других поэм — есть в ней какая-то тайна, о тайне ее писал и сам Важа Пшавела. Обыкновенное былинное сказание, но тон какой-то другой, щемящий. Осужден ли в поэме Ап­шина последним приговором, проклят ли? Конечно нет. Скрытое, затаенное сочувствие к Апшине можно признать конструктивным двига­телем поэмы... Что же происходит? Как обычно у Важа Пшавела, непо­средственная фабула маскирует план углубления. Тут план углубления дан за странствующим, бродячим сюжетом о единоборстве двух богаты­рей, из которых один сильнее, а тот, что послабее, этого не знал — тра­гедия открытия, истина горькая, которую надо проглотить, и, ничего не поделаешь, смириться. Что-то за этим сюжетом скрывается. Сам по себе он не причина для вдохновения (здесь и далее выделено мной. — П.Н.). Так же как мораль, нотация, кото­рую читает Гоготур над поверженным Апшиной, — не главная идея поэмы, не в дидактике ее пафос. Прежде всего — кого-то под кем-то подразумевают, но ничего определенного — все зыбко и текуче в этом плане — плане тайны. «Я унесу ее с собой в могилу», — скажет Важа Пшавела. Кто знает, какие личные, возможно, сугубо литератур­ные события послужили тут поводом углубления и трансформации об­разов. Сам Важа Пшавела — Гоготур? Безусловно, ведь образ этот, по его свидетельству, с детства был его идеалом. Но возможно, Важа Пшавела в каком-то неизвестном нам повороте подразумевал себя и под Апшиной... Происходят как бы логически несвязные преображения, метаморфозы. Разбойник перестает быть разбойником... Возможно, Апшина — никогда и не был разбойником — это своего рода «священ­ное ремесло». Он не грабит ради наживы, тут замешано и что-то мифоло­гическое из древних пшавских сказаний — он вроде дэвов, «копящих серебро»...»16

Второе. В своем труде Цыбулевский рассматривает работу че­тырех переводчиков — Марины Цветаевой, Николая За­болоцкого, Осипа Мандельштама и Бориса Пастернака. Все это большие и разные поэты, любимые им каждый по-своему. Поэтому он непрестанно старается осмыслить, осознать поэтику каждого из них, ощутить ее проявления в посреднической миссии переводчика, нащупать контраст (или, наоборот, совпадения) между их оригинальным творчеством и переводческой работой. Во всем этом Цыбулевский проявляет присущую ему зоркость и чуткость — лучшие качества собственной поэтики. Вот небольшие фрагменты из характеристик этих поэтов.

О Цветаевой: «...Сны — важное звено в поэтическом мире Цветаевой, гносеологически тут некий поэтический идеализм — сны первичней реальности, они являются вещими, по-своему управляют действительностью, не реальность толкует и объясняет сновидение, а наоборот, сновидение — реальность. В снах для Цветаевой символизируется и демонстрируется то, что рациональное имеет иррациональное происхождение».

О Заболоцком: «...Для Заболоцкого естественен метод сменяющихся картин, неда­ром мы говорим — эпическое полотно — слово полотно тут определяет особую задачу словесного материала — живописать, рисовать, склады­ваться в картину, причем если говорить о Заболоцком, то, в какой-то мере, картину даже знакомую, кисти известного художника».

О Мандельштаме: «...Как назвать основное магическое качество Мандельштама? Арти­стизм? Близко, но тут много оттенков уводящих. Есть у Мандельштама стихотворение об Ариосто, пожалуй, именно там сформулирован его, Мандельштама, поэтический принцип, который можно назвать от Ари­осто — ариостизмом. «Рассказывай еще, тебя нам слишком мало» — вот это кредо и "имя"».

Или, наконец, о Пастернаке: «…Умилительна неспособность Пастернака высказать простое, где и выражать нечего, где элементарное сообщение — кажется, что он топчется на месте, переминается — и ничего не получается. А почему? Да потому, что Пастернак никогда не ставил себе задач чисто художе­ственных — живописать, проявлять пластику стиха; таким задачам бывает порой безразличен сам материал, подвергающийся пластической, живописной обработке. Им может стать простая информационная связ­ка, а Пастернак если и не враждебен чистой информационности, как Цветаева, то, во всяком случае, определенно ей чужд».

Или: «...У Пастернака мир — настоящий, настоящий во что бы то ни ста­ло. Его не привлекают, не завораживают никакие условности, присущие искусству ("И тут кончается искусство и дышат почва и судьба"), это особая поэтика».

Но работа Цыбулевского посвящена все же не собствен­но русской поэтике, а конкретным переводам четырех мо­гучих поэм Важа Пшавела. При этом в самой ее идее — сопоставлении разных переводов (как самостоятель­ных концептуальных прочтений подлинника-подстрочни­ка) — заложен прием контрастирования.

Попеременно нажимая на сходное и различное, Цыбулевский извлекает необходимые критические аккорды. Вот несколько примеров такого рода литературоведческих ан­тиномий.

Заболоцкий — Цветаева: «...Противопоставление Заболоцкий — Цветаева последовательно проявляется во всем: он — она; традиция — новация; эпик — лирик; и так далее. Но все это не плюс — минус, а все со знаком плюс, потому что: поэт — поэт. Кто же ближе к подлиннику, чей перевод вернее? Есть основания для предположения: переводы «Этери» ни взаимодо­полняют, ни взаимоисключают друг друга — у них нет точек соприкос­новения, — это разные, самостоятельные, изолированные, отдельные, отдаленные системы, разность и противоположность которых обоснована и оправдана подлинником... Каждый переводчик находит в оригинале близкое себе, оригинал дает ему повод и почву для его поэтических ка­честв и пристрастий. К примеру: Заболоцкий — живописание; Цветае­ва — "звукописание"».

Заболоцкий — Пастернак: «При количественном равенстве элементов отношение к реалиям у обоих поэтов существенно разное. Заболоцкий к реальной конкретно­сти, к вещной предметности мира относится как к чему-то само собой ра­зумеющемуся. Проза жизни, бытовая аура для него не предмет упое­ния. Заболоцкий начинал с реалий, и эти реалии он доводил в опреде­ленном аспекте до физиологической простоты («Столбцы»»). Пастернак шел в "немыслимую простоту", смыкался с миром, любил жизнь, по­клонялся "всесильному богу деталей".

Для Заболоцкого высота лексики стала критерием поэзии. Он поэт высокой лексики, возвышенной эпичности. Он не дорожит конкрет­ностью ради нее самой, он может и не сохранить предмет. Он пережил любовь к реалиям...

Пастернак оставляет предмет... из любви к реалиям самим по себе, происходит как бы материализация материи, возведение в степень — переконкретизация».

Заболоцкий — Мандельштам: «Мандельштам страшился пересказуемого, всего, что поддается пере­сказу, он писал: "...там, где обнаружена соизмеримость вещи с пере­сказом, там простыни не смяты, там поэзия, так сказать, не ночевала". Заболоцкий по-своему опровергает это поэтическое установление, его не страшит пересказ... Но Заболоцкий дает пересказ такого сорта, что лучше не перескажешь».

Довольно часты у Цыбулевского и более сложные трой­ственные сопряжения поэтов:

«Ослабляя, но не дематериализуя предмет, Мандельштам грамматиче­ски усиливает его функции — возникают сильный глагол, сильное при­лагательное. Стих Мандельштама как бы припадает именно на эти ча­сти речи. Существительное произносится невнятно, скороговоркой... Подлежащим по существу оказывается определение и действие. Прила­гательное не прилагается. Определение не служебно, не подчинено.

А вот у Цветаевой — наоборот — определения и глаголы явно под­чинены субъекту, им пронизаны, овеществлены, осуществительны. Весь упор на существительном... У Заболоцкого части речи — равно­правны, равносильны — с нормальным усилением тяги к концу стро­ки, к рифме».

Для Цыбулевского чрезвычайно важно уяснить соот­ношение в поэте-переводчике собственного и переводимого голосов, степень верности поэта своей устоявшейся поэ­тике. Заметив, что и Заболоцкий, и Цветаева не разделяют своего и чужого, «…переводят так, как пишут сами», Цыбулевский — в случае с Цветаевой — делает два справедли­вых и существенных замечания, связанных с пиететом Цве­таевой перед первозданностью пшавеловского текста: «Цветаева дорожит фольклорным началом Важа Пшавела, и потому она слегка, но все-таки — стилизует, практически не видя другого пути. Тут определенные синтаксис и морфология, кстати, умеренно исполь­зуемые... Сознательно стилизуя, она преодолевает лубок врожденным тактом и чувством меры, а, впрочем, скорее безмерностью своего дара, обезличенность стилизации — яркостью собственной личности... Пре­одоление стилизации становится у Цветаевой дополнительным источни­ком эстетического воздействия; только подумаешь — стилизация, а она уже — жизнь...».

Или: «...Цветаевой была рекомендована и система рифмовки — через строку, оставляя две строки — первую и третью — не зарифмованны­ми... Не полная рифмовка не столько облегчила труд, сколько сковала Цветаеву. Ведь рифма — конструктивна. Цветаева писала в одном письме: "...этого (без рифмы) просто не было бы; а вот есть. Вот почему я рифмую стихи..."».

Но особенно интересны наблюдения Цыбулевского над переводческими метаморфозами Мандельштама и Пастер­нака. О Мандельштаме он пишет:

«Скованным в переводе "Гоготур и Апшина" — оказался и Мандель­штам — стилевое решение переводить поэму без рифм и на былийный лад не давало полностью проявиться замечательным качествам этого поэта...

Удивительна самоустраненность Мандельштама от собственного стиля, от сущего и присущего ему. Где она, эта специфическая магия Мандельштама? Что может этот перевод сказать о Мандельштаме? Ни­чего, почти ничего — так, только отдельные вкрапления — в целом же все — чужое. Прежде всего на пути к самовыражению стало добросо­вестное стилистическое заблуждение; тут трудно упрекнуть Мандель­штама, ведь перед ним был типичный сюжет былины: встреча и едино­борство двух богатырей — поэтому решение переводить на былинный лад было вполне логично...

Народная стилистика — в общем чужда Мандельштаму. Правда, отдельные грамматические формы народного характера, такие, как, например, «машучи» — использовались Мандельштамом, но были на­столько им усвоены, что воспринимаются как индивидуальные особен­ности его стиля...

Мандельштам — итальянист по пристрастию — дал заболеть стиху перевода «варварской славянщиной», как некогда, по его суждению, Дант в тридцать второй песне ада. Точнее же не «заболеть», а «чтобы речь была здорова».

Но, оздоровляя, «утяжеляя стих, Мандельштам лишил его «чуже­земной легкости». Чего в целом недостает переводу? Самого Мандель­штама, его там «слишком мало». Ведь вот три сонета Петрарки вышли из-под его пера даже не окрашенными им, а им изнутри преображен­ными... Причина — и стилистическое заблуждение, и чрезмерная, не­свойственная Мандельштаму эпичность среды, в которой он оказался, если под ней иметь в виду пересказуемую, могущую быть пересказанной сторону происходящего. Ему никуда от этого не было деться, Возможность пересказа сопровождает его как наваждение. Но, по-видимому, это неизбежное свойство самого эпоса вообще.

И все-таки при всей чуждости этой среде, поддающейся пересказу, Мандельштам начинает на нее наплывать. Нет-нет — проглянет что-то очень родное Мандельштаму:

И прозрачны козьи пастбища,

Из гранитной крепи выбиты.

Это «прозрачны» — его...».

Таким образом, Мандельштам (а отчасти и Цветаева) в переводе Важа Пшавела явно изменял себе, насиловал собственную лирическую поэтику. Заболоцкий же и Пастер­нак в переводах были верны себе, но эта верность подразу­мевает конкретный период, этап их творчества17 . Цыбулевский здесь делает исключительно глубокое замечание:

«...Перевод часто — катализатор процесса. Так, в переводе "Змеееда" можно уловить черты Пастернака позднего. Для новых черт в переводах создается благоприятствующая и способствующая питательная среда. Процесс этот всегда обострен отказом от прошлого этапа. Представим, как трудно было отречься от "Столбцов" Заболоцкому, какие тут нуж­ны были усилия и воля!.. Уходил от своего кровного, от того, что он сам называл "посторонней остротой", к "самой сути" и Пастернак. "Я мог быть сочтен вторично родившимся" — вот характерная строка для Пастернака из стихотворения "Марбург". "Второе рожденье" — знаменательное название книги Пастернака, кстати, тематически во многом связанной с Грузией. Пастернак писал М.Морозову: "Я радостно и без малейших колебаний отдаю себя силам, которые упрощают мою мысль и язык, углубляют мою судьбу и резко и быстро раскрывают мои задачи".

У Заболоцкого "второе рожденье" тоже связалось с Грузией, с его приездом в Грузию...».

И далее: «Как рано зрели в переводах черты позднего Пастернака!.. И как в этом плане поверхностны рассуждения тех, кто заключает, что переводы у Пастернака только отняли и отнимали от собственного творчества, а сколько дали!.. Кто знает, чего не было бы, если бы не переводы, не это сродство и "встречи в веках"...» .

Иными словами, Пастернак явил в своих переводах не просто верность себе, а своего рода праверность — вер­ность себе грядущему.

Третий момент работы Цыбулевского. В ней — кроме Важа Пшавела, Марины Цветаевой, Николая Заболоцко­го, Осипа Мандельштама и Бориса Пастернака — подспудно присутствует и подвержен незримому анализу и еще один, шестой по счету, поэтический объект — сам автор работы. Читатель, хорошо знакомый со стихами и прозой самого Александра Цыбу­левского, с легкостью обнаружит в ряде мест внутреннюю перекличку между поэтом Цыбулевским и Цыбулевским-ученым.

Но здесь уже не голос звучит, а эхо. Если мысль и слово на­целены, разумеется, не на самого себя, а скажем, на Пас­тернака или Цветаеву, то, отразившись от них, они неред­ко возвращаются к Цыбулевскому (но уже как к поэту) и высвечивают те или иные стороны его поэтической лич­ности.

А теперь перейдем к четвертому и самому главному направлению в работе Цыбу­левского — к его представлениям о сущности художествен­ного перевода, к теоретическим выводам его диссертации. Свое кредо он излагает на первых же страни­цах, с тем чтобы придать последующему изложению своих непосредственных наблюдений над переводами смысл и силу аргумента (завершая работу, то есть уже запасшись аргументами, он вновь повторяет кредо, но в значительно более сгущенной форме и уверенном тоне). Он пишет:

«...Сравнительное рассмотрение переводов этих мастеров становит­ся, как нам кажется, школой для переводчика — это определило тему настоящей работы, ее рамки и основной принцип.

С одной и той же поэмой мы знакомимся чуть ли не в полярных переводах, оправданных и стимулируемых подлинником. Яркая индивидуальность, неповторимость, верность родному языку Важа Пшавела — не помеха «вековому общению культур», средством которого и являются переводы. При всей недостаточности рассматриваемых пере­водов, в них осуществилось то, что должно осуществляться в идеале: та близость, тот тип близости к подлиннику, который дает о нем макси­мальное представление. Тут имеет место не бездумное следование пере­вода за подлинником, а его целостное и концептуальное решение. Пере­вод сам оказывается в положении подлинника, становится фактом, органической частью собственной национальной литературы. Широта Важа Пшавела, обнаруживаемая даже на уровне подстрочника, его "бесконечная природа" дает возможность проявиться личным особенно­стям поэтов. Более того, перевод часто оказывается как бы питательной средой, в которой зреют будущие, поздние черты поэта. Нет разрыва между своим и чужим, одно естественно продолжает другое.

...Сравнивая разные переводы одной и той же поэмы, мы исходим из того, что каждый перевод — концепция и, значит, отдельная система (концептуальность — один из первостепенных признаков современного перевода). Тут последовательно проводится идея невзаимоисключаемости различных систем переводов; различия переводов идут не по прин­ципу: хуже — лучше; тут ни в коем случае не качественные различия, а различия характеров, исключающие поспешные и праздные предпочте­ния одного перевода другому.

Сравнение переводов друг с другом, а затем и сравнение их с ориги­налом с особой ощутимостью выявляет то, что каждый перевод — это путь потерь и компенсаций (восполнений). Одним из критериев ценно­сти перевода являются не потери — это сторона количественная, легко подмечаемая и регистрируемая и потому ставшая чуть ли не бедствием в переводческой критике. Куда интересней и принципиальней рассмотре­ние вопроса, чем именно компенсирует переводчик потери. При переводе может оказаться губительной формальная точность, а кажущееся нару­шение точности — искомым адекватом, а не произволом. Можно гово­рить о нравственности переводческой компенсации. Привнося нечто оригинальное, переводчик не обкрадывает собственное творчество, а возвращает то, чем оно обогатилось за счет проникновения в новый мир. На этом и зиждется взаимосвязь культур в системе отношений: поэт — переводчик».

За каждой строкой этой пространной цитаты стоит об­ширная аргументация конкретного анализа переводов18 , и тем самым убежденность дополняется убедительностью. Об актуальности этих тезисов для теории художественного перевода свидетельствуют дискуссии по этой проблематике в «Литературной газете» и журналах, где высказывались самые разнообразные точки зрения — как родственные представлениям Цыбулевского, так и чуждые им. С наибольшим звоном шпаги скрестились вокруг подстрочника, причем голоса его противников были и громче, и многочисленнее.

Для Цыбулевского подстрочник — важнейшее и не­пременное звено переводческого труда: вникнуть в подстрочник, осмыслить его и вместе с тем преодолеть его — вот коренная двуединая задача переводчика. Он пишет о подстрочнике с нескрываемым уважением, посвятив ему несколько превосходных страниц, и я не могу не процити­ровать — в последний раз! — эти его мысли, приближаю­щие нас к ясной истине в разгоревшемся споре о подстроч­нике19 .

Итак, Цыбулевский пишет:

«Мандельштам, Цветаева и Заболоцкий не знали грузинского языка и переводили по подстрочнику. Перевод по подстрочнику... подстрочник — отношение тут пренебрежительное. И в самом деле, как иначе относиться к тому, что не может иметь самостоятельной ценности. Од­нако подстрочник — это не только прозаическая копия стихотворения, но и его внутренний образ, или точнее, — его прообраз. Можно утверж­дать, что любое стихотворение и в подлиннике существовало и сущест­вует на уровне подстрочника, что оно неминуемо, прежде чем осущест­виться, проходит стадию подстрочника.

...Незнание языка оригинала поэтом-переводчиком может и не препятствовать переводу. Практически это нашло блистательное под­тверждение в русских переводах с грузинского. Дело в том, что чело­век, знающий язык, прежде всего сталкивается с фактором непереводи­мости. Непереводимость — понятие из непосредственного ощущения поэтической вещи. И действительно, поэзия непереводима прежде всего и только на родной же язык, непереводима на собственный и переводи­ма на чужой. Когда говорят о "непереводимости" и тем не менее состояв­шемся чуде перевода, смешивают разные понятия: непереводимость — внутриязыковое свойство, качество, присущее оригиналу, переводимость — явление, очевидность переводческой практики.

Подлинник на определенном этапе своего создания не может быть ничем иным, как подстрочником, очень обедненно определяемым — как скелет, план, абрис будущего. Но это особый план и чертеж, так как в определенном смысле этому чертежу и плану не следуют и не подчи­няются. Подстрочник не только то, что нужно сохранить, но и то, что необходимо преодолеть. В противном случае задача перевода ограничи­валась бы стихотворным механическим переложением, пересказом под­строчника той или иной степени искусности и неизбежно — искусст­венности. Подстрочник, так же, как и саму действительность, не одолеть средствами стихотворного переложения. Его берут, преодолевают оза­рением, вдохновением — можно как угодно называть этот неподдаю­щийся точному анализу поэтический феномен. Однако направление оза­рения может быть прослежено: перевод приобретает самостоятельную ценность, поскольку он становится не механическим стихотворным пере­сказом, а целостной концепцией оригинала. Именно концепцией, а не интерпретацией даже — в интерпретации есть момент мотивированного отступления, отхода, искажения. Интерпретируя, что-то привносят. Источник же концепции — един».

Предельно коротко — теоретическое кредо Цыбулевского можно свести к следующим тезисам. Художествен­ный поэтический перевод подразумевает высокотворче­скую переработку и поэтическое воспроизведение более или менее формального подстрочника (знание языка оригинала в принципе мало что меняет)20 . Подстрочник же есть состояние общее для подлинника и перевода, зона их непосредственного контакта, «перетекания» первого во второй. Это не мост, перекинутый между двумя берегами, но скорее сама река, одновременно соединяющая и разъеди­няющая их.

Здесь существенно и то, что несомая рекой «субстанция» в какой-то мере зависит от того, с какого из «берегов» на нее посмотреть: если со стороны автора ориги­нала, то подстрочник есть некая незримая подсознательная фигура, прообраз стихотворения; если же взглянуть со стороны переводчика, то фигура эта из подсознательной трансформируется в осознанную и осмысленную конструк­цию. В случае же незнания переводчиком языка оригинала эта фигура и вовсе материализуется — записывается на бумагу (при посредстве третьего лица — составителя под­строчника). Творческая переработка подстрочника неиз­бежно будет не произвольной интерпретацией, а автономным концептуальным прочтением подлинника, чре­ватым как утратами, так и компенсирующими их приобрете­ниями. В переводимом оригинале генетически заложены, запрограммированы основания не для одного-единственного концептуального решения,

а для нескольких, отличных друг от друга (подчас полярных), но качественно равноценных. При этом несхожие прочтения не зачерки­вают, не исключают одно другое, а с неизбежностью до­полняют друг друга во множестве отношений — на замы­кающем уровне подлинника-подстрочника.

Здесь подра­зумеваются не идеальные тождества переводов подлинни­ку, а некий иной, особый тип близости между ними: тот перевод конгениален, который и обусловлен под­линником, и равен ему по своей поэтической силе, создает о нем столь же целостное представление.

Такого рода задача — создание равномогущественного эквивалента в силовом поле другого языка — сопряжена в своем воплощении с неминуемыми утратами, взыскующими о возмещении и возмещаемыми переводчиком в поэтической валюте языка перевода. Истинный путь честного перевод­чика — это путь потерь и компенсаций, щедрая, но посте­пенная выплата долга, взятого враз при первом знакомстве с переводимым произведением.

Таким образом, подтекст и лейтмотив переводческого кредо Цыбулевского, идеальный объект его теоретических представлений21 — это неформальное равенство автора и пере­водчика — двух достойных друг друга поэтов!

Этой глав­ной, отовсюду сквозящей идеей овеяны все эмпирические разборы, все собственно аналитические страницы работы Цыбулевского.

Путем потерь и компенсаций

Но Александр Цыбулевский был не только теоретиком, но и практиком стихотворного перевода. Так взглянем же на его переводческую деятельность «глазами» его теории. При­мерами здесь послужат известные переводы из Галактиона Табидзе и Карло Каладзе.

А.Цыбулевский перевел несколько стихотворений Г.Табидзе, и среди них такие известные, как «Мтацминда», «Уходишь...», «Где бы я ни бродил...» Один из удачнейших переводов — вот этот22 :

Так лодочник у старого причала…

Душа так душу, руку так рука...

Я сразу вас узнал, мои начала,

Река и лодка, лодка и река.

Давнишние... Душа их забывала,

И все-таки надежно берегла.

О, это ощущение штурвала

И юности святые берега!

Теперь бы в лодке (это не причуда)

Сто лет проспать, воспрянуть ото сна

И поглядеть на мир — как и откуда

Здесь воцарились солнце и луна.

Из знакомства с транскрипцией видно, что переводчик не пошел на калькирование галактионовского размера, на его, так сказать, фотоперевод. Не пошел, опасаясь неестественности результата23 .

Проникшись духом и настрое­нием подлинника24 , он выбрал более органичную для рус­ского медитативного стиха мелодию, нежели резкая и от­рывистая музыка оригинала. Возможно, это помогло ему сохранить в русском стихе практически всю семантику Г.Табидзе, что бросается в глаза уже при беглом сличении с подстрочником.

С формаль­ной точки зрения перевод выполнен построфно и — кроме второй строфы — построчно. Но характер строк и некото­рые акценты в них изменены; трансформировалась и их грамматическая ноша-функция. Так, две первые строки сти­хотворения в оригинале — придаточные предложения об­раза действия («как...»), тогда как в переводе они грамма­тически самостоятельны, активны («так...»), хотя и оборва­ны на полуфразе. Но и там и здесь слово «узнал» — глагол-фокус — придает этим строчкам, словно бы посредством вожжей, совершенно одинаковое движение и смысл. Перевод здесь, в сущности, буквален.

В третьей строке Цыбулевский добавляет от себя — «мои начала», и в четвертой ему уже можно не описывать узнанное («эту лодку на нашей реке» из подстрочника), а лишь намекнуть, пояснить — «река и лодка, лодка и ре­ка» (уже в следующей строфе он добавит о них — «давниш­ние...»). В какой-то степени эта переводческая вольность («мои начала») усиливает обособляющее определение — «наша река». К тому же в этих «началах» течет и горячая кровь «времен моей юности» из второй строфы оригинала.

Самые значительные метаморфозы — во второй строфе. Во-первых, исчезла первая строка, смысл которой частич­но вылился уже в начальном четверостишии, а частично отступил на конец строфы («и юности святые берега!»). «Давнишние» — так же, как упоминалось, привязаны пре­имущественно к первой строфе. В подстрочнике оригинала вторая строка второй строфы — «вечнозеленые берега». В переводе «берега» — уже в четвертой строчке, и они уже не «вечнозеленые», а «святые». Почему? По всей видимости, переводчик понял «вечнозеленые» не буквально (как бере­га, поросшие пальмами или соснами), а как символ благо­дарной человеческой памяти, памяти о юности и детстве.

Так исподволь намечается искомая переводческая концеп­ция. Во фразе «...душа их забывала, / И все-таки надежно берегла» — чувствуется не только утверждение, но и раз­витие этой концепции, углубление в стихотворную семан­тику («душа их забывала» — память, увы, не вечна, точ­нее, не равномерна и не постоянна; но с другой стороны, она не ленива и не бездейственна — ведь «все-таки надеж­но берегла»!). Кстати сказать, первое двустишие второй строфы обращено не только к первой строфе, что уже под­черкивалось, но и ко второму смежному двустишию.

В этом последнем двустишии при переводе произошла некая метаморфоза: у Табидзе берега — лишь свиде­тели дружбы и слиянности лирического героя со штурвалом (самим по себе в значительной мере символическим, услов­ным), тогда как у Цыбулевского и штурвал (более вещный и осязаемый), и берега реки — объекты этой чистой дружбы (и уже заодно — свидетели ее)25 .

Метаморфоза эта — в русле и в развитие уже обозначив­шейся переводческой концепции подлинника. Мотив при­знательной памяти здесь еще более усилен и соединен с мо­тивом дружбы, с тем, что памятно. И поэтому (только поэто­му!) переводчик получает «право» в третьей строфе добавить в скобках, так сказать, от себя: «(это не причуда)». В про­тивном случае действительно блажью, а не духовной на­сущностью выглядело бы желание заснуть и через век (пусть даже не буквальный век) проснуться в этой с детства дорогой лодке.

Если предпоследняя строка русской версии — удачней­ший образец построчного фотоперевода, то в завершающей стихотворение строке — снова расхождения. Ни слова, ни смысла «воцарились» нет в подлиннике, но оно оправдано здесь не только тем, что придает строке изящество, а стиху в целом — законченность (строка-то — подчеркнуто кадансная!), но и с диалектических позиций той же концепции смены памяти и забвения. Что же касается поэтического интереса Г.Табидзе к тому, каким светом будут светить светила по его пробуждении, то, думается, здесь мы имеем дело со случаем переводческой потери. Есть в этом вопроси­тельном свете некое ассоциативное брожение, которого в переводе — увы! — недостает.

Таков реальный путь потерь и компенсаций концеп­туального поэтического перевода.

Рассмотрим еще один выполненный А.Цыбулевским перевод — на сей раз сти­хотворения Карло Каладзе «Театр»26 :

Театр. Театр старинный.

Непременна тут позолота и настройка струн.

И занавес. За занавесом — сцена.

И на тахте — сама Фатьма-Хатун.

Опять целует мужа, провожая,

Мерцание серьги он заслонил.

Но как бы действие опережая,

Уже не скрыт кулисой Автандил.

Какая малость малая — измена,

Ведь страстью все оправдано теперь.

Тахта и женщина. Все та же сцена.

Опять в рассвет распахнутая дверь.

И муж: — Довольно! Я не раб отныне

Любовных ласк, прельстительных ланит... —

На голос вопиющего в пустыне

Серьга мерцает, может быть, звенит.

И сколько лет все это длится, длится —

Все восемьсот и боле восьмисот.

Иные времена, иные лица.

Земля иная и теченье вод.

И муж: — Довольно! Я не раб отныне

Любовных ласк, прельстительных ланит... —

На голос вопиющего в пустыне

Серьга мерцает, может быть, звенит...

Напомню легендарный подтекст этого стихотворения, проникший в него транзитом через рампу. Автандил, друг и побратим Тариэля — Витязя в тигровой шкуре, в поисках бесследно похищенной Нестан-Дареджан, возлюбленной невесты Тариэля, под видом богатого купца приплывает в Гуланшаро — главный город страны Приморья. Здесь его соблазняет миловидная женщина, жена старейшины торговцев Фатьма-Хатун, натура не столько ветреная, сколько романтическая. Вернее, Автандил, несколько поко­лебавшись, дает себя соблазнить из тактических соображе­ний — во имя сведений о Нестан, которая, как выяснилось, долгое время тайно жила у Фатьмы. Муж Фатьмы, Усейн, был, как водится, в отъезде, но его личность, характер и положение в семье, судя по руставелиевской поэме, не таковы, чтобы становиться в ту позу, в какой мы застаем его в стихотворении К.Каладзе (к тому же едва ли он был ос­ведомлен об изменах жены). Поэтому ремарку: «И муж…» — в контексте поэмы Руставели не следует понимать букваль­но: она указывает не на мужа-супруга, а скорее на мужа-рыцаря, на любовника, являющего в поэме образец му­жественности и верности (хотя и сам Автандил, нарушивший обет верности своей возлюбленной — царевне Тинатин, испытывает величайшие угрызения совести).

Таким обра­зом, реминисценция Каладзе из Руставели неоднозначна, она отнюдь не посягает на весь богатый контекст вели­кой поэмы (к тому же этот эпизод сам по себе ни в коей мере не является узловым или ключевым звеном сюжета или па­фоса поэмы) — это скорее обобщенный символ, даже аллего­рия, нашедшая отклик в поэме, а точнее — в ее инсцени­ровке (да и сама ситуация весьма театральна и драматизи­рована).

Сравнение подстрочника с переводом создает впечатле­ние бережно сохраненного целого — ни содержание, ни настроение подлинника не нарушены; их построчное сличение свидетельствует и о высокой буквальности перевода, его образной адекватности (при сохранении характера риф­мовки и близости пятистопного ямба перевода к грузинской мелодике стиха).

В то же время между подстрочником и переводом прослеживаются и некоторые концептуальные различия. Так, у Каладзе одним из мотивов стиха является тема извечной повторяемости (как бы — «все было встарь, все повторится снова...»), однако сам он проводит тему не­изменности измены с оттенком оправданной неизбежности, тогда как Цыбулевский несколько иначе — с оттенком неизбежной оправданности, что ли.

...Какая малость малая — измена,

Ведь страстью все оправдано теперь.

Можно привести и другой пример непротиворечивого несовпадения авторской и переводческой концепции. К.Каладзе стремится дать в стихе несколько отвлеченный аллегорический образ, быть может не вполне ясный и ему самому, развить некую поэтическую мысль — чтобы ее же понять, то есть понять самого себя. Цыбулевский понимает и принимает такой настрой, но реализует его иначе: он отказывается от всего оценочного и морализи­рующего, что есть в оригинале (от занавеса, опускающегося как судьба, от целой строчки — «не прекращается старый спектакль»), но при этом стремится максимально оконкретить, насытить его деталями. Вещам как бы возвра­щается их вещность, и уже через вещность, а не через сим­волику обнажается и усиливается искомая мысль, высвет­ляется смутное.

Вот почему Цыбулевский, пренебрегая некоторыми деталями подлинника, вовсе не отказывается от них, а либо усиливает, либо заменяет более вещными и осязаемыми эквивалентами. Например, театральный уют и росписи уступили место более ярким и резким атрибутам театра — позолоте и настройке струн; дрожание серьги — мерцанию и звону и т. д. Все эти привнесенные детали — как будто бы необязательные, в чем-то даже избыточные — придают стиху привкус вожделенной подлинности, точнее, доподлинности, как уточнил бы сам Цыбулевский.

Необыкновенно удачен перевод Цыбулевским музыкаль­ного рефрена стихотворения:

...И муж: — Довольно! Я не раб отныне

Любовных ласк, прельстительных ланит...—

На голос вопиющего в пустыне

Серьга мерцает, может быть, звенит.

Здесь явлен именно тот тип поэтической близости под­линника и перевода, о котором Цыбулевский писал в своей работе. Семантическое равенство в каждом случае обеспе­чивается несхожими средствами: философское раскаянье — «сожалею, что служил любви» — поэтически эквивалентно резкой, обрывистой реплике: «Довольно!», а холодная глу­хота женщины (у Каладзе) — горячей немоте мужчины (у Цыбулевского), так же, как и сама Фатьма-Хатун поэти­чески сводима к своей серьге, мерцающей и звенящей.

Таков путь потерь и компенсаций, который наметил для себя и которым прошел Александр Цыбулевский — прекрасный поэт, ученый и переводчик поэзии!

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Дом под чинарами — 1975. Тбилиси, 1976.

2 См. Литературная Грузия. 1978. № 9. С. 121.

3 Именно на эту книгу опирается нижеследующий анализ творчества А. Цыбулевского.

4 Статья вскоре была переведена и издана на грузинском языке.

5 Дружба народов. 1978. № 1.

6 В 1980 г. вышло второе издание (изд-во «Мерани») под за­главием «Высокие уроки».

7 Вопросы литературы. 1979. № 5. С. 101–105.

8 Цыбулевский А. Высокие уроки. Поэмы Важа Пшавела в переводе русских поэтов. Тбилиси, 1980.

9 Цыбулевский А. Ночные сторожа. М.: Сов. писатель, 1989. 224 с.

10 Цыбулевский А. Читая поэта // Литературное обозрение. 1980. № 11. С. 102—106 (Публ. К.Вольфензон, коммент. П.Нерлера); Цыбулевский А. Разговор о Мандельштаме (Раздумья и наброски) // Литературная Грузия. 1995. № 1. С. 211—224 (Публ. К. Вольфензон-Цыбулевской и П.Нерлера).

11 Рижинашвили У. Уроки лирики //Дом под чинарами 1976. Тбилиси, 1976. С.118–126. См. также статьи П.Нерлера: Александр Цыбулевский—теоретик перевода // Дружба народов. 1978. № 1. С. 271—274; Из одного ключа… (Александр Цыбулевский и проблемы художественного перевода) // Мастерство перевода. 1979. Сб.12. М.: Сов. писатель, 1981. С. 246—269; Александр Цыбулевский, теоретик перевода. [Рец. на кн.: Цыбулевский А. Русские переводы поэм Важа Пшавела (Проблемы, практика, перспективы). Тбилиси: Мецниереба, 1974 и др. работы] // Дружба народов. 1979. № 1. С. 271—274; Доподлинность — поэтика Александра Цыбулевского // Дом под чинарами 1982. Тбилиси: Мерани, 1982. С. 268—276.

12 См., например, отдельные стихи П. Нерлера из цикла «Памяти Цыбулевского», опубликованные в «Литературной Грузии» (1980. № 2. С. 102—103 — впрочем, в дефектной редакторской версии, без согласования с автором — в характерном ключе: «скажи спасибо, что так!») и в антологии «Если пелось про это…» Грузия в русской советской поэзии. Тбилиси: Мерани, 1983. С. 239—240).

13 См.: Нерлер П. Вечер памяти Александра Цыбулевского // Семь искусств. Интернет-журнал. 2011. № 21. В сети: http://7iskusstv.com/nomer.php?srce=21. См. также:Деняга А. «Поэзия вся ускользанье»// Русский клуб. 2007. № 5. С. 46–48. В сети: http://russianclub.ge/components/com_jooget/file/n18.pdf ;Евтушенко Е. Русско-грузинский поэт // Новые известия. 2011. № 97. 10 июня. С.13.

14 Дом под чинарами — 1976. Тбилиси, 1976. С. 118.

15 Работа Цыбулевского близка к «Разговору о Данте» не только типологически, но и, в ряде черт, преемственно. Помимо множества ссы­лок, это проявляется и в стилистическом родстве обеих работ (в частно­сти, метафоричности слога), переходящем подчас в подлинную пере­кличку мыслей и образов. Например: «Вся песнь построена на несколь­ких глагольных выпадах, дерзко выпрыгивающих из текста. Здесь раз­ворачивается как бы фехтовальная таблица спряжений...» (Мандель­штам) — и: «...Цветаева любит скрестить оружие — фразы становятся фазами фехтования, имеющими целью выпад» (Цыбулевский).

16Цыбулевский, 1974. С. 60—61.

17 Заболоцкий переводил Важа Пшавела на стыке 1940—1950-х годов, а Пастернак — в середине 1930–х. (Мандельштам, кстати, еще раньше — в начале 1920-х, но никаким творческим этапом его перевод не стал — скорее частью общеживотворного взаимодействия с грузинской поэзией).

18 О ней можно судить и по тем выдержкам из работы Цыбулевского, которые уже приводились выше.

19 Между прочим, А.Цыбулевский является автором официальной инструкции для составителей подстрочников, выполненной им по за­казу Главной редакционной коллегии по делам художественного пере­вода и литературных взаимосвязей при Союзе писателей Грузии.

20 Тут уместно вспомнить и Б.Л. Пастернака, писавшего в свя­зи с переводами Шекспира: «...Продвижение по тексту ставит пе­реводчика в былые положения автора» (см.: Шекспировские чтения, 1976. М.: Наука, 1977. С. 178).

21 А необходимость «идеального объекта» является общепризнан­ным моментом любых современных (системно-структурных) теорети­ческих представлений, которым, кстати говоря, работа Цыбулевского полностью соответствует.

22 Стихотворение написано с перекрестной рифмой. Ниже следуют подстрочник и транскрипция первой строфы: «Как лодочник старый причал, / Как душа душу и рука руку, / Так я с первого взгляда узнал / Эту лодку на нашей реке. // Давниш­ние, времен моей юности, / Вечнозеленые берега / Прекрасно знали, о, мой верный штурвал, / Как прочно крепили мы нашу дружбу. // Вздрем­нуть бы мне и теперь в этой лодке, / Чтобы проснуться лет через сто / И увидеть: откуда и как, / И каким светом здесь светят луна и солнце» (подстрочный перевод Г.Маргвелашвили). Транскрипция: «Рогорцмёнавемдзвёлисанаве, / Вйтгулма гули да мклйвмамклави, / Исепйрвелинахвистанаве / Вйцаничвёнимдйнарис нави».

23 За «круглым столом» «Литературной газеты», посвященным ис­кусству перевода (ЛГ. 1977. 16 февраля), Э.Ананиашвили вы­сказался так: «...Метрическая организация, лексика, колорит, музы­кальность фразы — все эти элементы являются значащими, и перевод­чик должен их учитывать, не ограничиваясь передачей лишь прямого смысла... Конечно, подходить к этому надо творчески. Я не уверен, что всегда нужно копировать иноязычную просодию. То, что по-грузин­ски звучит естественно, по-русски может получиться жеманно». А же­манность, добавим, лишь частный случай неестественности.

24 Кстати сказать, подстрочникам, на мой взгляд, — во избежание недоразумений при переводе — должны быть предпосланы, наряду с указаниями на рифмовку и размер, еще и указания на общий харак­тер и семантическую тональность стихотворения: меланхолия, восторг, ирония и т. п. (подобно указаниям темпа и характера музыки в нотопи­си — andante, forte и т.п.).

25 Едва ли следует проецировать «нашу дружбу» (хотя подстрочник этому и не противоречит) вовне уже четко обозначившегося контекста стихотворения, например, на некоего конкретного человека, на друга или подругу поэта.

26 Приводится по тексту журнала «Литературная Грузия» (1976, № 4, с. 12), где оно озаглавлено «Старинный театр». Ниже — подстроч­ный перевод, выполненный А. Беставашвили: «Старое время. Старый театр. Сцена. / И уютный угол с расписным потолком. / Подняли занавес, как судьбу: / На тахте вновь Фатьма-Хатун. / Прощается с мужем платком (машет), / Поцелуем муж затеняет свет серьги, / В кулисах же стоит Автандил / Так, что и занавес его не скрывает. // И когда ночь день осветил, / От волнения страсти изнемогла (устала) женщина. / Та же тахта, та же сцена. / В утренний рассвет от­крывается дверь, / Муж: — Я не раб ласк, / Сожалею, что служил любви!.. / (Женщина стоит холодно, точно не слышит, / Дрожит толь­ко у уха серьга...) // И так проходит восемьсот лет! / Другое время, другие земля и вода. / Не прерывался (не прекратился) спектакль ста­рый, /Та же сцена, та же женщина!.. / Муж: — Я не раб ласк, / Сожа­лею, что служил любви!.. / (Женщина стоит холодно, точно не слы­шит. / Дрожит у уха только серьга...)».

Дружба Народов 2016, 5

Россия > СМИ, ИТ > magazines.gorky.media, 27 мая 2016 > № 1912810


Азербайджан. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 27 мая 2016 > № 1779195

Профессор Наргиз Пашаева: «Создание Британского Фонда это культурно-историческая необходимость»

25 мая 2016 года в Лондоне, в Палате Лордов парламента Великобритании, руководители Научного Центра Низами Гянджеви Оксфордского университета с азербайджанской стороны профессор Наргиз Пашаева и с британской стороны профессор Роберт Хойланд провели встречу с членом Палаты Лордов, докладчиком Совета Европы по Азербайджану в 2003-2006 годы Лордом Малкольмом Брюсом. Во встрече, организованной проф. Н.Пашаевой и проф. Р.Хойландом, также принял участие сопредседатель Общества Англия-Азербайджан с британской стороны, член Палаты Лордов парламента Великобритании Лорд Майкл Герман. Основная цель встречи была связана с созданием Британского Фонда (The British Foundation for the study of Azerbaijan and the Caucasus), который будет изучать Азербайджан и Кавказский регион.

Отметим, что Лорд Брюс является единственным среди политиков членом парламента Великобритании, который контролировал выполнение Азербайджаном обязательств, принятых перед Советом Европы и выполнял функции официального исполнительного директора. В 1983 – 2015 годах он представлял в британском парламенте графство Гордон в Шотландии, а с 2005 по 2015 год был руководителем Комитета Международного развития Парламента Великобритании. В 2014 году был избран заместителем председателя либеральной партии, которую он представлял. Проработав некоторое время на этой должности, в 2015 году он стал членом Палаты Лордов. Лорд Брюс был пресс-секретарем британского Парламента по энергетике и вопросам Шотландии, а также вопросам образования, торговли, промышленности и окружающей среды. В 1986-1989 годы он занимал должность ректора шотландского университета Данди (University of Dundee).

Он входит в число парламентариев, набравших пять раз подряд в своем избирательном округе наибольшее число голосов избирателей. В 2012-м году Королева Елизавета II присвоила ему титул Рыцаря.

Профессор Наргиз Пашаева, поприветствовав гостей и выразив удовлетворение знакомством с Лордом Брюсом, отметила, что эта встреча проходит накануне 98-й годовщины образования Азербайджанской Демократической Республики, и 100-летний юбилей АДР (1918-2018), который будет через два года, имеет для всех азербайджанцев особое значение. Н.Пашаева подчеркнула что, она с 2007 года сопредседатель Англо-Азербайджанского Общества, созданного в 1997 году, которое является общественной организацией с самой долгой историей, созданной независимым Азербайджаном в Англии (1997-2016).

Далее состоялась беседа о целях и задачах, созданного в 2013-м году Научного Центра имени Низами Гянджеви Оксфордского университета, являющегося частью этого университета и, следовательно, имеющий высокий официально-научно-академический статус по комплексному изучению Азербайджана и Кавказа в Великобритании (http://www.orinst.ox.ac.uk/research/nizami-ganjavi/home).

Проф. Н.Пашаева: «Важно и ценно то, что этот Центр не является представительским, не носит характер малофункциональной, временной, мимолетной кампании, рассчитанной на внешний показательный эффект. Нас ждет долгий кропотлипый путь, так как, в одночасье не создаются новые научные школы, подходы, тенденции, яркие имена, книги, качественно новое поколение талантливых людей, серьезный имидж и влияние в мировых научных кругах. Необходимы научные доказательства того, что древнее и огромное культурно-историческое наследие Азербайджана принадлежит именно Азербайджану. Для этого проводятся семинары, конференции, научные дискуссии на высоком профессиональном уровне, чтобы получить право быть услышанным и распространять приобретенные научные сведения цивилизованному миру из стен Оксфордского университета, в его представлении. Бесспорно, это уникальная возможность, которая требует серьезных профессиональных усилий, многолетнего труда, ответственности и большой поддержки. Сегодняшние результаты, признание Оксфордским университетом нашей деятельности, наши первые шаги дают основание надеяться на то, что мы сможем достичь поставленных целей.

Одним из основных факторов, позволяющих надеяться на реализацию ожиданий и возможностей, результаты работы достоверными, полезными и позитивными, безусловно, является высокопрофессиональная работа профессорско-преподавательского состава, который трудится вместе с нами. Трудно переоценить усилия и деятельность в Научном Центре имени Низами Гянджеви таких известных ученых, как руководитель Центра с британской стороны, ведущий профессор Института востоковедения Оксфордского университета Роберт Хойланд, руководитель Центра ирановедения Оксфордского университета профессор Эдмунд Мартин Херциг, доктор института востоковедения Оксфордского университета Пол Водворс, доктор института востоковедения Оксфордского университета Николоз Алексиздзе, исследователь Научно-исследовательского Центра Халили Оксфордского университета доктор Марек Жанковиак, доктор института истории Оксфордского университета Ник Эванс, исследователь института Rothermere American Institute, доктор Ирина Шингирай, докторант института востоковедения Оксфордского университета Мароуссиа Беднаркиевич. Отрадно отметить, что в настоящее время за счет стипендии Центра Низами Гянджеви докторант Джеймс Вайт проводит сравнительно-сопоставительные исследования трудов аль-Таалиби (XI век) и Афиса (XIII век), а магистр Элиза Мау-Пью из Америки проводит исследования по истории ислама. Таким образом, на стипендии Научного Центра имени Низами Гянджеви четверо студентов уже получают образование и двое студентов будут приняты в следующем году. Естественно, что все они получили и получат это право после серьезных вступительных экзаменов, проходящих по правилам Оксфордского университета».

Далее было отмечено, что, несмотря на проведенную большую работу по развитию культурных, политических и экономических связей между нашими странами, после обретения независимости во второй раз, информация об Азербайджане в британском обществе, среди граждан пока еще не на должном уровне. Доказательством этому является то, что при освещении в британской прессе эскалации напряженности на оккупированных Арменией территориях Азербайджана в последние месяцы, Нагорно-Карабахский регион преподносится как «малоизученный» (underreported) и сложный регион, а в мировой прессе этот конфликт вовсе освещается как христианско-мусульманское противостояние.

Н.Пашаева: «Как ученый могу сказать, что одной из основных причин этого является то, что до 2013 года (дата создания Научного центра Низами Гянджеви) в Великобритании, в Оксфордском университете – признанном и авторитетном научном заведении - древнейшая история и культура Кавказа изучалась в одностороннем порядке, в контексте армянской, и в незначительной мере, грузинской истории. И это не удивительно, так как, еще в 1965 году в институте востоковедения Оксфордского университета был создан армянский научный центр, который функционирует по сегодняшний день. То есть, созданный нами центр начинает свою деятельность на 51 год позже, и к сожалению, за это время не была проделана никакая работа. Хотя, следует отметить, что в британском обществе, где историческая правда основывается и формируется на научных доказательствах, первостепенную важность приобретает взаимное сотрудничество с фундаментальными научными организациями на высоком профессиональном уровне. Мы хорошо осознаем и понимаем это. Поэтому, направляем наши усилия на сотрудничество и создание взаимного доверия между университетами, учеными, профессионалами, специалистами и всячески стараемся создавать и поддерживать эти отношения. В современном мире университет должен работать совместно с другим университетом, ученый с ученым, специалист со специалистом, профессиональный исследователь с профессиональным исследователем. Мультикультурализм, является как термин новым и модным, однако как идея существует с давних времен. Одно только произведение великого Низами «Семь красавиц» является ярким примером этому. Думается неверно превращать этот лозунг в клише, дежурную и удобную формальность, в "новомодную песеньку", тем самым, выдавая все это как замену повседневному честному труду и достижениям, многих людей, посвятивших этой благородной идее свой ум, интеллект, порой и жизнь. К сожалению, иногда прослеживаются такие чисто декоративные тенденции. Через два года Азербайджан будет отмечать столетний юбилей первого на Востоке Демократического государства - АДР. В составе высших правительственных органов той самой республики, наряду с азербайджанцами были русские, поляки, армяне, евреи и представители других национальностей. А это является историческим показателем толерантности в Азербайджане, как в прошлом, так и сегодня. Интересный факт, что созданный армянами еще в 1910-ом году в Англии Союз Армянской общины Соединенного Королевства (Armenian Community Council of United Kingdom) по сегодняшний день продолжает свою столетнюю деятельность. Это для нас является определенным показателем. Сегодня наша задача, основываясь на традиции этой страны и британского общества, представлять Азербайджан самым лучшим образом на должном соответствующем уровне».

Затем собравшиеся приступили к обсуждению главной темы этой встречи, состоявшейся 25-го мая. Было предложено создать Британский Фонд по изучению Азербайджана и Кавказского региона (The British Foundation for the Study of Azerbaijan and the Caucasus). Проф. Н.Пашаева довела до сведения присутствующих, что эта идея уже несколько месяцев обсуждалась и была воспринята очень положительно ведущими британскими учеными, изучающими Азербайджан и Кавказский регион – исследователем истории ислама Оксфордского университета, ведущим профессором Института Древнего Мира Нью-Йоркского университета, руководителем Бардинской археологической экспедиции, изучающей Кавказский регион, профессором Робертом Хойландом, а также профессором известного Шотландского университета Сент-Эндрюз, исследующим ислам, регионы Средней Азии и Кавказа Эндрю Пикоком и профессором университета Эксетер, исследующим историю ислама и территории, где распространен шиизм, Робертом Гливом. Эти ученые вошли в Попечительский совет созданного Британского Фонда. Председателем совета избрана профессор Н.Пашаева.

По словам председателя Совета, этот фонд ставит цель организовать свою деятельность как серьезной структуры, содействующей укреплению двусторонних отношений между Азербайджаном и Соединенным Королевством в области науки, просвещения, образования и культуры. Профессор Н.Пашаева сказала: «Создание Британского Фонда это культурно-историческая необходимость. Претворение в жизнь этой необходимости является весьма важным».

Данный Фонд пройдет регистрацию в комиссии по общественным организациям Соединенного Королевства, как и другие авторитетные и прозрачные фонды, действующие в Великобритании. Таким образом, в дальнейшем Фонд планирует сотрудничать и с другими учебными заведениями, солидными научными и политическими организациями Англии. Фонд также будет налаживать связи с азербайджанской общиной Великобритании, со студентами, обучающимися в вузах Англии. Создание этого Фонда выведет на повестку дня тему Большого Азербайджана, поставит цель довести доселе неизвестные страницы богатейшей и древней истории нашей любимой Родины до широкой публики. Наша задача - показать всему миру творения великих предков более сорока миллионов азербайджанцев, проживающих в разных уголках мира, таких как Низами, Физули, Насими, Н.Туси, Кемаледдин Бехзад, Хатаи и многих других личностей, которые подарили человечеству огромное культурное наследие и вечные ценности. Фонд также планирует сотрудничать со СМИ и ведущими телеканалами Британии, с целью предоставления им информации об Азербайджане.

Во время встречи проф. Н.Пашаева предложила известному в Великобритании общественно-политическому деятелю Лорду Брюсу стать членом Попечительского Совета, чтобы принять активное участие в работе Фонда. Лорд Брюс с удовольствием принял это приглашение. В заключение мероприятия было принято решение в скором будущем провести в Лондоне презентацию созданного Фонда.

Азербайджан. Великобритания > Внешэкономсвязи, политика > vestikavkaza.ru, 27 мая 2016 > № 1779195


Россия. Евросоюз > Экология > mnr.gov.ru, 27 мая 2016 > № 1778549

Делегация Минприроды России примет участие в 8-й Министерской конференции «Окружающая среда для Европы»

Представители Минприроды России примут участие в 8-й Министерской конференции Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН) «Окружающая среда для Европы» 8-10 июня 2016 г. в Батуми (Грузия).

При участии МИД России и Минприроды России разработаны проекты итоговых документов конференции: политической Министерской декларации, Рамочной стратегии по развитию «зелёной» экономики, Плана действий по борьбе с загрязнением воздуха. Проекты документов размещены на сайте ЕЭК ООН.

Конференции проводится ЕЭК ООН один раз в четыре года. В ней планируют принять участие руководители 56 природоохранных ведомств стран, входящих в Панъевропейский регион, а также агентств системы ООН. В состав российской делегации входят представители Минприроды России, МИД России, Росгидромета. Они примут участие в интерактивных «круглых столах» по конвенциональным природоохранным механизмам, действующим под эгидой ЕЭК ООН, в первую очередь Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, а также по развитию «зелёной» экономики и действиям по борьбе с загрязнением воздуха.

Как отметил директор Департамента международного сотрудничества Минприроды России Нуритдин Инамов, в этих документах закреплена принципиальная поддержка важного для Российской Федерации положения об общих подходах к пониманию концепции «зелёной экономики», исключающего установление новых барьеров в международной торговле под предлогом экологизации производства и потребления в соответствии с одобренными Российской Федерацией приоритетами, заложенными в итоговом документе Конференции ООН по устойчивому развитию «Рио + 20» «Будущее, которого мы хотим» и «Повестке дня в области развития на период до 2030 года».

Россия. Евросоюз > Экология > mnr.gov.ru, 27 мая 2016 > № 1778549


Россия. Грузия. СКФО > Образование, наука > myrosmol.ru, 27 мая 2016 > № 1774123

Молодежь России и Грузии построит совместные планы на будущее

В Махачкале состоялось открытие Российско-грузинского молодежного форума «Россия и Грузия: обретая будущее».

Участниками форума стали лидеры и активисты России и Грузии, а также молодые журналисты и блогеры двух стран. В период работы молодежной площадки их ждет насыщенная программа. В повестку вошли такие вопросы, как культурные связи, историческое прошлое, экономическое сотрудничество, духовная общность России и Грузии и многое другое.

Целью форума является организация широкой и содержательной дискуссии молодых лидеров о совместном будущем России и Грузии. Данная встреча поможет организовать двусторонние социальные проекты молодежи стран-участниц.

«Общие мероприятия с молодежью России очень полезны. Только так, вместе и сообща, мы сможем объединиться и создать много новых идей. Уверен, что данная встреча – это начало крепких отношений на уровне публичной дипломатии нашей молодежи», - поделился своим мнением Николоз Бицадзе, один из участников форума.

Приветственный адрес участникам форума направил руководитель Федерального агентства по делам молодёжи Сергей Поспелов. Он отметил дружеские отношения между молодежью Росси и Грузии и напомнил о XIX Всемирном фестивале молодежи и студентов, куда также приглашена делегация из Грузии.

Также с приветственными словами выступили руководитель «Международного молодежного центра» Алексей Любцов, Министр образования и науки республики Дагестан Шахабас Шахов, Министр по делам молодежи республики Дагестан Арсен Гаджиев, заместитель Председателя Национального Совета молодежных и детских объединений России по международной деятельности Лукьяна Суворова, проректор по науке и инновациям Даегстанского государственного университета Назир Ашурбеков, а также Гиорги Мдивани руководитель Грузинской делегации, председатель клуба молодых политологов Грузии и Хуцишвили Мзевинари, представитель Грузинской делегации и другие.

«Российско-грузинский молодежный форум является значимым мероприятием, так как благодаря этой площадке мы сможем сформировать межгосударственные планы, которые помогут сплотить и объединить молодежь России и Грузии. Уверен, что итогом данной встречи станут дружественные отношения молодежи наших стран»,- отметил Алексей Любцов.

Отметим, что организаторами форума выступили Дагестанский государственный университет и «Международный молодежный центр» при поддержке Федерального агентство по делам молодежи, проект Российско-Грузинского молодежного форума проводится в рамках программы развития деятельности студенческих объединений

Россия. Грузия. СКФО > Образование, наука > myrosmol.ru, 27 мая 2016 > № 1774123


Туркмения. ОАЭ. Весь мир > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 27 мая 2016 > № 1773174

Туркменистан учредил нефтяную трейдерскую компанию.

 Туркменбашинский комплекс нефтеперерабатывающих заводов (ТКНПЗ) и BTG стали акционерами вновь созданной трейдерской компании "Turkmen Petroleum" со штаб-квартирой в Дубаи (ОАЭ), говорится в сообщении новой структуры.

В сообщении говорится, что цель создания компании - расширение присутствия ТКНПЗ на международных рынках. В частности, через "Turkmen Petroleum" ТКНПЗ будет осуществлять торговлю собственной продукцией на условиях доставки до конечного пункта назначения.

Представительства компании открыты также в Ашхабаде, Франкфурте-на Майне и Таллинне. В планах компании - открытие офисов и представительств в ключевых регионах присутствия, а также инфраструктурные проекты для повышения эффективности логистики.

В состав ТКНПЗ входят два нефтеперерабатывающих предприятия в городах Туркменбаши и Сейди. Продукция этих заводов экспортируется в Афганистан, Таджикистан, Турцию, Грузию, Украину, ОАЭ, Швейцарию.

Туркменистан планирует мощности нефтеперерабатывающей отрасли довести в 2020 году до 20 миллионов тонн нефти, в 2025 году до 22 миллионов тонн, в 2030 году до 30 миллионов тонн.

На данном этапе, страна ежегодно производит примерно 10 миллионов тонн нефти, значительная часть которого проходит переработку на местных НПЗ.

Туркмения. ОАЭ. Весь мир > Нефть, газ, уголь > oilru.com, 27 мая 2016 > № 1773174


Россия > СМИ, ИТ > trud.ru, 27 мая 2016 > № 1769620

Тутта Ларсен: Что после музыки? Лука, Марфа и Иван

Популярная телеведущая и мама троих детей рассказала «Труду» о своем Tutta TV, отношении к «попсе» и событиям на родном Донбассе

Тутта Ларсен (творческий псевдоним Татьяны Романенко) — уже практически классик на нашем ТВ. «Википедия» пишет о ней как о законодателе нового стиля музыкального вещания, превратившем диктора в виджея, сделавшем музыку окном в мир молодежной культуры. Но ведь с MTV она ушла восемь лет назад. Вела различные программы на каналах «Россия», «Звезда» и других. А год назад создала собственное Tutta TV, посвященное семье и детям. Что подвигло Татьяну пуститься в самостоятельное плавание по бурным телевизионным волнам? Каковы ее нынешние отношения с популярной музыкой? И как она воспринимает события на родной донбасской земле? Об этом — наш разговор с популярной ведущей и мамой троих детей.

— Татьяна, представить вас без музыки трудно. Поняла ли аудитория столь решительную смену вашего амплуа?

— Вы ошибаетесь, никакой резкой смены. Просто я давно уже выросла из коротких штанишек MTV. Эта эволюция не внезапная, она происходила на протяжении 10 лет. Теперь мне 41, и публика моя выросла вместе со мной. Ее больше интересуют вопросы смысла жизни, построения семьи, воспитания детей, а не хит-парады. Проблема в том, что эта аудитория, оказалось, почти не смотрит телевизор, поскольку там на ее вопросы не дают ответов. И она гораздо больше времени проводит в интернете, в социальных сетях. Мы этим хитро воспользовались и придумали концепцию «субъективного ТВ». Оно рассказывает о том, что интересно лично мне и моей команде в данный момент. Поскольку я уже в третий раз мама, то это тема материнства и детства. Конечно, это не значит, что в следующем году мы не захотим делать передачи, допустим, про автомобили и прочее, что называется «стиль жизни». Рамки «субъективного ТВ» оставляют огромное пространство для маневра и форматов. Есть только мы — и интересы нашей аудитории.

— А что стало с программой «Девчата», где вы были одной из постоянных ведущих?

— Она умерла. Вернее, ее «умерли». Пытались переформатировать, переставить в другую временную нишу — и неудачно. Мне жалко, это был классный проект.

— И все-таки не могу поверить, что музыка ушла из вашей жизни.

— Она не ушла, но существует теперь в ней лишь фоном. Делать передачи, основанные на разговорах только о музыке, мне уже не слишком интересно.

— Но вот Захар Прилепин, человек, казалось бы, не из музыкального цеха, недавно открыл свою передачу про музыку. Более того, на мое предложение побеседовать на эту тему ответил так: поговорить о музыке ему всегда интересно и приятно.

— Я знаю его передачу «Соль», несколько выпусков с интересом посмотрела. Думаю, в определении этого шоу как музыкального есть лукавство. Захар зовет людей играть музыку, но разговаривает с ними на гораздо более широкие темы. Это как раз тот формат, который меня интересует. У меня на протяжении трех лет была подобная программа на православном семейном канале «Радость моя», она называлась «Выше крыши», если погуглите, найдете около 200 выпусков с очень классными музыкантами. Но сейчас канал в депрессии, передачу закрыли, остались только повторы.

Тема материнства и детства меня интересовала с момента рождения сына Луки. Но в существовавших тогда медиа ее было сложно реализовать. Появился прекрасный канал «Мать и дитя», куда меня позвали делать флагманское шоу «От ноля до пяти». Но через несколько лет он переформатировался в «Маму» где Тутте Ларсен места не нашлось. Чтобы использовать накопленный к тому моменту опыт — свой собственный и общения с экспертами, решила делать собственный видеоблог — нехитрый, съемки через мобильный телефон. Кстати, очень популярный сейчас жанр в интернете, некоторые блогеры уже в 18-25 лет собирают миллионные аудитории. И тут мне встретился мой давний знакомый Петро Шекшеев, продюсер, с которым мы больше 20 лет назад начинали на BIZ-TV у Бориса Зосимова (он делал такие крутые передачи, как «Двенадцать злобных зрителей», сериал «Клуб» и другие). Петро тоже ушел с телеканалов, теперь у него собственное агентство. И он мне сказал: зачем блог, делай Tutta TV! И все завертелось.

— Легко нашли спонсоров?

— Да, в наш проект быстро поверили партнеры, и мы им очень благодарны. Первый спонсорский запрос пришел еще до нашего выхода в эфир. Тема оказалась очень нужной. Но начинали мы без помощи инвесторов. Вкладывались сами, плюс очень поддержала аудитория через краудфандинг. Стараемся не злоупотреблять рекламой и спонсорской помощью, иначе зритель потеряет доверие.

Собственно, пока мы делаем только три полноценные программы. Одна — «Какие наши роды»: о беременности и первых месяцах жизни малыша. Вторая — «Мамин тест», где мы тестируем детское питание, подгузники, аппараты УЗИ-диагностики. А недавно вышла программа «В гостях у Тутты». Это интервью с экспертами, врачами, психологами, блогерами и звездными мамами. Могу с гордостью сказать: мы уже вышли за пределы интернета, один из наших партнеров — телеканал «Живи», в чьей сетке выходим по субботам. Суммарно наша аудитория превысила 3 миллиона.

— Какое же телевидение без фильмов?

— Со временем, надеюсь, дойдем и до этого, но пока у нас нет миллионных вложений.

Купить фильмы дорого, сделать — еще дороже. Все-таки в первую очередь мы — экспертное ТВ. Например, одна из наших постоянных участниц — очень известный педиатр Анна Сонькина-Дорман. У какой-нибудь мамы в Новосибирской области нет возможности привезти ребенка на консультацию в Москву, но есть возможность услышать ответ Анны на интересующий вопрос, включив Tutta TV.

— Чему вас научили ваши собственные дети?

— Тому, что нет абсолютно универсальных историй, все роды и дети уникальны. Лука, мой первенец, родившийся в 2005-м, был товарищ очень беспокойный, активный и требовательный. Все время просился на ручки. Не хотел взрослеть: пополз, заговорил и первый зуб отрастил довольно поздно. Марфа родилась в 2010 году, она оказалась очень ранней и быстрой, притом поразительно спокойной. Ване 1 июля стукнет год — социально активный, общительный, улыбчивый. Широкая картина мира, можно сказать, всеохватная. Оказалось, 99% детских проблем являются нормой развития ребенка. Одного, чтобы уложить на дневной сон, надо подольше покачать в коляске, другому — дать грудь, третьему водички налить. Кто-то любит, чтобы ему почитали, а кто-то не может без ванны... Когда у тебя больше двух детей, перестаешь быть перфекционистом, не стремишься абсолютно все успевать, успокаиваешься — и в результате успеваешь гораздо больше, чем раньше, когда дергался по поводу любой мелочи. У одной моей знакомой, банкира, тоже появился третий ребенок. И она мне призналась: сижу на совете директоров, все орут, котировки падают, кризис. А я думаю: мне по фигу, у меня есть Вовка, а по поводу остального можно не рвать душу... Вот и у меня есть ответ на вопрос, что со мной случилось после музыки: появились Лука, Марфа и Иван... Разве этого мало?

— Когда-то вы делали очень теплые, человечные передачи «Обыкновенное чудо». Помню пронзительный документальный фильм с вашим участием «Бесленей. Право на жизнь» о черкесском ауле, жители которого во время Великой Отечественной укрыли у себя ленинградских детей, направлявшихся в эвакуацию в Грузию и настигнутых фашистами...

— Такое возможно только на большом канале — это была «Звезда». Передачу вроде «Обыкновенного чуда», о жизни простых людей, и сейчас бы с радостью взялась делать. Только на «Звезде» с тех пор сменился с десяток начальников, помнят ли они, что когда-то я там работала?

— Есть человеческие сюжеты, которыми хотелось бы поделиться?

— Я бы громко, на всю страну рассказала зрителям про первый частный детский дом в Москве. Его воспитанники — 20 детей со сложнейшими нарушениями развития. Все государственные учреждения от них отказались, записав в «овощи». Но нашлись люди, которые восприняли их боль и на частные пожертвования создали для них дом. И эти дети, окруженные любовью, начали ходить, говорить, развиваться.

Или такая история. Женщина забеременела, у будущего ребенка оказалась страшная патология, которую можно купировать только внутриутробно. Если плод своевременно прооперировать, то ребенок родится здоровым и проживет счастливую жизнь. Если же дать ему выйти на свет с этой болезнью, то он или погибает сразу, или мучительно угасает в течение нескольких лет. Во всем мире есть только три клиники, где делают эти операции. Был брошен клич в соцсети, и меньше чем за неделю мамы всей страны собрали для этой женщины 3,5 млн рублей. Приходили и многотысячные переводы, и суммы по 500 рублей: Операция уже сделана, все благополучно, ребенок будет жить, и мама здорова. Мы — сила, когда мы вместе. Жаль, нечасто про это вспоминаем. Вообще-то хороших людей больше, чем плохих, просто последние заметнее.

— Не могу не спросить про ваши донбасские связи — вы же родом из Донецка...

— Моя мама, живущая в Москве, активно занимается благотворительностью. Постоянно собирает туда посылки старикам, детям, инвалидам. Но мы для себя решили: ни с какими политическими заявлениями не выступать, говорить и заботиться только о людях, которые не участвуют в войне. Если зайдете на мою страничку в «Фейсбуке», не найдете там дискуссий, только призывы о помощи страдающим людям.

Сергей Бирюков

Россия > СМИ, ИТ > trud.ru, 27 мая 2016 > № 1769620


Германия > Армия, полиция > ria.ru, 27 мая 2016 > № 1769118 Дмитрий Добров

В Германии в последнее время участились квартирные кражи со взломом, совершаемые бандами зарубежных "гастролеров". По данным немецкого МВД, в прошлом году в Германии было совершено 167 тысяч квартирных краж и попыток взлома: это на 50% больше, чем в 2008 году.

Как заявил министр внутренних дел Томас де Мезьер, именно в этом виде преступности ведущую роль играют организованные мобильные банды домушников из Восточной и Юго-Восточной Европы. Доля иностранцев в совершении такого рода преступлений на территории Германии выросла за последние семь лет с 27,9% до 48,5%. В реальности она еще выше.

Откуда они?

По данным Федерального ведомства уголовной полиции Германии (ВКА), именно иностранцы преобладают в сфере организованной преступности.

Почти две трети членов действующих ОПГ — выходцы из Литвы, Турции, Польши, Румынии, Италии и Грузии. Пятерку стран, поставляющих "гастролеров", возглавляют Сербия, Румыния, Турция, Албания и Грузия. Особенно примечательна роль маленькой Грузии, число правонарушителей из которой выросло за 5 лет десятикратно.

В своем конфиденциальном докладе ВКА констатирует, что совершаемые грузинскими криминальными группами кражи в квартирах и торговых точках отличаются особо высоким уровнем "профессионализма".

Исполнители этих преступлений тщательно отбираются и засылаются в Германию в качестве соискателей статуса беженцев. Число грузин-мигрантов в Германии постоянно растет: хотя мало кто получает статус беженца, они закрепляются в стране всеми возможными способами.

По данным ВКА, засылка каждого такого "мигранта" стоит около 5 тысяч евро, которые он обязан затем отработать.

Немецкие следователи констатируют, что зарубежные "гастролеры" значительно превосходят по своей квалификации местных воров и полицию. У них действует четкое разделение труда: на задание отправляются рядовые домушники и форточники, или "солдаты", в то время как их действия координируют высококвалифицированные "профессионалы". Преступники используют современные средства коммуникации и видеонаблюдения. Почти никто не пользуется мобильными телефонами, связь осуществляется через интернет-приложения WhatsApp и Skype.

Одна из главных проблем, по мнению криминалистов, заключается в том, что преступники вместе с добычей могут беспрепятственно передвигаться по всей Шенгенской зоне, в то время как полиция в основном работает на национальном уровне. Сотрудничество правоохранителей между странами ЕС пока плохо налажено, прежде всего — в области обмена информацией.

В Европоле со штаб-квартирой в Гааге выражают озабоченность в связи с ростом квартирных краж и взломов в ЕС. Специалисты признают, что основная доля таких преступлений приходится на "гастролеров", которые рассматривают квартирные кражи как особо привлекательную работу, с низкой долей риска и высоким уровнем отдачи.

Руководитель отделения Европола по борьбе с оргпреступностью Михаэль Раушенбах отмечает, что банды профессионалов имеют в своем распоряжении практически неисчерпаемый резерв "солдат". Этому способствует громадный разрыв в уровне благосостояния между богатыми странами Западной Европы и бедной периферией.

Одним из главных упущений, по мнению Раушенбаха, является то, что в Европе все еще не проведено четкое разграничение между "бытовой" и "организованной" преступностью. Страны Европы обязаны выработать унифицированное определение оргпреступности, что позволит начать с ней системную борьбу.

Пример Баварии

В самой Германии успешнее всего с "гастролерами" борются правоохранители Баварии, где уровень такого рода преступлений намного ниже, чем в более либеральных землях северо-запада страны.

Министр внутренних дел Баварии Йоахим Херманн призвал все 16 немецких земель перейти в решительное наступление, чтобы вернуть доверие к правовому государству, защитить честь и имущество граждан. Херманн подверг критике своих коллег из социал-демократической земли Северный Рейн-Вестфалия, где количество квартирных краж со взломом в расчете на 100 тысяч человек в 6 раз больше, чем в консервативной Баварии.

Баварская полиция делает упор на так называемые Schleierfahndung (ловля сетью) — выборочные и постоянные проверки полицейскими патрулями лиц, даже не кажущихся подозрительными.

В Баварии эта система была введена в 1995 году и доказала свою эффективность, но в северных землях Германии и Берлине не применяется. Там считают, что контролю так или иначе подвергаются подозрительно выглядящие люди — африканцы, арабы, цыгане и т.д., что является дискриминацией. Однако, по мнению баварцев, такая система проверок стала абсолютно необходимой после включения стран Восточной Европы в Шенгенскую зону и особенно ввиду наплыва мигрантов.

Также в Баварии усиленно набирают в полицию лиц с иностранными корнями, поскольку им более знакомы привычки соотечественников.

Квартирные кражи — слабое звено правоохранительной системы

Раскрываемость квартирных краж — самая низкая в списке совершаемых в Германии преступлений. Всего из 167 тысяч взломов, совершенных в прошлом году в Германии, было раскрыто лишь 15% случаев, и только 3% преступников осуждены. Поскольку немецкая полиция не имеет достаточного опыта борьбы со взломщиками, те считают, что в Германии им ничего не угрожает.

Преступники чувствуют свою полную безнаказанность: они официально живут на немецкое социальное пособие, главари банд ведут роскошный образ жизни, водят дорогие спортивные машины и покупают дома.

Не так давно немецкая полиция прекратила расследование по делу банды взломщиков во главе с человеком по кличке "Босс" — ввиду нехватки персонала и технического обеспечения слежки. Полиции требовались десятки телефонных подключений для прослушки, а также переводчики с румынского, итальянского и цыганского языков, однако она не располагала такими ресурсами.

Банда "Босса" совершила многочисленные ограбления, воры взламывали двери и окна, перелезали через балконы и забирали деньги, драгоценности и электронику. Однако даже взятые с поличным "солдаты" не выдавали своего главаря.

"Босс" круглосуточно занимался "организационной" работой, координировал действия квартирных воров, открывал подложные банковские счета и выбивал подчиненным социальные пособия. Согласно полицейской информации, "Босс" проворачивал криминальные операции на миллионы евро.

Что делать?

Глава криминальной службы земли Северный Рейн-Вестфалия Себастиан Фидлер считает, что государство не предоставляет полиции достаточных ресурсов. В результате правоохранители проигрывают войну с преступниками.

Недостаточно поставлено в Германии и правовое обеспечение полицейских мер. По действующему законодательству, отдельная квартирная кража еще не дает основания для оперативных действий, прослушки телефонов и начала расследования. Необходимы доказательства, что действовала банда, либо указывающие на это свидетельства.

Возбуждение следствия может длиться месяцами.

Германию, как и другие страны старой Европы, "гастролеры" застали врасплох.

Во-первых, ультралиберальная законодательная база оказалась не готовой к резкому изменению криминальной ситуации, когда в страну хлынули преступные банды из Восточной Европы, с Балкан и Ближнего Востока.

Во-вторых, Германия в силу многовековой традиции порядка и законопослушания просто не имела опыта борьбы с наглыми и изобретательными преступниками, которых не останавливают ни моральные, ни правовые нормы.

В целом немецкая полиция оказалась плохо подготовленной материально, технически и психологически. Об этом свидетельствуют новогодние беспорядки в центре Кельна, когда полицейские проявили полное бессилие перед толпами разбушевавшихся мигрантов, а власти постарались скрыть преступные факты от общественности.

Кроме того, в Германии вообще не разрабатывалась методика борьбы с организованной этнической преступностью, которая проникла в страну и приобрела повсеместный характер. Если раньше речь шла о корсиканской, итальянской и албанской мафиях, то теперь более жестокие и изобретательные ОПГ из Восточной Европы и с Ближнего Востока попросту "взломали" внешние границы ЕС.

Граждане встревожены

Квартирные кражи — не просто бытовая проблема, чувство безопасности всегда было основой "немецкого образа жизни". Речь идет об утрате доверия к государству и его правоохранительным органам. В последнее время это доверие было сильно подорвано в результате бесконтрольного наплыва мигрантов и роста этнической преступности.

Это, в частности, вызвало резкий рост популярности праворадикальных движений и партий прежде всего в Германии, Австрии и Франции.

Граждане считают, что политики проявили близорукость, когда открывали национальные границы для товаров: они не предполагали, что в Западную Европу хлынут преступники всех мастей. В частности, прием в ЕС таких стран, как Болгария и Румыния, был катастрофической ошибкой. Кроме того, вместе с нынешними волнами мигрантов в Европу прибывают новые кадры для преступных сообществ.

Европейские политики пока не осознали тот факт, что та сытая и безопасная Европа, которую в течение десятилетий по внешнему периметру защищал от "варварских нашествий" Советский Союз, более не существует.

Будущее принадлежит тем европейским партиям и политикам, которые смогут приспособить свои страны к новой, более жестокой и опасной реальности.

Дмитрий Добров, обозреватель Inosmi.ru

Германия > Армия, полиция > ria.ru, 27 мая 2016 > № 1769118 Дмитрий Добров


США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 27 мая 2016 > № 1769106

На Западе чрезвычайно активно готовят почву для июльского саммита НАТО. Уже сейчас публикации СМИ по обе стороны Атлантики переполнены недобрыми намерениями, что позволяет прогнозировать жесткие решения альянса в отношении России.

25 мая в интервью венгерской газете "Мадьяр немзет" глава МИД РФ Сергей Лавров подчеркнул: "Мы не склонны излишне драматизировать ситуацию. При этом, безусловно, не можем игнорировать нарастающие негативные тенденции, складывающиеся в результате взятого в НАТО курса на сознательный подрыв стратегического баланса сил в Европе".

На саммите в Варшаве в начале июля НАТО обсудит вопросы сдерживания России. Безусловно, в центре внимания окажутся Украина, страны Балтии и Грузия, как ближайшие союзники в борьбе с Россией. Это повод еще раз задуматься: как сложилось, что с началом распада СССР окраины мирной страны переполнились враждой, какую роль в этом сыграли внешние коррекции? И повод определить тенденции на будущее.

История гражданских войн и интервенций Запада в Югославии, Ливии, Сирии лишь подтверждает присутствие внешних сил и унифицированных технологий утилизации "недемократических" государств.

Необъявленная война с Россией продолжается в разных формах, включая новые "цветные революции" на постсоветском пространстве и расширение НАТО на восток.

Необратимые последствия

Москва неоднократно предупреждала, что окружение РФ кольцом враждебно настроенных к ней государств приведет к заметным изменениям на геополитической карте. И что же нам отвечают?

19 мая министры иностранных дел стран НАТО подписали протокол о присоединении Черногории. И если документ будет одобрен всеми 28 странами — постоянными членами НАТО, состав блока официально пополнится еще одним государством.

Вероятное вступление в альянс Швеции и Финляндии станет совершенно очевидной угрозой безопасности российских границ. Дальнейшее усиление противоречий между Россией и НАТО может привести к необратимым последствиям. И это осознанный выбор Запада.

25 мая американский журнал Foreign Policy написал: "Наши враги осмелели за последние семь лет, при президенте Бараке Обаме. Наиболее бросающийся в глаза пример — это Владимир Путин и Россия. Администрация Обамы позволила Путину реализовать свою стратегию в отношении "ближнего зарубежья" с целью восстановления контроля над бывшими советскими республиками, что представляет собой угрозу для наших союзников".

Парадоксальный союз США и депрессивных государств на границе с Россией, направленный явно против России, никого не смущает. Россия — враг, всем надо готовиться к войне, и точка. А почему?

Foreign Policy прямо отвечает: "Для обеспечения сильной Америки мы должны иметь сильную Организацию Североатлантического договора". Для усиления подойдут и Киев, и Тбилиси.

Если НАТО служит для обеспечения сильной Америки, а не для коллективной обороны, как это изложено на официальном сайте альянса, то становится понятнее, почему НАТО превышает допустимую меру обороны.

26 мая американский профессор, эксперт по России Стивен Коэн отметил: "Действия США по усилению НАТО направлены против мнимой угрозы, и их стоит расценивать не иначе как подготовку к реальной войне". И подчеркнул, что именно США инициировали ситуацию, а Россия лишь реагирует. К сожалению, это голос американца, вопиющего в пустыне.

Безграничная стабильность

На фоне протокола по Черногории 19 мая СМИ не придали особого значения еще одному важному событию — министры иностранных дел стран альянса решили усилить "проецирование стабильности" за пределами границ Североатлантического союза. То есть официально оформили право на вмешательство в дела суверенных государств, не входящих в альянс. Прежде всего, это касается Грузии, Украины, Молдавии. И, конечно, России.

США и НАТО "проецировали стабильность" и ранее — неофициально, а теперь может наступить эра полной и окончательной безопасности. Благо "операции кризисного реагирования" НАТО позволяет себе по целому ряду оснований — от статьи 5 Вашингтонского договора до сотрудничества с другими странами и международными организациями (боевые действия под любым предлогом, мандат ООН не обязателен).

Даже кибератака может быть признана полноценным нападением на страну-члена НАТО. Какой простор для "проецирования"!

26 мая Госдеп выступил резко против планов Республики Южная Осетия относительно референдума о присоединении к РФ.

Американское издание The National Interest сообщило: "В августе 2008 года российская армия напала на Грузию, когда та подвергла артиллерийскому обстрелу сепаратистский анклав — Южную Осетию. Вторжение произошло после того, как НАТО признала, что Грузия станет членом альянса… Давление России на Грузию не ослабевает. Она превратила Абхазию и Южную Осетию в военные аванпосты и очаги преступности".

К чему этот внешний подогрев грузинского реваншизма? Широко известно, что российская операция принуждения Грузии к миру в августе 2008-го была инициирована агрессией Тбилиси в отношении Южной Осетии и расстрелом (убийством) российских миротворцев. Причем ранее Москва много раз недвусмысленно предупреждала Тбилиси о недопустимости боевых действий в регионе. Ощущая поддержку Вашингтона, грузинское руководство все же бросило войска на Цхинвал. Очевидно, группа авторов публикации в The National Interest устремляется мыслью не к истине, а всё к тому же июльскому саммиту НАТО в Варшаве. И к светлому для Вашингтона будущему, в котором высокоточный арсенал США в сочетании с надежной системой ПРО в Европе позволит нанести обезоруживающий удар по России и перехватить уцелевшие российские ракеты ответного удара.

Мягкое уничтожение

Процесс милитаризации Европы встречает лишь незначительное ментальное сопротивление. Так, лидеры Германии надеются восстановить выгодные торговые связи с Москвой. Однако лидеры стран G7 согласились в июне продлить санкции против России, а размещение ПРО лишает Европу возможностей деэскалации, углубляет конфликт между НАТО и Россией.

24 мая американский сайт Consortiumnews.com отметил: "НАТО размещает базу ПРО в Румынии, игнорируя российские опасения. Но Соединенные Штаты на протяжении десятилетий яростно реагировали на любую возможность появления иностранных военных баз вблизи своей территории… Есть ли у США четкие и поддающиеся определению интересы национальной безопасности, когда они размещают противоракетный щит в Румынии?.. Отказав другим великим державам в праве на собственные поддающиеся определению и вполне обоснованные интересы безопасности, НАТО во главе с США беспечно топит западный мир в пучине холодной войны".

Норвежское издание Steigan blogger дополняет картину: "Основная причина, по которой Порошенко мог продолжать войну так долго и фактически продолжает ее сейчас, хотя и знает, что в этой войне победить нельзя, — это то, что США и НАТО разжигали эту войну, помогали ей поставками, деньгами и обучением и способствовали эскалации конфликта с Россией. Без этой массированной поддержки со стороны Запада режим Киева никогда бы не мог начать эту войну, не говоря уже о том, чтобы ее продолжать".

Трезвые мысли. Однако всеобщего просветления по обеим сторонам Атлантики не наступает.

Недавно в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне представитель Командования сухопутных сил США генерал-лейтенант Макмастер (H.R. McMaster) говорил о действиях России на Украине: "Посмотрите на предпринимаемые врагом контрмеры… Они способны нарушить наши возможности сетевого удара, точной навигации и временной координации".

И снова Россия — враг. А если опустить специальные термины и пространные рассуждения, генерал подробно рассказал о подготовке американской армии к войне с Россией в Европе.

Возможно, война еще далеко, геополитическая инерция значительна. НАТО лишь начинает формирование "Объединенных сил высочайшей готовности" (Very High Readiness Joint Task Force) в составе международной бригады из пяти батальонов (5000 солдат и офицеров), которую при необходимости поддержат морские и воздушные силы, спецназ стран НАТО. И все же принятие того или иного курса неотвратимо ведет к определенной цели.

Средства становятся целями

Основной мотив давления США на соседей по планете и расширения альянса — прибыль. Любое военное решение, связанное с Россией, вызывает интерес американского военно-промышленного комплекса, на этом поле "зарыты" миллиарды долларов прибыли. Однако издержки могут оказаться несоразмерно велики и даже катастрофичны для США и Европы.

В известном смысле Россия — не угроза, а спасение. К ней надо относиться уважительно, чтобы не раствориться в огне непридуманной войны. Вполне логично предположить, что на определенном этапе военного противостояния одна из сторон примет решение нанести ядерный удар (превентивный или в сочетании с обычными). После этого будет уже неважно, какая из сторон была демократичнее.

США давно стали "главным акционером" НАТО, а за три последних года увеличили свою долю финансирования альянса с 54 до 75%. Американцы принимают все ключевые решения в Брюсселе, и в своей военной доктрине они обозначили Россию главной угрозой.

Москва имеет все основания относиться к руководству США и НАТО как к опасным сумасшедшим и вынуждена противодействовать наращиванию сил НАТО в непосредственной близости от российских границ.

До конца 2016 года будут сформированы две новые дивизии в Западном военном округе и одна дивизия в Южном военном округе. Вероятно, имеются и другие планы, связанные с развертыванием поближе к целям ракетных комплексов "Искандер" и "Калибр-НК".

Александр Хроленко, обозреватель МИА "Россия сегодня"

США. Евросоюз. Россия > Внешэкономсвязи, политика > ria.ru, 27 мая 2016 > № 1769106


Франция. Евросоюз. СКФО > Агропром > fsvps.ru, 26 мая 2016 > № 1957502

Об участии Россельхознадзора в заседании по организации субрегионального подхода по контролю ящура и других особо опасных болезней в странах Закавказья.

В рамках 84-ой Генеральной сессии делегатов МЭБ 25.05.16 года под эгидой EuFMD, МЭБ, ФАО и GF-TADs было проведено заседание по организации субрегионального подхода по контролю ящура и других особо опасных болезней в странах Закавказья, в котором приняли участие представители Российской Федерации, Армении, Азербайджана, Грузии, Турции, Ирана, а также Европейской Комиссии.

В ходе обсуждения возможности реализации такого субрегионального подхода страны высказали свое видение и предложения.

Учитывая масштабы России, Турции и Ирана были определены регионы где будет использоваться такой подход. Со стороны России это регионы Южного и Кавказского Федеральных Округов, со стороны Турции провинции Восточной Анатолии, а также Северные регионы Ирана. Также в ходе обсуждения был определен список наиболее актуальных в настоящее время болезней животных, таких как ящур, чума мелких жвачных, нодулярный дерматит, оспа овец и коз, африканская чума свиней.

Учитывая тот факт, что эндемичные в отношении ящура страны информируют МЭБ и соседние страны о реальной эпизоотической ситуации только раз в пол года, представителями ряда стран и международных организаций было предложено создать собственную систему информирования с обязательным ежемесячным уведомлением об изменении эпизоотической ситуации.

Была высказана и поддержана необходимость вовлечения в реализацию данного проекта референтных центров МЭБ и ФАО и в первую очередь ФГБУ «ВНИИЗЖ». В рамках данного проекта референтные центры будут действовать придерживаясь своего мандата, а именно организовывать сличительные испытания, проводить диагностические исследования и в случае обращения стран оказывать методическую помощь, а также направлять своих сотрудников для проведения эпизоотического расследования.

Была особо отмечена необходимость проведения совместных учений с моделированием возникновения очагов заболеваний, с целью обмена практическими навыками в условиях максимально приближенных к реальным.

В заключении встречи был подготовлен проект соглашения, который в дальнейшем будет подписан представителями стран-участниц и международных организаций, которые включают в себя последовательный план реализации проекта.

Это первый подобный субрегиональный проект по контролю распространения болезней животных на территории стран Европейского региона.

Франция. Евросоюз. СКФО > Агропром > fsvps.ru, 26 мая 2016 > № 1957502


Россия. Украина > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 26 мая 2016 > № 1780998

Убийца на свободе.

Михаил Лунин

Руководство России в очередной раз «порадовало» народ, отпустив на свободу убийцу российских журналистов Надежду Савченко. Обмен Савченко имеет политическую и моральную стороны.

Политическая сторона данного деяния заключается в очередном прогибе руководства РФ во главе с Путиным под давлением Запада. Подобная реакция Путина прослеживается во всех реальных столкновениях с Западом. Начиная с грузинского конфликта 2008 года, когда была разгромлена грузинская армия и появилась возможность смены режима в Грузии, но этого сделано так и не было, Путин всегда отступал при любом серьезном давлении со стороны США и их сателлитов. По такой же схеме развертывалось противостояние на Украине, когда после осуществления прозападного переворота у России появилась уникальная возможность не только сорвать установление марионеточного режима, но и начать после поражения хунты процесс воссоединения двух осколков русского государства. Вместо этого Путин ограничился воссоединением с Крымом и минимальной поддержкой Донбасса, что связано с оказанным Западом давлением на российское руководство. В результате такой политики на границе Российской Федерации возникло враждебное государство, которое США используют для нанесения максимального вреда России.

В точности также развивалась ситуация с Савченко, где как в малой капле отразились бесконечные колебания Кремля. Ведь после задержания Савченко было вовсе не обязательно судить её в России. Можно было передать её властям ДНР для предания суду там, где она совершила преступление. Вместо этого её демонстративно предают суду в России, где Савченко получает обвинительный приговор. По-видимому, изначально осуждение Савченко рассматривалось Кремлем как демонстрация решимости по защите граждан России (по примеру США) вне зависимости от юрисдикции других государств. Однако как только Запад поддержал требование Украины о выдаче Савченко, то Кремль вновь решил уступить. Тем самым Кремль не только нанес удар по внешнеполитическому престижу России, но и продемонстрировал полную неспособность держать удар. Выдача Савченко, безусловно, скажется и на внутриполитической ситуации в России. После отказа от привлечения к ответственности бывшего министра обороны Сердюкова, которого требовало большинство народа, выдача Савченко вновь продемонстрировало крайнюю степень пренебрежения власти мнением народа. Подобное символическое пренебрежение неизбежно приведет со временем к разрушению крымского консенсуса в обществе и появлению мощной патриотической оппозиции курсу Кремля.

Выдача Савченко затрагивает также моральную сторону подобного решения, которая выглядит особенно мерзко в свете совершенного ей преступления. Путин амнистировал не просто военнослужащую армии Украины, а участницу добровольческого батальона «Айдар», то есть карателя непосредственно принимающую участие в пытках захваченных ополченцев Донбасса. Согласно материалам уголовного дела Савченко сознательно участвовала в ликвидации журналистов, которые были гражданскими лицами не принимающих участие в боевых действиях, то есть является убийцей. Несмотря на это Путин пошел на выдачу Савченко, что нанесло тяжелый моральный удар по всем гражданам России. Этим шагом власть фактически дала индульгенцию всем убийцам российских граждан. Теперь будет достаточно представить себя борцом за свободу, чтобы добиться благосклонности Запада и можно будет уйти от ответственности за любые преступления в отношении граждан России. Оттенок запредельной подлости выдачи Савченко придает также попытка власти оправдать это деяние ссылкой на согласие жен убитых журналистов. Заставив их просить освободить убийцу своих мужей, Кремль перешагнул все пределы человеческой порядочности. Этим он лишь продемонстрировал полную аморальность правящей верхушки, которая ради своих шкурных интересов готова на любые действия путь даже приносящие ущерб стране.

В целом выдача Савченко показала слабость Путина и его окружения, которые оказались не способны жестко отстаивать интересы России в условиях новой холодной войны. Между тем целью новой холодной войны со стороны правящих кругов Запада является окончательное решение русского вопроса, что подразумевает под собой ликвидацию российского государства и уничтожение русского народа. В этих условиях любое проявление слабости лишь подстегнет агрессивность Запада по отношению к России и в конечном итоге может привести к поражению России. Поэтому только приход к власти настоящих патриотов России способных держать удар со стороны её врагов способен обеспечить существование страны в будущем.

Россия. Украина > Внешэкономсвязи, политика > zavtra.ru, 26 мая 2016 > № 1780998


Грузия. США > Металлургия, горнодобыча > vestikavkaza.ru, 26 мая 2016 > № 1780285

Грузины не хотят гибнуть за металл

Георгий Калатозишвили, Тбилиси

"Кровь прольем, но не позволим уничтожить наше село" - заявили жители сванского села Иели, отвечая на просьбу журналистов объяснить причины случившегося, когда сотни людей ворвались на объекты американо–китайской золотодобывающей компании Optical Systems Inc и устроили там погром. По заявлению юридического консультанта компании Ираклия Гвилия, группа жителей села "разгромила все оборудование, избила экспертов, уничтожила полевой лагерь компании, повредила дорогостоющую технику, а также уничтожила уже добытые материлы". Гвилия считает, что причиной нападения стала "сознательная дезинформация о том, что якобы в ходе работ по добыче золота Optical Systems Inc использует ядохимикаты, опасные для жизни".

Некоторые сотрудники компании действительно работали на поле в респираторах, но лишь в особо пыльных местах, что нормально в ходе горнорудных работ. Но местных жителей – сванов – такие объяснения не успокаивают. Они говорят, что инвесторы жаждут получить сверхприбыль, не думая об экологической опасности методов, которые применяют при добыче золота. Иельцев особенно возмутила скрытность действий Optical Systems Inc - строительную и землекопную технику в село завезли под покровом ночи, интенсивными методами прорыли несколько тоннелей в окрестиностях Иели. При этом добытую руду не увозили, а перерабатывали на месте, применяя некие химикаты. "Ядовитые вещества привезли на специальных машинах, предварительно стерев на огромных бочках название этих веществ", - говорят жители села.

Эксперт Optical Systems Inc, геолог Бадри Галдава, работавший на месте во время событий, заявил, что никакие химикаты не применялись, а руда лишь промывалась водой. "Добытое в Сванетии золото является механической смесью, находящейся в песке; для ее переработки цианид, и подобные кислоты не используются, поскольку это золото, которое проще всего обработать. Ни в Грузии, ни в Закавказье, ни на всем Кавказе, ни в тысячах километрах от нас, урановой руды нет " - отметил геолог, отвечая на упорные слухи о поисках радиоактивных веществ в грузинских горах.

Но взбудораженных людей подобными объяснениями не успокоить. "Нам сказали специалисты, что для оброботки подобной руды и добычи из нее золота необходимы специальные химикаты, потому что это очень мелкие песчинки золота", - сообщил журналистам житель села Иели Вахтанг Мушкудиани, не назвав, однако специалистов, поделившихся с горцами столь ценной инфрмацией. "Кто может дать гарантию, что яды не окажутся в реке? - продолжил Мушкудиани. – От места работ до жилых домов села всего 50 метров. Вырыли 12-метровые ямы и оставили неприкрытыми. Дети могут туда упасть. Поэтому ноги этих людей здесь больше не будет", - предупредил иелец, имея в виду инвесторов и нанятых ими рабочих.

По информации "Вестника Кавказа", Optical Systems Inc предлагал высокооплачиваемую работу всем жителям села, лишь бы они не мешали проводить разведку и добычу золотоносной руды, но значительная (причем наиболее активная) часть сванов отказалась от предложения, отдав предпочтение "здоровью детей и чистоте природы".

У китайско-американской компании есть лицензия, выданная министерством охраны окружающей среды и другие документы, необходимые для работ по добыче золота. Руководитель компании – Лин Ма подчеркнул, что Optical Systems Inc получила разрешение на ведение работ в Грузии еще в 2005 году сроком на 15 лет, успев осуществить "ряд успешных взаимовыгодных проектов". Имеются в виду значительные перечисления в бюджет и создание рабочих мест. В самом селе Иели инвесторы провели дорогу и претворили в жизнь несколько благотворительных проектов, однако сельчане угрожают "лечь костьми, но не допустить возвращения отравителей".

Грузинские власти оказались перед непростым выбором: смириться с ситуацией для них чревато иском в международный арбитраж за нарушение инвестиционного соглашения и крупными штрафами. Адвокаты Optical Systems Inc дали понять, что если правительство не обеспечит безопасность работ и не заставит жителей села отступить, иски последуют обязательно. Причем самое худшее даже не штрафы, предусмотренные контрактом и лицензией, а ухудшение инвестиционного имиджа Грузии. Страна жизненно заинтересована в привлечении китайских и американских инвестиций. Но если в Вашингтоне и Пекине решат защитить своих, то они могут приостановить другие инвестиционные проекты в разных отраслях.

Однако выступить против сванов (горских грузин) еще опаснее. Это воинственное сообщество уже завставило правительство отказатся от чрезвычайно выгодного контракта по строительству на реке Ингури новой электростанции мощностью в 700 мгвт, способной обеспечить дешевой электроэнергией всю Грузию и ряд восточных районов Турции. Правда, тогда, в 2014 году, контракт с инвестором еще не был заключен. Речь шла не об экологии, а о нежелании жителей нескольких сел, переселится в другие регионы, чтобы освободить место для строительства плотины ГЭС.

В случае с "ядовитым золотом", правительство пока хранит гробовое молчание. Судя по всему, чиновники высшего ранга сейчас рассуждают, какое из двух зол больше.

Грузия. США > Металлургия, горнодобыча > vestikavkaza.ru, 26 мая 2016 > № 1780285


Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 26 мая 2016 > № 1772376

Два года с Порошенко

Как изменилась Украина после двух лет президентства Петра Порошенко

Антон Линник (Киев)

Два года назад Украина ликовала. 26 мая 2014 года были объявлены предварительные результаты президентских выборов, на которых уверенную победу в первом туре одержал Петр Порошенко. Он стал первым избранным президентом Украины после революции «Евромайдана». За Порошенко отдали голоса 54,7% пришедших на выборы людей. Явка составляла 59,48%.

Национальное самосознание тогда было на подъеме. Многие украинцы приходили на избирательные участки в вышиванках и надеялись, что с Порошенко и прозападным курсом ситуация в стране существенно изменится в самое ближайшее время.

Пострадал от своих

За два года Петр Порошенко растерял свой рейтинг. По данным социологического опроса группы «Рейтинг», который проводился в апреле этого года, работу главы государства полностью одобряет только 2% украинцев, 15% — поддерживают частично, а 75% — не одобряют.

По словам Алексея Сидорчука, аналитика Фонда «Демократические инициативы» имени Илька Кучерива, за прошлый год опрошенные фондом эксперты оценили работу главы государства на 4,5 баллов из 10 возможных. Первый год президентства Порошенко был оценен в 5,3 балла, согласно тому же рейтингу.

В период правления Порошенко украинцы столкнулись с двукратной девальвацией гривны, резким падением уровня жизни из-за роста коммунальных тарифов в полтора-два раза, а также увеличением числа угонов автомобилей и нападений на граждан.

Если эти процессы можно объяснить послереволюционным периодом и конфликтом на востоке Украины, то скандалы, связанные с ним самим, Порошенко погасить сложнее. Политик очень дорожит своим окружением, поэтому длительное время отказывался увольнять своего друга Виктора Шокина с поста генерального прокурора, когда страна узнала о связях Шокина с бизнес-партнером главы государства Игорем Кононенко.

«В течение года Игорь Кононенко лоббировал своих людей на должность генерального директора «Укрхимтрансаммиака». Депутат от Блока Петра Порошенко, непосредственно подконтрольный Кононенко, давил на назначения в «Укрвнешинформ», предприятия порошковой металлургии, Национальное агентство аккредитации Украины и несколько других предприятий. Кульминацией этого кадрового беспредела стало желание иметь своего зама в минэкономики, отвечающего за Нафтогаз и другие государственные предприятия», – заявил экс-министр экономики Айварас Абромавичус. В феврале текущего года Абромавичус подал в отставку именно из-за конфликта с Кононенко, который, по словам тогдашнего министра, блокировал все основные инициативы минэкономики.

Кроме того, тень на власть Порошенко бросает еще один громкий конфликт: между министром внутренних дел Украины Арсеном Аваковым и губернатором Одесской области, экс-президентом Грузии Михаилом Саакашвили, который ранее обещал бороться «со всем советским», что осталось на Украине. Весной этот конфликт вступил в острую форму и продемонстрировал, что президент Порошенко либо не хочет, либо не может прекратить это противостояние.

В начале апреля после публикации так называемого Панамского архива стало известно, что Петр Порошенко создал офшор, куда должны были поступить средства после продажи его активов. Эта схема позволила бы ему уйти от уплаты налогов в украинский бюджет. Но за два года Порошенко так и не продал свои активы, главным среди которых является крупнейшая в стране кондитерская корпорация Roshen.

«На нее были покупатели, но собственник выставил цену, которая в два-три раза выше реальной стоимости бизнеса. Естественно, желающих столько заплатить нет, а продажа бизнеса в ближайшие годы маловероятна», — заявил «Газете.Ru» инвестиционный банкир, пожелавший остаться неназванным.

Стабильность — признак мастерства

Основными достижениями Порошенко эксперты фонда «Демократические инициативы» называют успех во внешней политике: введение и удержание санкций против России, подписание договора «О зоне свободной торговли с ЕС», сближение с Турцией, успешные переговоры с МВФ, Мировым банком и другими донорами о предоставлении стране финансовой помощи.

Только в этом году Украина нуждается в $8-10 млрд заимствований. Не менее трети парламента ориентируются на президента, который неоднократно демонстрировал свое умение находить союзников и принимать нужные ему законы. Например, при фактическом отсутствии коалиции Верховная рада все-таки смогла найти альтернативу Арсению Яценюку и назначить новым премьером экс-главу парламента Владимира Гройсмана, а также согласовать назначение Юрия Луценко на пост генерального прокурора страны. Это завершило период напряженного соперничества между Порошенко и Яценюком, вывело страну из политического кризиса и привело к укреплению гривны.

Другое значительное достижение главы государства, как утверждают эксперты, — это усиление армии. В ВС Украины появилось новое оружие, форма, изменилось питание для бойцов и началось формирование контрактной армии. На полигоне «Яворив», который расположен под Львовом, американские и канадские специалисты проводят обучение украинских военных. Они констатируют значительный прогресс в этом вопросе.

За два года Украине также удалось сформировать новую полицию с западным имиджем, которая работает практически во всех крупных городах. Уровень доверия к ней составляет около 90% несмотря не то, что число совершаемых преступлений не сократилось даже в столице страны.

Подарки для Порошенко

На протяжении последних нескольких месяцев Порошенко получил сразу несколько «подарков» к двухлетию президентства. Украинская певица Джамала выиграла «Евровидение» в Стокгольме, вызвав восторг европейской общественности и определенное понимание российской. 25 мая украинский национальный герой летчица Надежда Савченко вернулась в Украину из российской тюрьмы, при активном участии Порошенко. Кроме того, в финальную стадию вступил процесс отмены визового режима между ЕС и Украиной, что также отвечает прозападным чаяниям украинского общества.

Но позволят ли имиджевые успехи удержать страну от кризиса? Украинский политолог Вадим Карасев говорит, что Порошенко должен сменить окружение, чтобы сохранить собственную власть.

«Последние скандалы только убедили президента, что необходимо менять не только ближайшее, но и более далекое окружение, сформировать новую команду, нацеленную на реформы. От нынешней украинской власти уже устали ждать реформ. Как наши западные партнеры, так и само украинское гражданское общество», – говорит собеседник «Газеты.Ru». По его мнению, именно от проведения реформ и будет зависеть будущее главы государства. Но теперь градус ответственности у Порошенко выше: Гройсман и Луценко в глазах украинцев являются представителями команды президента. Поэтому любой их провал автоматически отразится и на рейтинге украинского лидера.

Возрастает и градус недовольства внутри страны. По данным опроса Центра Разумкова совместно с Фондом «Демократические инициативы», 36% респондентов допускают возникновение акций протеста в ближайшее время. Возможным катализатором может стать необходимость выполнения Минских соглашений: проведение выборов в Донбассе и широкая амнистия. Против такого решения уже выступил батальон «Азов», 5 тыс. представителей которого пришли с акцией протеста к Верховной раде.

Неудачами президента, в свою очередь, будут пользоваться Юлия Тимошенко и политики фракции «Укроп» украинского олигарха Игоря Коломойского. Их политические рейтинги в последнее время, напротив, только растут.

Украина > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 26 мая 2016 > № 1772376


Южная Осетия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 26 мая 2016 > № 1772375

Южная Осетия переносит «крымский сценарий»

Референдум о вхождении Южной Осетии в состав России откладывается на год

Игорь Крючков, Владимир Дергачев 

О переносе срока референдума стало известно из официального заявления, подписанного президентом Южной Осетии Леонидом Тибиловым и спикером парламента Анатолием Бибиловым. «Руководствуясь долгосрочными интересами югоосетинского народа, выступаем с заявлением о поддержке решения политсовета при президенте Республики Южная Осетия о целесообразности проведения референдума о вхождении Республики Южная Осетия в состав Российской Федерации в 2017 году, после проведения выборов президента республики», — цитирует заявление РИА «Новости».

Ранее власти спорной республики объявляли, что референдум должен состояться в 2016 году.

Алексей Чеснаков, директор близкого Кремлю Центра политической конъюнктуры, объясняет перенос референдума параллельным политическим процессом в Южной Осетии: подготовкой к президентским выборам.

«Референдум за столь короткое время перед президентскими выборами содержательно и технологически соединяет их в одну большую кампанию. Вряд ли это улучшит общественную атмосферу в республике», — рассказал эксперт «Газете.Ru».

Кроме того, при таком раскладе референдум получит «излишнюю политизацию», что для Москвы сегодня нежелательно, считает Чеснаков.

Южная Осетия вместе с другим регионом, Абхазией, объявила о своей независимости после военного конфликта с Грузией в 2008 году. Чуть позже независимость обеих самопровозглашенных государств признала Россия, которая также участвовала в боевых действиях. Тбилиси считает своей законной территорией и Абхазию, и Южную Осетию.

Грузия не верит

В Грузии до сих пор не верят в то, что Россия действительно готова принять Южную Осетию в свой состав. «С геополитической точки зрения вообще непонятно зачем? — рассуждает Шота Утиашвили, бывший руководитель информационно-аналитического департамента МВД Грузии, участвовавший в переговорах с югоосетинской стороной во время президентства Михаила Саакашвили. — После присоединения Крыма повторение того же сценария в Южной Осетии не может не вызвать резкой дестабилизации обстановки в регионе и крайне негативную международную реакцию. С ней в нынешней ситуации российские власти просто не готовы столкнуться». Кроме того, по мнению собеседника «Газеты.Ru», нынешнее состояние отношений между Южной Осетией и Россией Москву вполне удовлетворяет.

Если же югоосетинский референдум все-таки состоится, в самой Грузии могут возникнуть воинственные призывы у ограниченного спектра политических сил.

Однако в руководстве страны сегодня преобладает мнение, что территориальный конфликт необходимо решать с максимальным привлечением международных институтов и посредников, добавил собеседник «Газеты.Ru».

Проведение референдума в Южной Осетии вовсе не гарантирует худшего сценария, считает Владимир Евсеев, заведующий отделом евразийской интеграции и развития ШОС Института стран СНГ. «Южная Осетия может высказывать свои желания в какой угодно форме, в том числе посредством референдума. Однако это вовсе не означает, что Россия сделает шаг навстречу и примет Южную Осетию в свой состав», — рассуждает эксперт.

Кроме того, помимо Южной Осетии выборы грядут и в Грузии. Страна будет выбирать парламент в октябре 2016 года. «Если югоосетинский референдум пройдет в этом году, это станет очень дорогим подарком для антироссийских сил в Грузии», — объясняет Евсеев.

Алексей Чеснаков из Центра политической конъюнктуры на вопрос, готова ли Москва принять Южную Осетию в будущем, ответил несколько туманно: «В России, как и в Южной Осетии, рассчитывают, что не скорость, а качество интеграционных процессов сделает их необратимыми».

Между двумя сторонами существует целый ряд договоров, которые прочно объединяют их в единую систему как в экономической сфере, так и в отношении безопасности.

НАТО ждет

Разговоры о референдуме усиливают напряжение перед саммитом НАТО в Варшаве, который состоится в июне. Тбилиси надеется, что мероприятие станет очередным шагом к членству страны в НАТО. Впрочем, как заявил 24 мая спецпредставитель генсека НАТО по странам Южного Кавказа и Центральной Азии Джеймс Аппатурай, в Варшаве Грузию в альянс не примут, хотя и «представят новые предложения по сотрудничеству».

Как заявил «Газете.Ru» представитель НАТО, пожелавший остаться анонимным, заявления Южной Осетии о референдуме не повлияют на политику альянса.

«Позиция НАТО в этом отношении остается ясной и неизменной. Страны – члены альянса полностью поддерживают территориальное единство Грузии и ее суверенитет в границах, признанных международным сообществом. Страны НАТО не признают грузинские регионы Абхазию и Южную Осетию в качестве независимых государств, — рассказал дипломат. — Поэтому мы призываем Россию выполнить свои обязательства по отношению к Грузии и отозвать признание Южной Осетии и Абхазии, а также вывести из Абхазии свои вооруженные силы».

«Грузию просто не могут сегодня взять в НАТО, так как это противоречит уставу организации. Альянс не может включать в свой состав государство, где сохраняется территориальный конфликт, — рассказал «Газете.Ru» Дмитрий Суслов, заместитель директора Центра комплексных европейских и международных исследований ГУ ВШЭ. — Грузии, как, кстати, и Украине, сегодня предлагают так называемое ассоциативное членство. Но этот формат не распространяет на государства действие 5-й статьи устава ООН, не дает права участвовать в принятии решений и не наделяет страны правом вето».

По мнению эксперта, нынешние переговоры, которые альянс ведет с Грузией, это дипломатический процесс, в центре которого находится не Тбилиси, а Москва. «Дискуссия о продвижении НАТО в Грузии — это лишь очередной рычаг давления на Россию, другой инструмент политики сдерживания», — утверждает Суслов.

«Альянс не заинтересован в расширении на Кавказ, поскольку этот регион крайне нестабилен, и присутствие здесь НАТО резко увеличит шансы эскалации прямого конфликта между альянсом и Россией, — считает собеседник «Газеты.Ru». — В этом не заинтересована ни одна из сторон».

Южная Осетия. Россия > Внешэкономсвязи, политика > gazeta.ru, 26 мая 2016 > № 1772375


Россия. Швейцария > Транспорт > gudok.ru, 26 мая 2016 > № 1771203

«Уникальная» схема кредитования Газпромбанка спасла сделку «Аэроэкспресса» и Stadler

Непроданные оператору двухэтажные поезда Stadler могут пригодиться для обслуживания болельщиков Чемпионата мира по футболу 2018 года

Согласованная схема контракта между отечественным перевозчиком «Аэроэкспресс» и швейцарским производителем подвижного состава Stadler уменьшила стоимость сделки почти в два раза – с €354,2 млн до €183,9 млн. За эти деньги российской компании будут поставлены 11 поездов из 25 заказанных ранее по старому контракту. Сделка стала возможной благодаря схеме кредитора – «Газпромбанка». Суммарный объем кредита, предоставленного банком, составил 11,1 млрд руб.

«Нам удалось найти вариант хеджирования на этапе строительства поездов, который позволил, с одной стороны, осуществлять оплату в евро, а с другой - осуществлять фиксацию курса и кредитования в рублях, поэтому никаких валютных рисков в данном случае уже нет, - заявил начальник департамента проектного и структурного финансирования «Газпромбанка» Алексей Белоус. – С финансовой точки зрения данная сделка является уникальной для России. Ее структура позволяет эффективно решить вопрос долгосрочных валютных рисков при покупке иностранного оборудования для российских компаний за счет механизма финансирования с рублевым страховым покрытием от кредитного агентства SERV».

Представители компаний «Аэроэкспресс» и Stadler, а также кредитора сделки «Газпромбанка» сегодня огласили результаты переговоров о покупке поездов. По новому контракту швейцарская компания поставит отечественному перевозчику 11 поездов, девять из которых будут состоять из шести вагонов и два — из четырех. Общая стоимость контракта составила €183,9 млн. За счет собственных средств «Аэроэкспресс» уже произвел оплату в сумме €67,2 млн. Остальная часть контракта будет погашена с помощью заемных средств.

По мнению генерального директора компании «Аэроэкспресс» Алексея Криворучко, новый подвижной состав полностью окупит себя за 10 лет. Отвечая на вопрос корреспондента Gudok.ru, Криворучко рассказал, что по расчетам компании, снижение пассажиропотока, которое происходит сейчас из-за высокой конкуренции на рынке перевозок и уменьшения интереса к авиаперевозкам, у пассажиров долго не продлится.

«Мы уверены, что уже в этом году будет стабилизация, а в следующем году прогнозируется рост пассажиропотока. Мы приобретали двухэтажный подвижной состав, понимая, что у нас просто не будет провозных емкостей и по-другому эту проблему не решить. Окупаемость поездов в среднем составит 10 лет, однако если динамика роста пассажиропотока будет больше, то эти сроки тоже сократятся», - заявил генеральный директор «Аэроэкспресса».

В феврале 2013 года тендер компании «Аэроэкспресс» на поставку 118 вагонов выиграл швейцарский концерн Stadler. Стороны подписали контракт на поставку 25 двухэтажных поездов — 16 четырехвагонных и 9 шестивагонных. Первый из двухэтажных поездов в ноябре 2014 года уже прибыл в депо им. Ильича в Москве.

«Аэроэкспресс» планировал финансировать контракт за счет заемных средств, при этом была предусмотрена лизинговая схема. Общая сумма контракта составляла €354,2 млн без учета опциона. Однако на фоне падения курса рубля закупка продукции швейцарской компании оказалась под угрозой.

После изменения условий сделки между компаниями оставшиеся нереализованными 14 поездов, которые планировалось поставить «Аэроэкспрессу», по словам владельца и генерального директора компании Stadler Петера Шпулера, будут отправлены в другие страны с колеей 1520 мм или будут использованы на других проектах в России.

«Пять поездов мы продали в Азербайджан. Вчера мы подписали договор на поставку еще 2+2 поездов в Грузию. Остается еще несколько поездов и мы стараемся найти решение по реализации этих поездов с помощью нашего партнера «Аэроэкспресса». Думаю, что они будут востребованы во время проведения Чемпионата мира по футболу 2018 года», - рассказал господин Шпулер.

Отвечая на вопрос корреспондента Gudok.ru о возможной локализации производства поездов Stadler в России, о чем недавно велись переговоры с министром транспорта РФ Максимом Соколовым, владелец швейцарской компании ответил, что на данном этапе Stadler полностью удовлетворен работой завода в Минске, о переносе производства в Россию может пойти речь при появлении новых долгосрочных контрактов стран Таможенного союза.

По новым условиям контракта, двухэтажные поезда Stadler начнут курсировать от Павелецкого вокзала до аэропорта Домодедово в декабре этого года. В начале 2017 года будет заменен подвижной состав на маршруте к аэропорту Внуково.

Новые поезда способны развивать скорость до 160 км/ч и смогут перевозить на 35–50% больше пассажиров по сравнению с одноэтажными электричками. На направлении от Белорусского вокзала до Шереметьево продолжат работать поезда производства Демиховского машиностроительного завода ЭД4МКМ-АЭРО.

По словам Алексея Криворучко, в начале 2017 года одноэтажные поезда, которые сейчас находятся на линиях Домодедово и Внуково, вернутся к арендодателю - ОАО «Российские железные дороги». Одноэтажные ЭД4МКМ-АЭРО, курсирующие между Шереметьево и Белорусским вокзалом, сегодня находятся в собственности «Аэроэкспресса» и продолжат работать на этом направлении, однако в будущем их, возможно, тоже заменят на двухэтажные поезда: по словам генерального директора «Аэроэкспресса», это будет зависеть от экономической ситуации. В обозримой перспективе отечественный подвижной состав может отправиться на линию петербургского "Аэроэкспресса". Это будет зависеть от того, какой будет прогнозируемый пассажиропоток у аэропорта Пулково в Санкт-Петербурге. Если же пассажиропоток будет больше ожидаемого, возможно, и на этом направлении появятся двухэтажные поезда производства швейцарской компании.

Компания Stadler является системным поставщиком в области индивидуальных решений для железнодорожного транспорта и производит подвижной состав уже более 75 лет. Головной офис компании находится в городе Буснанг в Восточной Швейцарии, а заводы расположены на территории Швейцарии, Германии, Испании, Польши, Венгрии, Чехии, Италии, Австрии, Нидерландов, Беларуси, Алжира, Австралии и США. Штат компании насчитывает около 7 000 человек.

Stadler производит широкий ассортимент подвижного состава для железнодорожных систем и путей пригородного сообщения: междугородние и высокоскоростные поезда, сочлененные электропоезда регионального и пригородного сообщения, подвижной состав для подземных линий метрополитена, в трамвайной сегменте - низкопольные трамваи. Кроме того, Stadler производит двухсистемные локомотивы, сочлененные поезда и пассажирские вагоны, включая самый мощный в Европе дизель-электрический локомотив.

ООО «Аэроэкспресс» с 2005 года является единственным оператором по перевозке авиапассажиров московских аэропортов Внуково, Домодедово и Шереметьево с центральных железнодорожных вокзалов столицы. Владельцами компании являются ООО «Дельта-Транс-Инвест» (входит в группу компаний «Трансгрупп АС») — 45,84% уставного капитала, ОАО «РЖД» — 25%, Искандер Махмудов — 17,5%, Андрей Бокарев — 7,5%, Алексей Криворучко — 4,16%.

Чистая прибыль компании по МСФО за 2015 год сократилась составила 1,4 млрд рублей. Операционная прибыль составила 2,3 млрд рублей. Пассажиропоток снизился с 19,7 млн пассажиров в 2014 году до 13 млн пассажиров в 2015 году.

Александр Фролов

Россия. Швейцария > Транспорт > gudok.ru, 26 мая 2016 > № 1771203


Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter