Новости. Обзор СМИ Рубрикатор поиска + личные списки

Заявления для прессы по итогам переговоров с Премьер-министром Малайзии Анваром Ибрагимом
По итогам российско-малайзийских консультаций Владимир Путин и Анвар Ибрагим сделали заявления для прессы.
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Дамы и господа, друзья!
Нынешний официальный визит Премьер-министра Малайзии господина Анвара Ибрагима в Россию и состоявшиеся у нас сегодня переговоры ярко свидетельствуют, что российско-малайзийские отношения находятся на подъёме, успешно и поступательно развиваются, и обе стороны искренне заинтересованы в том, чтобы такое взаимодействие становилось ещё более содержательным и продуктивным. Для этого есть все необходимые предпосылки.
Россию и Малайзию связывают многолетние традиции дружбы и взаимопонимания. Мы всегда стремились и стремимся учитывать интересы друг друга, работать по-партнёрски, выстраивать сотрудничество на принципах взаимного уважения и обоюдной выгоды. Именно в таком ключе между нашими странами поддерживаются регулярные политические контакты, осуществляется координация по линии МИДов, отраслевых министерств, советов безопасности и специальных служб. Активно развиваются межпарламентские и межрегиональные контакты.
Отмечу, что Премьер-министр Малайзии господин Анвар Ибрагим вносит весомый личный вклад в продвижение российско-малайзийского равноправного партнёрства, и прежде всего его экономического измерения. Напомню, что в прошлом году в качестве главного гостя он участвовал в Восточном экономическом форуме во Владивостоке, а завтра ему предстоит поездка в Татарстан, где он примет участие в Казанском международном экономическом форуме «Россия – Исламский мир».
Возвращаясь к нашим сегодняшним переговорам, хотел бы подчеркнуть, что мы обсудили действительно весь спектр актуальных вопросов двустороннего взаимодействия, а также насущные темы международной повестки дня, и по итогам наметили конкретные планы по укреплению российско-малайзийского сотрудничества на перспективу.
Приоритетное внимание, естественно, было уделено дальнейшему развитию торгово-инвестиционного взаимодействия. По итогам 2024 года товарооборот между Россией и Малайзией превысил 3,2 миллиарда долларов. Ритмично работает Межправительственная экономическая комиссия. Условлено, что её очередное заседание пройдёт осенью в Малайзии.
Ключевая сфера двустороннего сотрудничества – энергетика. Малайзийский нефтегазовый концерн Petronas входит в акционерный капитал «Роснефти», развивает партнёрское взаимодействие с этой компанией и «Газпром». Наша страна поставляет на малайзийский рынок значительные объёмы нефтепродуктов и угля, видим перспективы для реализации совместных проектов в газовой сфере и по мирному атому.
В Малайзии успешно работает построенный при участии российской стороны завод по производству синтетических каучуков. В рамках долгосрочных контрактов налажен импорт из России калийных и азотных удобрений для нужд малайзийского сельского хозяйства.
Растут встречные поставки агропродукции: российских зерновых и малайзийского продовольствия. Российские производители заинтересованы увеличить экспорт в Малайзию высококачественной мясомолочной продукции, в том числе соответствующей исламскому стандарту «халяль».
Динамичный и содержательный характер носит сотрудничество в культурно-гуманитарной сфере. Регулярно проводятся совместные кинофестивали, фотовыставки, концерты музыкальных коллективов.
Россия помогает Малайзии в подготовке квалифицированных кадров. В настоящее время около 700 малайзийских граждан получают образование в нашей стране, в том числе за счёт квоты правительства Российской Федерации. Между вузами двух стран действует более 80 соглашений о научном образовательном сотрудничестве и академических обменах. Дипломы российских университетов признаются малайзийскими работодателями без дополнительной аккредитации. В Малайзии уделяется большое внимание изучению русского языка. В настоящее время он преподаётся на курсах в малайзийском институте авиационных технологий в рамках совместной программы с Московским авиационным институтом, а также в старейшем и престижнейшем вузе страны Университете Малайя.
Развиваются туристические обмены, малайзийские курорты становятся всё более популярными у россиян. Прорабатывается открытие прямого авиационного сообщения между двумя нашими государствами, что, безусловно, будет способствовать расширению деловых и гуманитарных контактов.
Обсуждение региональных и глобальных проблем продемонстрировало, что позиции России и Малайзии по ним во многом совпадают или близки. Наши страны твёрдо отстаивают принципы верховенства международного права, суверенитета, невмешательства во внутренние дела, координируют усилия на ключевых многосторонних площадках, в том числе в ООН.
В прошлом году в ходе председательства России в БРИКС была учреждена новая категория государств – партнёров объединения, и Малайзия в числе других стран получила приглашение присоединиться к деятельности БРИКС в таком статусе. Мы рады, что малайзийские друзья приняли это приглашение, и будем всячески способствовать тому, чтобы Малайзия быстро и органично включилась в работу всех партнёрских механизмов БРИКС.
Подробно рассмотрены и вопросы, связанные с содействием мирному и устойчивому развитию Азиатско-Тихоокеанского региона, с учётом того, что Малайзия является действующим председателем Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Обсудили и перспективы дальнейшего развития предметного диалога между этими международными объединениями и Россией.
В завершение хотел бы ещё раз высоко оценить итоги нашей сегодняшней совместной работы с господином Анваром Ибрагимом. Программа пребывания в России Премьер-министра Малайзии продолжается, и завтра, как уже упоминал, он посетит Республику Татарстан. Убеждён, что нынешний, столь насыщенный визит господина Премьер-министра послужит укреплению всего комплекса российско-малайзийского партнёрства на благо народов обоих наших государств.
Благодарю вас за внимание.
А.Ибрагим (как переведено): Я благодарю Вас, господин Президент Российской Федерации, господин Путин.
От имени нашей делегации я хотел бы глубоко поблагодарить Вас за тёплый приём в этой великой стране с великой историей, цивилизацией, культурой, искусством, которая ведёт борьбу за людей, которые верят в достоинство, за независимость.
Я уже говорил это, господин Президент, я восхищаюсь теми связями, которые между нами есть, потому что я понимаю историю, культуру и огромный вклад в том, что касается литературы и искусства, балета, на котором я как раз и не был, потому что у нас очень плотная повестка дня.
Мы провели переговоры этим утром с Вами, с Вашей командой. Мы затронули очень широкий спектр вопросов касательно образования, продовольствия, безопасности, технологий, обороны. Это показывает нашу приверженность расширять двусторонние отношения. Это правда. Как Вы сказали, господин Президент, наши отношения очень хорошие, но есть потенциал для инвестиций и сотрудничества, и нам нужно его и дальше расширять.
Именно поэтому я решил приехать во Владивосток, как Вы упомянули, и сейчас в Москву и в Казань. Наша совместная комиссия, различные комитеты, например по нефти и газу, также должны обеспечить эффективные изменения и предпринимать своевременные решения.
Мы также ценим растущую поддержку различных проектов в цифровой сфере, искусственном интеллекте. И Президент, и его команда были очень добры, что они доверились нам, нашей стране, оказали нам поддержку в том, что касается развития в сфере полупроводников. Мы действительно хотим сотрудничать с Российской Федерацией в этой сфере.
Был ещё ряд других вопросов. Мы заняли определённую позицию в том, что касается Малайзии, АСЕАН. Мы сами будем решать, что лучше для Малайзии и для её народа. Поэтому мы хотели бы установить сотрудничество, союз с Российской Федерацией, восстановить прямые авиаперелёты между нашими странами. Мы считаем, что это возможно.
Я благодарю Вас, господин Президент, за поддержку того, что мы стали странами – партнёрами БРИКС. Китай, Эфиопия, ЮАР – это наши друзья. Мы, малайзийцы, восхищаемся и очень ценим это.
Мы обсуждали также ряд международных вопросов, различные многосторонние вопросы, основанные на правилах. Мы должны двигаться на основании этого принципа. Мы не будем признавать односторонние действия стран, потому что это нарушит мир и безопасность в регионах, и нашего региона.
Господин Президент, я хочу заверить Вас, что Малайзия очень многого ожидает. Но также у нас есть надежда, что у нас установятся особые отношения с Российской Федерацией, и это произойдёт благодаря значительному обмену.
От имени правительства и народа Малайзии я хотел бы сказать следующее, что это самый большой подарок для народа Малайзии, если Президент России сможет как можно скорее прибыть в нашу страну, например во время саммита АСЕАН в октябре.
Я могу заверить Вас, что Ваше присутствие в Малайзии будет большим прорывом не только для Малайзии, но и для всего региона. Я верю, что многие люди в регионе очень многого ждут от Вашей роли, от Вашего лидерства.
В.Путин: Спасибо большое.
Уважаемый господин Премьер-министр, хочу Вас поблагодарить за этот визит, он был очень продуктивным. Для Вас ещё не закончилась работа, хотя сегодня с самого раннего утра Вы на ногах: и в Правительстве встречались, и здесь большой объём был взаимной информации и обмен мнениями.
У нас действительно сложились очень добрые, доверительные и дружеские отношения. Господин Премьер-министр сказал, что он интересуется историей и культурой России. Это мы очень ценим.
Сейчас только в Андреевском зале рассказывал Премьер-министру о том, что такое Андреевский зал. Там стоят три трона. И я спросил господина Премьер-министра: «Господин Премьер-министр, три трона стоят. Один – для царя, второй – для его жены, для царицы. А третий трон, как Вы думаете, для кого?» Господин Премьер-министр, практически не задумываясь, ответил: «Для второй жены». (Смех в зале.) Господин Премьер-министр не будет на меня сердиться, что я такие вещи рассказываю. Это ответ настоящего мусульманина, представителя исламской культуры. Должен сказать, что наши традиционные ценности, может быть, в чём-то не совпадают, но обмен информацией всегда полезен для обеих сторон.
Спасибо Вам большое.
А.Ибрагим: Я должен ответить. У меня только одна жена. Но я чувствую, что это был какой-то тест от Президента, какой-то трюк: «Три трона, Вы видите?» Я сказал: «Конечно, вот этот справа – для жены, а с другой стороны – для второй жены». Но я понял, что это для матери. (Смех.)
В.Путин: Второй трон – для мамы. Обмен информацией полезен.
Спасибо большое.

Российско-малайзийские переговоры
В Кремле состоялись переговоры Владимира Путина с Премьер-министром Малайзии Анваром Ибрагимом, который прибыл в Россию с официальным визитом.
Обсуждались ключевые вопросы двустороннего политического и торгово-экономического сотрудничества, дальнейшего углубления российско-малайзийского взаимодействия. Состоялся обмен мнениями по актуальным вопросам международной и региональной повестки дня.
По итогам консультаций Владимир Путин и Анвар Ибрагим сделали заявления для прессы.
* * *
Начало беседы с Премьер-министром Малайзии Анваром Ибрагимом
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Дорогие друзья!
Позвольте мне Вас сердечно поприветствовать в Москве.
Малайзия – наш давний, очень надёжный и значимый партнёр: и в целом, и в Юго-Восточной Азии. Знаю, что с 1 января этого года вы являетесь председателями в АСЕАН. Мы рассчитываем, что наши отношения с этим уважаемым, солидным объединением при вашей помощи будут развиваться так же, как развиваются отношения между нашими странами. Они носят дружественный, партнёрский характер.
У нас устойчивые торгово-экономические связи. Правда, должен отметить с сожалением, что за прошлый год чуть-чуть товарооборот припал, но всё-таки он находится на хорошем уровне. Межправкомиссия должна будет уделить этому внимание, поискать причины и сделать всё для того, чтобы выйти на положительный тренд развития.
У нас очень добрые отношения практически по всем направлениям. Мы с 1967 года, по-моему, поддерживаем дипломатические отношения. И очень рассчитываем, что и Ваш сегодняшний визит будет продуктивным.
Мы хорошо помним Ваше участие, благодарны Вам за участие в Восточном экономическом форуме. Знаю, что после Москвы Вы переезжаете в Казань, где примете участие также в форуме, которому мы уделяем большое внимание, это «Россия – Исламский мир». И не сомневаюсь, что Ваш визит не только будет содержательным, но пройдёт на хорошем уровне и послужит делу дальнейшего развития отношений между нашими странами.
У нас развиваются гуманитарные связи. Одно из направлений – оно носит и гуманитарный, и экономический характер – это туризм. Малайзия становится всё более и более привлекательным местом для российских туристов. Мы благодарны вам за то, что вы делаете всё для того, чтобы обеспечить комфорт, безопасность наших граждан в Малайзии.
Мы очень рады Вашему визиту. Добро пожаловать, уважаемый господин Премьер-министр.
И конечно, мы рассчитываем на то, что всё, что будет сделано, будет реально работать, как я уже сказал, на благо наших стран.
Большое спасибо.
А.Ибрагим (как переведено): Большое спасибо, господин Президент!
Вы знаете, что мы провели обширные переговоры. Мы говорили о том, что ваша страна очень важна для нас. Мы это признаём.
Наша делегация, присутствующая здесь, провела встречу во Владивостоке, которая была очень важна для нас. Мы говорили о сотрудничестве, об инвестициях, торговле, о цифровой сфере, о цифровом переходе, технологиях, даже о ядерных технологиях.
Мы заняли следующую позицию. Мы обеспечиваем сотрудничество во всех сферах, на всех уровнях. Знаю, что Вы очень заняты, очень много лидеров приезжали за последние недели к Вам, и мы желаем Вам всего самого наилучшего. Мы надеемся, что в следующие несколько дней после отъезда в Казань мы также проведём важные встречи.
Россия для нас большой друг. Мы уважаем вашу страну. Мы обсуждали это со многими бизнесменами на прошлой неделе, с Премьер-министром говорили сегодня. Мы пытаемся осуществить план при помощи переговоров. И, конечно же, мы надеемся на Вашу личную поддержку этого сотрудничества, чтобы мы смогли осуществить наши партнёрские отношения.
В.Путин: Господин Премьер-министр, у меня большая просьба. Передайте самые наилучшие пожелания Верховному правителю Султану Ибрагиму. Мы ждём его с визитом в Россию.

Юрий Трутнев: От развития Арктики зависит будущее не только России, но и всего мира
В преддверии правительственного часа Заместитель Председателя Правительства – полномочный представитель Президента в ДФО Юрий Трутнев и Министр по развитию Дальнего Востока и Арктики Алексей Чекунков приняли участие в совместном заседании комитетов Государственной Думы на тему «Об актуальных вопросах социально-экономического и инфраструктурного развития Арктической зоны Российской Федерации». В мероприятии в режиме видеоконференции приняли участие представители законодательных и исполнительных органов власти арктических регионов.
«Для нас контакт и общение с парламентариями имеют большое значение. Многие из депутатов работают на территориях, общаются с людьми, решая вопросы развития предприятий и решая проблемы людей, которые возникают каждый день. Мы ценим и нашу совместную законодательную работу, и работу с людьми на территориях. Всегда готовы к контакту, обсуждению, поиску новых решений», – открыл заседание Юрий Трутнев.
Пять лет назад главой государства утверждены стратегические документы развития Арктической зоны России: Основы государственной политики Российской Федерации в Арктике и Стратегия развития Арктической зоны и обеспечения национальной безопасности до 2035 года. За прошедший период при участии депутатов Государственной Думы создана нормативная правовая база для развития Арктики: 16 федеральных законов, 7 указов Президента и 75 актов Правительства.
«Арктическая зона Российской Федерации, так же как и Дальневосточный федеральный округ, решением Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина определены геостратегическими территориями, от развития которых зависит будущее не только России, но и всего мира. Богатейшие запасы полезных ископаемых, составляющие значительную долю от общероссийских, а по ряду позиций и от общемировых, Северный морской путь, военно-стратегический потенциал обуславливают значение региона для экономики и обороноспособности страны, формируют повышенный интерес к Арктике международного сообщества», – сказал Юрий Трутнев.
В Арктической зоне реализуются сложные добычные проекты, строятся высокотехнологичные предприятия, заводы по производству сжиженного природного газа, создаются современные научные станции, плавучие атомные станции, на верфях закладываются новые атомные ледоколы. «Всё это – результат большого труда живущих в Арктике людей. Тех, кто живёт в Мурманске и Архангельске, Норильске и Нарьян-Маре, Анадыре и Салехарде», – подчеркнул Юрий Трутнев.
«Арктика является геостратегической территорией мирового масштаба. Это один из ключевых экономических двигателей развития России. Уже сегодня Арктика производит 7,5% валового внутреннего продукта и 11% экспорта России. Создана самая большая в мире зона с особыми условиями ведения бизнеса. Центральной задачей для нас является обеспечение таких условий для жизни и труда людей в Арктике, чтобы все планы развития макрорегиона состоялись. Планы, в которые сегодня ведущими компаниями России вкладывается более 35 трлн рублей. По мере реализации уже начатых проектов значение Арктики в экономике, логистике и обеспечении национальной безопасности России будет только возрастать», – отметил Министр по развитию Дальнего Востока и Арктики Алексей Чекунков.
«Россия – ведущая арктическая держава. Наша страна имеет на это звание историческое право и последовательно, несмотря ни на что, наращивает своё присутствие в данном регионе. Это наш прямой долг перед предками и потомками. Ведь в основу исторического покорения и освоения русской Арктики лёг героический и самоотверженный труд наших соотечественников. Это экспедиции Толля, Седова, Папанина, Шмидта, нашего уважаемого, легендарного полярника Артура Николаевича Чилингарова и других. Всех тех, чьим трудом создавалась основа для роста нашего геостратегического преимущества и экономического потенциала. И сегодня определяющую геополитическую, экономическую, транспортную, экологическую роль России в Арктике должно осознавать всё мировое сообщество», – заметил председатель Комитета Госдумы по развитию Дальнего Востока и Арктики Николай Харитонов.
Важной частью развития экономики Арктики стала работа по привлечению инвестиций. Была создана самая большая в мире особая экономическая зона. Уделяется внимание социальной сфере. Благодаря национальным проектам и единой президентской субсидии в Арктике модернизируется социальная инфраструктура: строятся больницы, поликлиники, школы, детские сады, спортивные залы. Приняты решения о создании в Мурманске и Архангельске новых университетских кампусов. Поддержку получают застройщики. Улучшить жилищные условия северяне могут благодаря льготной арктической ипотеке. По решению Президента России Владимира Путина разработаны мастер-планы 16 опорных населённых пунктов Арктики.
Обсуждалось международное сотрудничество и развитие Северного морского пути. Рассматривались экологические вопросы, в том числе ликвидация свалок, брошенных промышленных строений, накопленных опасных отходов. Внимание было уделено реализации программы поддержки традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера.

Юрий Трутнев: Главная тема ВЭФ-2025 – «Дальний Восток – сотрудничество во имя мира и процветания»
Главной темой Восточного экономического форума – 2025, который состоится 3–6 сентября во Владивостоке, станет «Дальний Восток – сотрудничество во имя мира и процветания». Организатор ВЭФ – фонд «Росконгресс».
«Восточный экономический форум – возможность для обсуждения вопросов экономики, политики и социальной сферы не только в России, но и во всём мире. Это важнейшая площадка для развития сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Главная тема форума в этом году – “Дальний Восток – сотрудничество во имя мира и процветания„. Без сотрудничества, без взаимовыгодного партнёрства невозможно развитие. К сожалению, мы видим, что происходит в современном мире: необоснованные политические амбиции некоторых стран-соседей вредят взаимодействию бизнеса, гуманитарным и научным направлениям. Но Россия по–прежнему открыта для сотрудничества. На Дальнем Востоке действуют преференциальные режимы. Резидентами территорий опережающего развития, свободного порта Владивосток стали в том числе зарубежные инвесторы. Сейчас мы создаём новую оболочку – международную территорию опережающего развития, которая даст отечественным и иностранным партнёрам взаимовыгодные возможности для укрепления экономик наших стран. Ещё одно направление взаимодействия – Северный морской путь, кратчайший транспортный коридор между Европой и Дальним Востоком. Эти и другие темы мы будем обсуждать на форуме», – сказал Заместитель Председателя Правительства – полномочный представитель Президента в Дальневосточном федеральном округе Юрий Трутнев.
Главная тема отражает основные принципы, на которых базируется Восточный экономический форум, отметил советник Президента России, ответственный секретарь оргкомитета по подготовке и проведению ВЭФ Антон Кобяков.
«В 2025 году пройдёт юбилейный, десятый Восточный экономический форум. За годы работы ВЭФ зарекомендовал себя как авторитетная площадка для формирования моделей взаимовыгодного партнёрства в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Главная тема предстоящего форума отражает ценность равноправного международного диалога и мирного сосуществования как основ устойчивого развития. При этом особая роль ВЭФ заключается в гармонизации глобальных экономических тенденций с задачами социально-экономического роста российского Дальнего Востока. Уверен, что форум в очередной раз станет эффективной платформой для выработки решений по ключевым стратегическим направлениям, которые станут основой для процветания макрорегиона», – подчеркнул Антон Кобяков.
Восточный экономический форум – 2025 пройдёт на площадке кампуса Дальневосточного федерального университета.
Фонд «Росконгресс» – социально ориентированный нефинансовый институт развития, крупнейший организатор общероссийских, международных, конгрессных, выставочных, деловых, общественных, молодёжных, спортивных мероприятий и событий в области культуры, создан в соответствии с решением Президента России.
Фонд учреждён в 2007 году с целью содействия развитию экономического потенциала, продвижения национальных интересов и укрепления имиджа России. Фонд всесторонне изучает, анализирует, формирует и освещает вопросы российской и глобальной экономической повестки. Обеспечивает администрирование и содействует продвижению бизнес-проектов и привлечению инвестиций, способствует развитию социального предпринимательства и благотворительных проектов.
Мероприятия фонда собирают участников из 209 стран и территорий, более 15 тысяч представителей СМИ ежегодно работают на площадках «Росконгресса», в аналитическую и экспертную работу вовлечены более 5 тысяч экспертов в России и за рубежом.
Фонд взаимодействует со структурами ООН и другими международными организациями. Развивает многоформатное сотрудничество с 212 внешнеэкономическими партнёрами, объединениями промышленников и предпринимателей, финансовыми, торговыми и бизнес-ассоциациями в 86 странах мира, с 293 российскими общественными организациями, федеральными и региональными органами исполнительной и законодательной власти Российской Федерации.
Официальные телеграм-каналы фонда «Росконгресс»: на русском языке – t.me/Roscongress, на английском языке – t.me/RoscongressDirect, на испанском языке – t.me/RoscongressEsp, на арабском языке – t.me/RosCongressArabic. Официальный сайт и информационно-аналитическая система фонда «Росконгресс»: roscongress.org.

Встреча Михаила Мишустина с Премьер-министром Малайзии Анваром Ибрагимом
Встреча состоялась в рамках официального визита Премьер-министра Малайзии в Российскую Федерацию.
Из стенограммы:
М.Мишустин: Добрый день, уважаемый господин Анвар Ибрагим! Дорогие друзья! Добро пожаловать в Дом Правительства Российской Федерации.
Это Ваш первый официальный визит в Россию. Сегодня состоятся Ваши переговоры с Президентом России Владимиром Владимировичем Путиным. Убеждён, что новые договорённости, которые будут достигнуты на высшем уровне, придадут серьёзный импульс укреплению наших отношений и сотрудничества России и Малайзии.
В ходе визита Вы также примете участие в Международном экономическом форуме «Россия – Исламский мир» в Казани. Это мероприятие стало значимой площадкой для укрепления экономических и гуманитарных связей России с мусульманскими государствами.
Малайзия – важный партнёр России в Юго-Восточной Азии. Наши отношения основаны на принципах дружбы, взаимного уважения и учёта интересов друг друга.
Мы видим хорошие возможности для наращивания торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества с Малайзией. Имею в виду энергетику, промышленность, транспортную инфраструктуру, агропромышленный комплекс, цифровую экономику.
Предлагаю проработать новые экономические проекты по линии Совместной Российско-Малайзийской комиссии. С нашей стороны её возглавляет Министр науки и высшего образования Валерий Николаевич Фальков.
В гуманитарной сфере особое внимание мы уделяем подготовке кадров.
Между университетами России и Малайзии реализуется более сотни соглашений о сотрудничестве. Мы готовим новые совместные образовательные программы и расширяем межвузовские контакты, студенческие обмены.
Заинтересованы в развитии взаимодействия в области туризма. Малайзия – очень популярное туристическое направление у граждан Российской Федерации. Приведу пример: в I квартале текущего года её посетили 50 тысяч российских туристов.
Малайзия включена в перечень стран, гражданам которых оформляется единая электронная виза. Она предусмотрена для деловых и туристических поездок, а также для участия в научных, культурных и спортивных мероприятиях.
Считаем важным проводить на регулярной основе совместные мероприятия в области культуры, искусства, организовывать фестивали кино, чтобы граждане России и Малайзии могли лучше познакомиться с историей, традициями, культурой наших стран.
Уважаемый господин Анвар Ибрагим, готов обсудить с Вами наиболее важные вопросы сотрудничества России и Малайзии. И с удовольствием передаю Вам слово.
А.Ибрагим (как переведено): Благодарю Вас, Премьер-министр господин Мишустин.
Для меня большое удовольствие быть здесь.
Мы слышали о ваших немалых усилиях по развитию экономики, конституционной реформе. Они соответствуют и нашим усилиям, и нашей политике. Надеемся на конструктивное обсуждение ряда вопросов, о которых Вы говорили. Шесть-семь приоритетных отраслей в наших планах уже есть.
Хотел бы от имени своей делегации поблагодарить Правительство Российской Федерации и Президента Путина за это приглашение.
Вы, возможно, знаете, что я очень хорошо отношусь к российской культуре, поэтам, писателям, их вклад в мировую культуру неоценим. Я часто читаю и слушаю Чехова.
Как Вы знаете, наш приоритет – это финансы, экономика, торговля, инвестиции. Но мы все люди. И многие произведения русской литературы были переведены на наш язык – Пастернак, Толстой и другие авторы.
Мы достигли в наших отношениях некоторого прогресса. В прошлом году мы встретились с Президентом Путиным во Владивостоке, и с тех пор наша политика направлена на укрепление двусторонних отношений с Российской Федерацией во всех сферах. Мы нарастили наши усилия. Мы обсуждали и энергетику, и цифровую сферу, и транспорт. Я понимаю, что есть некоторые ограничения, связанные с санкциями. Надеемся, что мы сможем их обойти. Надеюсь на конструктивные встречи в ближайшие несколько дней и на урегулирование всех нерешённых вопросов.
Россия придаёт важное значение укреплению связей с такими странами, как Малайзия, и с АСЕАН. Это очень важный региональный механизм.
Вы знаете о нашей политике, основанной на принципах нейтралитета, центральной роли АСЕАН. Мы полностью независимы. И сами определяем, что лучше для нашей страны.
Эта встреча проходит после совместной встречи МПК. Министр Фальков и министр Замбри провели переговоры. Мы предоставим в ходе встреч наш список приоритетов, потому что мы все хотим ускорить достижение результатов. Я с Вами полностью согласен в этом. Именно поэтому я решил принять это приглашение и удостовериться, что некоторые вопросы решаются.
Вы многое сделали в области сельского хозяйства и технологий в этой сфере. За несколько лет вы прошли путь от страны, которая зависела от импорта, до страны, которая является самодостаточной. Конечно, мы хотим использовать ваш опыт.
И речь идёт не только об этой сфере, но и об искусственном интеллекте, кибербезопасности и, конечно, инвестициях.
Ещё раз большое спасибо.

Оправдание острова
Чему учат попытки звать на помощь иностранцев, решая свои внутриполитические проблемы
Елена Новоселова
В тени важнейшего для страны юбилея Победы оказалась не менее актуальная сегодня историческая дата - 100-летие окончания японской оккупации Северного Сахалина. О причинах захвата российской территории, бесславном возврате, а также о том, на какую благодарность рассчитывали японцы, помогая Антанте, рассказал председатель правления Российского исторического общества доктор исторических наук Руслан Гагкуев.
Руслан Григорьевич, в наших школьных учебниках пишут, что Гражданская война в России закончилась в 1922 году. Интервенты (американцы, японцы, англичане и другие) все сразу ушли?
Руслан Гагкуев: Осенью 1922 года части последней белой армии - Приамурской Земской рати генерала Михаила Дитерихса - ушли из Владивостока в эмиграцию. Немного ранее Приморье было оставлено японскими экспедиционными войсками, которые осуществляли интервенцию начиная с конца лета 1918 года - свыше четырех лет!
В декабре, под занавес 1922 года, в Москве четырьмя советскими республиками был подписан договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик.
Казалось бы, Гражданская война в нашей стране закончились. Но вспышки ее продолжались. Взять хотя бы Якутский поход 1923 года белого генерала Анатолия Пепеляева или борьбу с басмачеством в Средней Азии.
А иностранная военная интервенция продолжалась еще два с половиной года. Речь идет об оккупации Японией Северного Сахалина, окончательно избавившегося от интервентов только в мае 1925 года.
Антанта оказала серьезную помощь белой армии?
Руслан Гагкуев: Военное участие в боевых действиях Антанты на фронте было сравнительно невелико. За исключением Северного фронта силы интервентов из разных стран почти не принимали участия в прямых столкновениях с Красной армией. Последствия таких столкновений для иностранных войск могли быть достаточно чувствительными, они боялись потерь. К тому времени - конец лета 1918-го - начало 1919 года, - когда интервенты появились в России, Рабоче-крестьянская Красная армия (РККА) представляла собой уже боеспособную армию, имевшую черты полноценных регулярных вооруженных сил. А вот материальную и финансовую помощь интервенты оказали противникам большевиков серьезную, восполнив почти полностью отсутствующую материальную базу - вооружение, боеприпасы и другое снабжение, необходимое войскам. Боеспособность фронтов Белого движения напрямую зависела от поставок из-за рубежа. Промышленная база, имевшаяся в руках белых правительств, не была в состоянии обеспечить армии всем необходимым. Вообще, снабжение для армий контрреволюции стало главной болевой точкой фронтов Белого движения.
За исключением Северного фронта интервенты почти не принимали участия в столкновениях с Красной армией. Боялись потерь
Основная часть помощи из-за рубежа пришлась на 1919 год. В этот период из Великобритании были поставлены стрелковое оружие, артиллерийские установки, самолеты и танки. Не меньшее значение имели для белых армий поставки обмундирования. Британский генерал Альфред Нокс в интервью русской прессе 8 октября 1919 года заявлял, что помощь его страны правительству адмирала Колчака и его войскам "…выразилась в посылке громадного количества военного материала в Сибирь, хотя это количество меньше того, которым Великобритания снабдила Деникина. Мы доставили в Сибирь сотни тысяч винтовок, сотни миллионов патронов, сотни орудий, тысячи пулеметов, несколько сот тысяч комплектов обмундирования, снаряжения и т. д.". При этом Нокс уточнял, каждый патрон изготовлен на британских заводах и доставлен во Владивосток на английских пароходах.
Почему они так раскошеливались? Боялись "экспорта" революции?
Руслан Гагкуев: Помощь Антанты белым правительствам была скорее направлена не на достижение ими победы в Гражданской войне, а на общее ослабление России как потенциального сильного игрока на международной арене. Иллюзии многих участников Белого движения о скорой и бескорыстной помощи со стороны союзников по Первой мировой войне разбивались о суровый прагматизм западных держав. Понимали это и многие участники Белого движения. Адмирал Александр Колчак, оценивая взаимодействие с британцами, в начале 1918 года признавался лейтенанту Василию Вуичу: "Ведь они торгаши, они обманут". На аналитической записке об английской политике в Закавказье Деникин оставил резолюцию: "Это оккупация, а не помощь".
Сами интервенты, публично говоря о бескорыстной помощи, были более откровенны в донесениях и переписке. "Большевизм представляет собой мировую угрозу, - писал главнокомандующий войсками Антанты в Сибири французский генерал Жанен 13 сентября 1919 года, - но та власть, которая придет ему на смену, должна быть для нас безвредной… Совершенно не нужно единой и могущественной России".
Гражданская война стала одной из самых трагических страниц истории нашей страны. Стоявшие по разные стороны фронта красные и белые по-разному видели будущее России, но любовь большинства из них к своей родине едва ли может вызывать сомнения. Интервенция стран Антанты и ее союзников в Россию в 1918-1920 годах прямо повлияла на продолжительность и ожесточенность Гражданской войны. Почти не участвуя прямо в боевых действиях, контролируя небольшими по численности экспедиционными отрядами порты и транспортные узлы и магистрали, Великобритания, Канада, США, Франция, Япония и ряд других стран активно снабжали вооружением, боеприпасами и другим снаряжением белые фронты на Юге, Востоке, Северо-Западе и Севере России.
Почему Япония решилась на интервенцию?
Руслан Гагкуев: Не занятая на фронтах Первой мировой войны японская армия была использована для фактической оккупации сначала Приморья, потом части Восточной Сибири и, наконец, Северного Сахалина. Первый небольшой по численности отряд японских войск ненадолго высадился во Владивостоке еще 4 апреля 1918 года. Тогда командующий японской эскадрой контр-адмирал Хирохару Като после убийства и ранения трех граждан Японии во Владивостоке высадил десант якобы для защиты жизни и имущества подданных страны. Основная же интервенция со стороны Японии началась в августе 1918 года. К октябрю того же года Япония направила во Владивосток и Маньчжурию около 73 тысяч человек. В 1919 году их численность на Дальнем Востоке была увеличена до 148 тысяч солдат и офицеров.
Вот какую телеграмму послал главе РККА Льву Троцкому председатель комитета Цапкас Войтинский 9 марта 1920 года.
"Японские военные суда 3 сутки пытаются десантироваться, но не могут из-за льдов. Цель высадки, полагаем, оккупация. Протестуйте перед союзниками, объясните. Недопустимость захвата богатого источника угля, нефти мирового значения. Горная промышленность всего Приамурья будет парализована из-за зависимости от сахалинского угля".
Оккупируя Северный Сахалин весной 1920 года, японское командование заявляло: "Военная оккупация Сахалинской области, отнюдь не являясь враждебным актом, предпринята в строгом соответствии с правительственной декларацией от 3-го июля, то есть, как временная мера впредь до образования законного русского правительства. Японское правительство искренно надеется на восстановление здоровой и дружеской России". Подобная "дружеская помощь", вылившаяся в эксплуатацию острова со стороны оккупантов, продолжилась пять лет.
А вот другой интересный документ, благодаря которому удается понять, что советская власть в течение периода оккупации имела крайне скудные представления о состоянии дел. После подписания в январе 1925 года Конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией спешно была создана комиссия по принятию Северного Сахалина в СССР. Там говорится: "Ввиду отдаленности и прочих условий не имелось также сколько-нибудь достаточно данных о том, что творилось на Сахалине за время оккупации и что он представляет в настоящий момент".
Местные жители не сопротивлялись "дружеской помощи" Японии?
Руслан Гагкуев: Население оккупированной территории отнюдь не было довольно тем, что порядки вокруг наводят японские полицейские, улицы и города переименовывают, вводятся нормы гражданского права Японии. Уже 1 сентября 1920 года в том же Александровске (на японский манер - Ако) сход горожан подготовил заявление: "Мы, жители Сахалина, как непосредственно заинтересованные в судьбе своего родного острова, решили просить благожелательных к нам союзников успокоить нас насчет того, что Сахалин не послужит предметом компенсации и не будет отторгнут от своей матери России". Интересно, что поначалу японские военные представители не препятствовали формированию местных органов власти. Но позже, видимо, решив остаться надолго, Япония начала сама формировать законодательную базу и заниматься охраной правопорядка. Официально об этом было объявлено 3 июля 1920 года. Формальным поводом послужил так называемый Николаевский инцидент, в ходе которого в мае 1920 года красными партизанами в Николаевске-на-Амуре были убиты пленные японцы.
Известны в каком-то смысле курьезные попытки взаимодействия японских властей с местными жителями. Так, в конце апреля 1920 года в городе Александровске вдруг появился бывший губернатор Григорьев, который принялся агитировать за отделение Сахалина от России и создание "Автономного Сахалинского правительства" под протекторатом Японской империи. При нем всегда находился офицер военно-морской разведки. Григорьев озвучивал собственную экономическую программу, привлекал лидеров общественного мнения, но поддержки не нашел и вскоре убыл в неизвестном направлении.
Какие цели преследовали японцы, оккупируя Сахалин? Только ли "жилищный вопрос" их волновал?
Руслан Гагкуев: На поверхности лежат очевидные притязания на ресурсы: каменный уголь, нефть и другие природные ресурсы. О примерных объемах залежей полезных ископаемых на Сахалине известно из доклада Штаба Рабоче-Крестьянской Красной армии заведующему Восточным отделом НКИД Льву Карахану от 14 мая 1923 года. В нем сообщается о запасах каменного угля (в документе его запасы обозначаются как "главное богатство Сахалина", около 33 млрд пудов, из которых более 6 млрд коксующегося угля), бурого железняка, медные, цинковые серебро-свинцовые руды, золотоносный песок и, конечно, нефтяные залежи. "Изобилуя ископаемыми богатствами, Сахалин в то же время допускает занятие земледелием по долинам рек средней и южной своих частей", - сообщают авторы документа. Леса, по приблизительным подсчетам, около 3,5-4 млн десятин. Важно упомянуть о таких выгодных отраслях, как рыбный промысел, ловля крабов и бой пушнины, к чему японские власти, без сомнения, приложили руку.
Напомним, что в годы Первой мировой войны японская экономика получила большой толчок к развитию, но к 1920 году темпы пошли на спад, и новая ресурсная база оказалась крайне привлекательным стимулом для восстановления. Как и пространство для жизни - для перенаселенной уже в то время Японии вопрос обеспечения погонными метрами был крайне важен. Удобно, когда рядом оказывается около 50 тыс. кв. км территории. В том же документе авторы так описывают причину оккупации в связи с "жилищным вопросом": "Занимая громадную площадь, он крайне бедно населен. Благодаря этому Японии открывается возможность отлива избытка своего населения". Большой интерес оккупантов привлек лес, для его переработки были построены два завода. Часть сырья продавалась партнерам из других стран, хотя официально японцы этого не признавали.
В городе Александровске вдруг появился бывший губернатор Григорьев и стал агитировать за отделение Сахалина от России
Для оккупантов было очевидно, что удерживать территорию иностранного государства с большим количеством неяпонского населения длительный период времени они не в состоянии. Поэтому стремились поддержать те силы внутри России, которые затем в благодарность будут полностью подчиняться их линии, а значит, японцы могли бы получить доступ к богатым ресурсам.
Советские власти как-то взаимодействовали с российскими гражданами на оккупированной территории?
Руслан Гагкуев: Советским властям крайне важно было получать информацию о состоянии дел в зоне оккупации, но попасть туда было делом непростым, поэтому предстояло найти человека, который мог бы показаться безопасным партнером для самих оккупантов и надежным в интересах разведки. Подходящим кандидатом оказался Василий Сергеевич Ощепков - уроженец города Александровска, который с 1907 по 1913 год проходил обучение в Токийской православной духовной семинарии. За этот период он успел также стать мастером боевых искусств, заслужив черный пояс первого дана по дзюдо. В годы интервенции Ощепков работал переводчиком в штаб-квартире японской экспедиционной армии во Владивостоке и сотрудничал с разведкой Красной армии. Вероятно, в 1922-1923 годах он оказался на оккупированной территории и открыл небольшую компанию по прокату кинолент - кинотеатр. Общаясь с японцами, наблюдая движение оккупационных судов в порту, он передавал большой объем данных о дислокации войск, состоянии экономики региона… Позже он внес значительный вклад в развитие боевых искусств в Советском Союзе.
Как удалось избавиться от непрошеных гостей? И в чем состоят уроки интервенции?
Руслан Гагкуев: Договоренность о выводе войск была достигнута между руководством нашей страны и Японии еще в начале 1925 года, и только 14 мая был подписан Акт о выводе всех японских войск с Северного Сахалина и восстановлении на нем полного суверенитета Союза ССР.
Уроки иностранной военной интервенции в годы Гражданской войны говорят о недопустимости обращения к зарубежной поддержке в достижении внутриполитических целей и получении от них какой-либо помощи. Вполне очевидно, что политическое руководство иностранных держав, вмешиваясь во внутренние дела, будет нацелено прежде всего на достижение собственных интересов. А такие интересы, как правило, связаны с ослаблением конкурента на международной арене.
Кстати
Российское историческое общество при участии Росархива, Архива Министерства иностранных дел и отделения Общества на Дальнем Востоке подготовило выставку документов о японской оккупации. Она открывается 14 мая.

Детский отдых в 2025 году: куда отправить ребенка и во сколько это обойдется
Эксперт Малемина: Вырос спрос на детский отдых в Московской и ближайших областях
Ирина Огилько
Во многих школах столицы эта неделя - последняя в текущем учебном году. У школьников, которым не сдавать экзамены, начинаются каникулы. А у родителей - новая забота: куда, в какой лагерь отправить ребенка, чтобы не сидел дома один? Тем более что разлив нефти из затонувших танкеров резко уменьшил количество предложений в детскую здравницу, как традиционно называли Анапу.
Жанна Малемина, начальник отдела привлечения партнеров в сфере детского отдыха МОСГОРТУРа (крупного городского оператора по детскому туризму), рассказала "РГ", что в этом сезоне увеличилось количество заказов на детский отдых в Московской и близлежащих областях Центрального федерального округа. Вырос спрос, по ее словам, и на туристические программы в Республике Крым - это направление одно из ведущих на данный момент: "Популярны тематические лагеря, особенно языковые и спортивные направления. Третий год растет спрос на смены, включающие занятия конным спортом". Еще одна черта этого сезона - сокращенные смены. Родители стали реже покупать путевки на классическую смену продолжительностью 21 день, отдают предпочтение сменам до 14 дней. Связано это с ростом стоимости путевок. По данным Российского союза туриндустрии, за год цены на детский отдых выросли от 5 до 30 процентов (в зависимости от региона и статуса лагеря - ведомственный или коммерческий). Рост цен объясняют уровнем инфляции и подорожанием билетов на все виды транспорта. Чем шире список услуг лагеря, комфортабельнее проживание и интереснее программа - тем дороже. Общее для всех лагерей - пятиразовое питание, проживание в номерах от 4 до 6 человек, круглосуточная охрана и медперсонал, трансфер из Москвы и обратно. Цены на отдых у моря на 21 день стартуют от 90 тысяч рублей. Такой же отдых в Подмосковье обойдется уже от 60 тысяч, а в ближайших областях - от 70 тысяч рублей. Среди недорогих предложений на 21 день на море - отдых в детском оздоровительном лагере "Солнечный" в селе Кабардинка под Геленджиком - цена порядка 92 тысяч рублей. Но и при этом путевки на июнь уже раскуплены, но на июль и август еще есть. До моря там 10 минут пешком, свой огороженный пляж. Есть и бассейны, спортивные площадки и даже теннисные корты, а также залы для танцев, большое поле для игры в футбол. Развлекать детей будет команда Межрегионального вожатско-аниматорского отряда "Первый".
Примерно за такие же деньги можно отдохнуть и в Крыму в детском оздоровительном лагере "Арт-квест". Он расположен в пяти километрах от известного грязевого курорта Саки. Территорию самого лагеря озеленили сотрудники Никитского ботанического сада. Есть своя пляжная зона с песчано-галечным пляжем, из развлечений: веревочный городок, скалодром, мастерские.
Более разнообразный отдых с тематическими сменами стоит дороже. Например, путевка в молодежный центр "Ай-Кэмп" в Бахчисарае обойдется в 127 тысяч рублей. Отсутствие моря там компенсируют открытые бассейны и аквапарк. "У нас первые две смены спортивные, в июле и августе - театральные, - рассказала представитель лагеря Анжела Южина. - В гости к ребятам приезжают актеры, режиссеры, спортсмены". Примерно такая же цена и на отдых в знаменитом "Артеке". Но большинство детей, отдыхающих в нем, получают путевки бесплатно, за успехи в учебе или спорте.
Для сравнения: 21 день отдыха в подмосковном спортивно-оздоровительном лагере "Дубравушка" под Воскресенском стоит около 66 тысяч рублей. Из развлечений: дискотеки, фильмы, интеллектуальные битвы, походы.Если хочется чего-то более оригинального, в Калужской области есть детский глэмпинг-лагерь "Большая Цивилизация".Такая же смена в нем стоит 108,4 тысячи. Дети там освоят основы туризма и лазертага, научатся управлять каноэ. Жить будут в 6-местных вигвамах, спать на раскладушках и в спальным мешках. Из развлечений - веревочные парки, бассейны с подогреваемой водой.Что же до лошадей, то один из популярных подмосковных вариантов - оздоровительный лагерь "Дорога добра" в Наро-Фоминском районе. Цена на 14 дней - 67 тысяч. К слову, аналогичный лагерь в Приморье заметно дешевле. Отдохнуть в нем и приобщиться к конному спорту за 14 дней можно за 35-40 тысяч рублей, правда, придется потратиться еще на билет до Владивостока.
Кстати
Детей льготных категорий город поддерживает системой сертификатов. Чтобы получить сертификат, родители подают заявку, приложив необходимые документы. Например, в этом году дети из малообеспеченных семей в возрасте от 3 до 7 лет, дети-инвалиды, дети с ограниченными возможностями в возрасте от 4 до 17 лет могут претендовать на сертификат номиналом 40 тысяч рублей. Такой же сертификат выделяется сопровождающим их взрослым. Для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей в возрасте от 3 до 17 лет, выдается сертификат номиналом не более трех прожиточных минимумов в Москве. В 2025 году это не более 71 724 руб.
Спецвагоны, иммерсивное шоу и "Тоннель времени". Как в Москве отметят 90-летие метро
В московском метро в честь 90-летия запустят ретропоезда и покажут спецвагоны
Александр Мелешенко
С 15 по 18 мая в столице будут отмечать важную дату - 90-летие Московского метрополитена. Главная транспортная система города заработала 15 мая 1935 года и с тех пор прошла большой путь. Москвичи смогут увидеть, как отмечали появление в столице подземки 90 лет назад, прокатиться на ретропоездах, изучить обычно скрытые от посторонних глаз спецвагоны и заглянуть в "Тоннель времени".
Главная точка праздника - станция "Сокольники" Сокольнической линии и расположенный рядом сквер московского метро. Отмечать там будут весь день 15 мая с 09.00 до 19.00. Место неслучайное - именно с этой станции 90 лет назад отправился первый поезд с пассажирами. Горожан и туристов ждут иммерсивные представления с участием актеров, тематическая выставка "Тоннель времени", концерт, угощения и памятные сувениры.
В сквере с 18.00 до 18.30 пройдет театрализованное шествие "Есть метро!" - оно повторит настоящее шествие почти вековой давности. А около полудня от "Сокольников" до "Парка культуры" отправится ретропоезд - собственно, он тоже повторит первый маршрут 1935 года. Тогда других маршрутов в метро еще не было, если не считать ответвление до "Смоленской". У входа на станцию до 18 мая будет стоять вагон типа Г 1950-х годов.
Но на "Сокольниках" праздник не закончится. С 15 по 18 мая на "Партизанской" Арбатско-Покровской линии пассажиры смогут увидеть выставку вагонов метро разных поколений - четыре исторических вагона выставят на третьем пути станции. Особенно интересно здесь будет в выходные - 17 и 18 мая с 08.00 до 20.00 вагоны распахнут свои двери, так что в них можно будет пройтись и посидеть на диване. Самый возрастной вагон - УМ5 1940-х годов, который использовался как путеизмеритель. На третьем пути встанут также вагон типа Д 1950-х годов, служебный электровоз ВЭКА и метровагон Е 1968 года.
Еще одна праздничная точка на схеме подземки - станция "Полежаевская" Таганско-Краснопресненской линии. Там 17 и 18 мая впервые пройдет выставка спецтехники метро, которая обычно скрыта от глаз пассажиров. Вагоны, которые выезжают на пути после закрытия метро, выставят на всеобщее обозрение с 08.00 до 20.00. Всего их будет пять: диагностический поезд "Синергия-2", мотовоз-лаборатория "СМДК-Мтр", самый новый мотовоз, который еще не видели пассажиры, - СТС-270, уникальный кран КМП-65М, а также зумпфовый агрегат. Последний - это вагон, предназначенный для сбора ила из водосборников в тоннелях метро.
Наконец, еще одно популярное и традиционное мероприятие - парад поездов. В выходные на Кольцевой линии на пути по часовой стрелке будут курсировать восемь составов разных поколений, от ретропоезда "Сокольники" до самой современной Москвы-2024". Они будут проезжать каждые 30 минут с 09.00 до 20.00. Несмотря на солидный возраст отдельных представителей, поезда будут работать в обычном режиме - на них получится прокатиться и своими глазами увидеть эволюцию подвижного состава. Торжественное открытие парада поездов состоится 17 мая около 09.00 в торце станции "Комсомольская" Кольцевой линии.
"Московский метрополитен - это 90 лет непрерывного развития. Сегодня главным видом транспорта столицы ежедневно пользуются свыше восьми миллионов пассажиров, - напомнил накануне круглой даты заммэра по вопросам транспорта и промышленности Максим Ликсутов. - Кроме того, метро - важная часть исторического наследия нашего города и востребованная культурная площадка. Все это достигнуто благодаря труду огромного числа людей".
Аэропорт Богородское на Дальнем Востоке оснастят новым пассажирским терминалом
Новый служебно-пассажирский терминал появится в аэропорту местных воздушных линий села Богородское Ульчского района Хабаровского края.
Это будет одноэтажное быстровозводимое каркасное здание площадью 540 м2 (длина — 36 м, ширина – 15 м). Терминал будет отвечать современным требованиям к обслуживанию маломобильных граждан; в нем появится комната матери и ребенка, санузел с душевой. Пропускная способность аэровокзала составит 35 пассажиров в час — в 2,7 раз больше, чем у действующего служебно-пассажирского здания постройки 1957 года. Как ожидается, первых пассажиров новый терминал примет в начале 2027 года.
Аэропорт Богородское (код ИКАО: UHNB) входит в состав подведомственного Росавиации ФКП «Аэропорты Дальнего Востока». Аукцион на поставку и монтаж здания проведен — его победителем стала иркутская компания «ПрофСтрой». Общая стоимость контракта составила 262 млн рублей. Поставщик приступит к работам в этом году.
Аэропорт Богородское находится в 570 км к северо-востоку от Хабаровска. За последние 10 лет (2015-2024) его пассажиропоток вырос в 2,6 раза, до 3,6 тыс. человек в прошлом году. Для сравнения: в Ульчском районе (село Богородское — его административный центр) проживают около 14 тыс. человек. Регулярные рейсы из Хабаровска в Богородское дважды в неделю на самолетах L-410/Ан-24 выполняют «Хабаровские авиалинии».
Новое служебно-пассажирское здание в аэропорту Богородское появится за счет средств фонда капитального ремонта аэродромов. Он сформирован в 2024 году по поручению президента Владимира Путина в рамках федпроекта «Развитие инфраструктуры воздушного транспорта».
Средства фонда направляются на:
– капремонт объектов аэродромной инфраструктуры;
– установку светосигнального оборудования;
– размещение некапитальных сооружений.
«Новое служебно-пассажирское здание в Богородском повысит комфорт работы воздушного транспорта для жителей Ульчского района и его гостей. Развитие инфраструктуры аэропортов местных воздушных линий полностью отвечает решению стратегической задачи, стоящей перед агентством, — это улучшение транспортной доступности российских регионов и повышение подвижности их жителей, что в конечном итоге позитивно отражается на экономике страны в целом», — прокомментировала заместитель руководителя Росавиации Наталья Андрианова, курирующая в агентстве вопросы экономики воздушного транспорта и отраслевые программы развития.
К концу десятилетия внутри Дальневосточного федерального округа (в ДФО) полеты должны совершать не менее 4 млн пассажиров в год, указывал ранее президент Владимир Путин. Достижению этой цели поможет строительство и развитие инфраструктуры аэропортов, аэродромов, вертодромов и посадочных площадок.
Как развивали авиацию в Богородском
Аэродром Богородское построен в 50-х годах ХХ века, изначально имел грунтовую ВПП и в основном использовался для самолетов Ан-2.
В 60-70-х годах грунтовую ВПП аэродрома удлинили до 1300 м, аэродром стал принимать самолеты Ил-14 и Як-40.
В 2003 году на аэродроме прошел первый этап реконструкции, построена ВПП со сборным железобетонным покрытием размером 1000 х 28 м, перрон на два места стоянки и вертолетная площадка.
В 2012-2013 годах прошел второй этап реконструкции, бетонная ВПП удлинена до 1400 м.
В 2023 году установлено прожекторное освещение перрона, выполнены ремонтные работы на светосигнальном оборудовании аэродрома, светосигнальное оборудование внесено в сертификат аэродрома — он стал обеспечивать полеты в ночное время суток. Сегодня длина полосы позволяет принимать самолеты четвертого класса, вертолеты всех типов и некоторые самолеты третьего класса (к примеру, Як-40 и Ан-24).
Пассажиропоток аэропорта Богородское в I квартале 2025 года составил 919 человек, перевезено 4,2 тонн груза и почты.
Глубоководные крабы снова не нашли покупателя
На участие в аукционе по продаже долей квот вылова крабов-стригунов ангулятуса и красного в Дальневосточном бассейне вновь не поступило заявок. Права на вылов предлагались с инвестиционной нагрузкой.
На 14 мая Росрыболовство предусматривало электронные торги по закреплению долей квот добычи глубоководных крабов в инвестиционных целях. На аукцион были выставлены два лота. Каждый из них включал по 50% долей квот вылова в инвестиционных целях краба-стригуна ангулятуса в Северо-Охотоморской и Восточно-Сахалинской подзонах, краба-стригуна красного в подзоне Приморье и Западно-Сахалинской подзоне. Начальная цена составляла свыше 1,051 млрд рублей. При этом покупатели должны были принять на себя обязательства по строительству на отечественных заводах промысловых судов.
Однако заявок на участие в торгах по обоим лотам не поступило, и аукцион признан несостоявшимся, сообщает корреспондент Fishnews.
Это уже не первая попытка проведения аукциона. Отраслевое сообщество неоднократно предлагало исключить глубоководных крабов из списка видов водных биоресурсов для распределения аукционных квот с инвестиционной нагрузкой в связи со спецификой промысла этих объектов.
Fishnews
За самыми браконьерскими реками Сахалина следят с неба
В Сахалинской области сотрудники рыбоохраны отслеживают браконьеров при помощи беспилотников. Современные технологии помогают вести мониторинг в труднодоступных местах и быстрее реагировать на нарушения.
Беспилотные летательные аппараты используют сотрудники Сахалино-Курильского теруправления Росрыболовства совместно с коллегами из Главрыбвода. БПЛА могут находиться в воздухе до четырех часов, это позволяет вести видеонаблюдение в режиме реального времени и оперативно реагировать на нарушения.
Основное внимание уделяют рекам Лютога, Урюм, Таранай, Поронай, Тымь, Макарова, Найба и Углегорка. На них фиксируется наибольшее количество случаев браконьерства, сообщили Fishnews в пресс-службе теруправления.
Информация о нарушениях передается в отделы рыбнадзора. Применять беспилотники инспекторы планируют до середины октября.
Fishnews
Важность традиционного рыболовства закрепили в стратегическом документе
Новая Концепция устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока предусматривает совершенствование механизмов приоритетного пользования водными биоресурсами.
Правительство утвердило новую Концепцию устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации — на этот раз на период до 2036 г.
Новый документ должен с 1 января 2026 г. прийти на смену действующей концепции.
Главные цели — экономическое, социальное и культурное развитие коренных народов, сохранение их исконных территорий проживания, а также поддержка их традиционного образа жизни, хозяйственной деятельности и культуры, отметили в пресс-службе правительства.
В России в целом создана правовая база в сфере защиты прав и традиционного образа жизни коренных малочисленных народов Севера, считают разработчики документа. В том числе, обращают внимание они, законодательно закреплены меры господдержки в виде квот на использование биоресурсов.
Однако современные экономические условия диссонируют с традиционным образом жизни.
Так, авторы концепции отметили, что сохраняют актуальность вопросы реализации права коренных малочисленных народов Севера на приоритетное пользование объектами животного мира, земельными участками, водными объектами.
Поддерживать традиционное хозяйствование и промыслы разработчики документа считают важным в том числе через совершенствование механизмов приоритетного пользования природными ресурсами в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности КМНС. Речь идет и о водных биоресурсах, сообщает корреспондент Fishnews.
По данным Всероссийской переписи населения 2020 г., общее число представителей 40 коренных малочисленных народов Севера, проживающих в стране, составило 261 тысячу, причем число представителей отдельных народов колеблется от 23 (кереки) до более чем 49 тысяч (ненцы), говорится в концепции.
Доля тех, кто живет за счет производства и переработки для своего хозяйства сельхозпродукции, рыболовства, охоты и собирательства, у 24 из 40 коренных малочисленных народов Севера выше среднероссийской (1,6%).
Fishnews
Суд увидел в рыбодобыче «корейский след»
Столичный арбитраж рассмотрел заявление рыбопромышленной компании о признании незаконным заключения ФАС. Суд поддержал аргументы антимонопольного ведомства и согласился с выводом о нахождении пользователя водных биоресурсов под иностранным контролем с нарушением закона.
Компания, зарегистрированная на Дальнем Востоке, обратилась в Арбитражный суд Москвы с заявлением о признании незаконным заключения Федеральной антимонопольной службы.
ФАС, как сообщает корреспондент Fishnews, ранее пришла к выводу о нахождении общества и других входящих с ним в одну групп лиц компаний под контролем корейских инвесторов — без согласования, как того требует закон, в российской правительственной комиссии.
Арбитраж согласился с доводами антимонопольного ведомства. Так, суд указал на то, что иностранные инвесторы были единственным или преимущественным покупателем добытой компаниями рыбы и выпущенной ими продукции. Отмечено, что поступления от этих инвесторов служили единственным или преимущественным источником доходов для обществ.
Заявили в суде и о признаках у мажоритарного собственника и руководителя компаний статуса номинальных.
Рыбодобывающие общества и иностранные инвесторы «действуют в определенной форме экономической зависимости, согласованности поведения, единого экономического интереса», сказано в судебном решении.
В итоге арбитраж в удовлетворении требований отказал, указав, что ФАС правомерно выдала заключение о нахождении заявителя под контролем иностранного инвестора с нарушением закона о контроле зарубежного участия в стратегических отраслях (к таким, напомним, относится и рыболовство). Речь идет о решении суда первой инстанции.
Fishnews
КНДР и Россию связал первый туристический поезд
Андрей Пушкарев (Приморье)
Сегодня в Приморский край из поездки в Северную Корею вернулись пассажиры первого прямого международного туристического поезда Владивосток - Расон - Владивосток. В соседнюю страну съездили 96 туристов с разных концов России. В КНДР россияне провели более трех суток.
Туристический состав отправился 8 мая из Владивостока. Организаторы тура и ответственные организации двух стран дату отправления поезда специально подгадали так, чтобы туристы смогли попасть в КНДР в День Победы. Программа поездки предусматривала посещение мест, связанных с подвигами советских солдат, которые освобождали Корейский полуостров от японских милитаристов.
Рейсы будут выполняться раз в месяц. Стоимость тура в формате "все включено" составляет от пятидесяти тысяч рублей
В частности, в городе Расоне, который был конечной точкой маршрута на корейской земле, российские туристы посетили братскую могилу советских воинов, а в городе Чандоне - мемориальный комплекс, где похоронены участники Сейсинской операции и в том числе легендарный санинструктор морской пехоты Герой Советского Союза Мария Цуканова. Она единственная из женщин была удостоена Золотой Звезды в ходе советско-японской войны. Кроме того, туристов ждала насыщенная культурно-развлекательная программа. Корейская сторона постаралась, чтобы россияне смогли не только хорошо отдохнуть, но и познакомиться с особенностями культуры этой страны, долгие годы остававшейся закрытой для иностранных туристов.
Как рассказала "РГ" Инна Мухина, гендиректор туроператора "Восток Интур", который и выступил организатором проекта, ранее туристы могли попасть в КНДР только через железнодорожную станцию Хасан. Она расположена в 350 км от Владивостока. До этого населенного пункта туристам приходилось добираться около 6 часов на автобусе. Теперь же у них появится возможность отправиться в путешествие на поезде прямо из приморской столицы. На пограничной станции Туманган пересели в состав Корейских железных дорог. А в конечной точке пути их ждали автобусы.
В поезде три купейных вагона, оборудованных душем и туалетом. Они рассчитаны на 100 пассажиров. Рейсы будут выполняться раз в месяц. Стоимость тура в формате "все включено" составляет от 50 тысяч рублей. Оформление документов на себя берет компания-оператор.
В Бурятии министра транспорта задержали по обвинению в коррупции
Ирина Троценко (Улан-Удэ)
Глава министерства по развитию транспорта, энергетики и дорожного хозяйства Республики Бурятия Александр Гоге задержан по подозрению в получении взятки. Содействие правоохранительным органам оказало правительство региона.
Как сообщили в правительстве республики, задержание министра было ожидаемо. Чиновника подозревали в коррупции, региональные власти не только знали о следственных мероприятиях, но и помогали правоохранительным органам. "Мы взаимодействовали, но оперативно-разыскная и следственная деятельность - это та работа, которая требует тишины. И, соответственно, говорить о том, как это все готовится, как происходит, как анализируются материалы, как по крупицам собираются доказательства, не нужно. Общество должно знать результаты и выбранный нами вектор", - пояснил заместитель председателя правительства Республики Бурятия Вячеслав Сухоруков.
Александр Гоге занимает должность министра транспорта, энергетики и дорожного хозяйства Бурятии с 2021 года. Подробности обвинения, предъявленного чиновнику, пока не раскрываются. Вячеслав Сухоруков объяснил, что коррупцию считает не просто преступлением, а предательством в условиях проведения специальной военной операции. "Противодействие коррупции - одна из основных задач как в целом правительства Бурятии, так и моей работы лично. Ее изначально глава республики передо мной поставил, и в меру своих сил я стараюсь выполнять. На сегодняшний момент организовано очень тесное взаимодействие со всеми правоохранительными органами", - заявил Вячеслав Сухоруков.
Напомним, в декабре прошлого года по обвинению в коррупции задержали другого члена правительства Бурятии - министра сельского хозяйства подозревают в превышении должностных полномочий.
«Норебо» успешно отработал на минтаевой путине
Суда группы «Норебо» вошли в двадцатку флота с самыми высокими уловами минтая по итогам зимне-весеннего сезона промысла. Минтаевая путина — одна из важнейших для российских рыбаков.
В топ-20 судов по вылову минтая в сезон «А» путины вошли пять судов группы «Норебо». Это «Капитан Кайзер», «Борис Трофименко», «Владимир Старжинский», «Механик Ковтун», «Солидарность». Ассоциация добытчиков минтая представила данные по вылову судов на заседании Дальневосточного научно-промыслового совета.
Так, наряду с ведением промысла тихоокеанской сельди в начале сезона «А», вылов минтая в Охотском море судами группы компаний «Норебо» на Дальнем Востоке составил: «Капитан Кайзер» — 19,1 тыс. тонн минтая, «Борис Трофименко» — 18,7 тыс. тонн, «Владимир Старжинский» — 17,7 тыс. тонн, «Механик Ковтун» — 17,7 тыс. тонн, «Солидарность» — 14,9 тыс. тонн, сообщает корреспондент Fishnews.
Всего по итогам зимне-весеннего сезона на севере Охотского моря российские рыбаки поймали порядка 845 тыс. тонн минтая — более чем на 16 тыс. тонн выше уровня 2024 г. В целом за это время вылов минтая на Дальнем Востоке превысил 1 млн тонн.
Fishnews
Воды Вьетнама будет изучать «Профессор Гагаринский»
Во Владивостоке прошла церемония передачи НИС «Профессор Гагаринский» от Минобрнауки российско-вьетнамскому Тропическому центру. Судно будут использовать для комплексных морских исследований в акватории Вьетнама.
Решение о передаче было принято в январе 2025 г. Соответствующее межправительственное соглашение между Минобрнауки России и Минобороны Вьетнама подписали Ханое в присутствии премьер-министров Михаила Мишустина и Фам Минь Тиня.
Участие в церемонии передачи научно-исследовательского судна приняли представители Минобрнауки РФ, Дальневосточного федерального университета и Министерства обороны Вьетнама, сообщает корреспондент Fishnews.
Заместитель министра науки и высшего образования Константин Могилевский отметил, что использование НИС позволит российским и вьетнамским ученым вместе работать для исследования океана.
«Будут изучаться живые организмы тропических морей, химический состав воды, морские течения и многие другие вопросы, которые влияют на жизнь людей во всем мире», — подчеркнул Константин Могилевский.
После завершения церемонии на судне был поднят вьетнамский флаг. Стороны договорились о сохранении нынешнего названия «Профессор Гагаринский». В ближайшее время НИС предстоит отправиться из Владивостока в Хайфон.
Совместный Российско-Вьетнамский Тропический научно-исследовательский и технологический центр (Тропический центр) создан в 1987 г. на основе межправительственного соглашения. Центр является филиалом Института проблем экологии и эволюции имени А.Н. Северцова (ИПЭЭ РАН).
В прошлом году была утверждена программа научных исследований и прикладных работ Тропического центра с 2025 по 2029 гг. В планах на ближайший год — расширение комплексных морских экологических исследований в территориальных водах Вьетнама.
НИС «Профессор Гагаринский» построено в 1987 г. в Хабаровске. Длина судна — 56 м, экипаж — 23 человека, научный состав — 17 человек. Исследователи могут проводить работы как в открытом море, так и в прибрежной зоне.
Fishnews
Чукотка и Хабаровский край рассказали о подготовке к «икорному эксперименту»
Эксперимент по контролю перевозок воздушным транспортом лососевой икры на Чукотке и в Хабаровском крае стартует после внесения правительством РФ изменений в постановление, регламентирующее непосредственную работу в аэропортах.
Власти Чукотского автономного округа и Хабаровского края рассказали Fishnews о том, как будет обеспечиваться на местах реализация федерального закона о контроле вывоза авиапассажирами красной икры.
Напомним, что президент в апреле подписал закон о распространении на ЧАО и Хабаровский край эксперимента, запущенного в 2022 г. на Камчатке. В этих регионах, как и в Камчатском крае, будет действовать запрет на вывоз в ручной клади и авиабагаже лососевой икры непромышленного изготовления весом более 10 кг — на человека за рейс. Также эксперимент продлили до 1 августа 2027 г.
Предполагается, что действие новых правил начнется после внесения изменений в постановление правительства РФ, которое регламентирует обеспечение соблюдения ограничений, сообщили Fishnews в пресс-службе правительства Чукотского автономного округа и комитете рыбного хозяйства правительства Хабаровского края.
В новых регионах — участниках эксперимента планируется использовать систему с наклейками зеленого, желтого и красного цветов, которая уже опробована на Камчатке.
«Контроль будет осуществляться посредством обследования и маркировки багажа и ручной клади соответствующим цветом: зеленая марка — икра отсутствует, можно проходить на регистрацию; желтая марка — икра до 10 кг, можно проходить на регистрацию; красная или свыше одного багажного места с желтой наклейкой — икра свыше 10 кг, необходимо подтверждение промышленного производства икры», — рассказали в отраслевом комитете Хабаровского края.
В ведомстве напомнили, что при наличии документов, подтверждающих законность происхождения икры, граждане могут ее вывозить в объеме свыше10 кг.
Власти Чукотки также сообщили о подготовке к эксперименту. «Уже приобретены необходимые материалы и оборудование. В начале апреля в аэропорту состоялись первые учения, на которых ведомства и службы отработали механизмы организации работы по досмотру авиабагажа пассажиров. В ближайшее время будут проведены еще одни учения», — заявили в пресс-службе.
В комитете рыбного хозяйства Хабаровского края напомнили, что эксперимент направлен на борьбу с нелегальной продукцией и ее вывозом для продажи в другие регионы под видом продукта для собственного употребления.
Fishnews
Россия и Китай договорились расширять сотрудничество в экономике
Председатель КНР Си Цзиньпин посетил Россию с официальным визитом. Российская Федерация и Китай по итогам переговоров на высшем уровне договорились о дальнейшем сотрудничестве, в том числе в сфере торговли, логистики, инвестиций и взаиморасчетов.
Россия и Китай отметили важность торгового партнерства и высоко оценили прогресс в экономических отношениях по последние годы. Об этом говорится в Совместном заявлении РФ и КНР о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Президент России Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин подписали документ по итогам полноформатных переговоров на высшем уровне.
Стороны договорились продолжать работу по целому ряду направлений. В том числе Россия и Китай, согласно заявлению, будут продвигать стабильное развитие двусторонней торговли и совершенствовать структуру товарооборота. В том числе за счет взаимного снабжения товарами сельского хозяйства.
Обозначен и курс на углубление связей в сфере инвестиций. Правительства двух стран подписали соглашение о поощрении и взаимной защите инвестиций.
Традиционно совместное заявление отражает и важность совершенствования транспортной инфраструктуры на российско-китайской границе. Россия и КНР договорились повышать эффективность пассажирских и грузовых перевозок, таможенного оформления и досмотровых процедур, раскрывать транзитный потенциал двух стран, обеспечивать беспрепятственное функционирование российско-китайских трансграничных транспортных коридоров.
Говорится и о планах укреплять взаимовыгодное сотрудничество по Северному морскому пути, сообщает корреспондент Fishnews.
В качестве ключевых направлений для сотрудничества заявлено также укрепление уровня финансового взаимодействия, наращивание межбанковских связей. Предполагается расширять расчеты в национальных валютах.
В заявлении стороны подчеркнули, что «будут совместно противостоять любым попыткам вмешательства и подрыва традиционной дружбы и глубокого взаимного доверия между Россией и Китаем».
Fishnews

Наши отцы и деды погибали, чтобы у их потомков была жизнь победы - жизнь победителей
Андрей Максимов: Пока длится 9 Мая - длится жизнь Победы
Ну что, дорогие мои читатели? Вот я - колумнист "Российской газеты" - чем горжусь, - я должен в понедельник подводить итоги прошедшей недели. Ну что, дорогие мои читатели, - повторю я, - разве хотя б какое событие ушедшей недели может встать рядом с Днем Победы, с 9 Мая? С тем днем, который объединяет нас всех?
Оно, конечно, привычно: праздник прошел, отпраздновали (в этом году особенно торжественно, 80 лет как-никак), и пошли дальше в жизнь. Точнее, жизнь пошла в нас: закрутила, захватила, понесла…
Не хочу так. Хочу, чтобы 9 Мая длилось как можно дольше. Месяц победы, год победы, жизнь победы… Наши отцы и деды ведь за то и погибали, чтобы у их потомков была жизнь победы - жизнь победителей. Не только вообще у страны, но у каждого из нас в отдельности.
Наши отцы и деды ведь за то и погибали, чтобы у их потомков была жизнь победы - жизнь победителей
У моего папы, поэта Марка Максимова, есть такие строки: "Они за то на подвиг шли, // Чтоб видеть незамутненный свет в глазах живых. // Так вы не бойтесь же их радостью обидеть. // А бойтесь горем потревожить их".
Я - поздний ребенок. Мои родители прошли через войну.
Мама ковала победу в тылу, в Москве. Ей было девятнадцать лет, когда началась война. Однажды она шла утром на работу, а по улице Горького (так тогда называлась Тверская) шли танки, и перейти улицу оказалось совершенно невозможно. Она опоздала. Ее должны были судить и по законам военного времени или посадить, или расстрелять…
Начальник цеха посмотрел на зареванную девчонку и сказал: "Иди работай!" Нарушил закон, но спас мне маму.
Смерть ходила рядом. Всегда. Где бы ты ни был. Это невозможно себе представить.
У моего дедушки была дача неподалеку от аэропорта Быково. Аэропорт периодически бомбили. Мама приехала к своему папе, поднялась по железнодорожному мосту, и тут налетели фашистские самолеты. Она бежит по мосту, а сверху падают бомбы…
Мама очень редко рассказывала о войне. Не знаю почему. Как, впрочем, и отец, который прошел всю войну от звонка до звонка. Впрочем, иногда, разумеется, вспоминали…
Когда думаешь о том, что пережили мои самые близкие люди - родители - во время войны, собственные печали уже не кажутся такими печальными. Правда.
Когда мой сын был маленький, лет десять ему стукнуло, мы как-то зимой ехали ночью из Питера в Москву. За окном тянулись леса. Белый снег, черные деревья и - ощущение холода, которое чувствуется даже здесь, в теплом вагоне.
И я сказал: "Вот представь себе, что твой дедушка в таких лесах жил три зимы". Сын посмотрел на меня удивленно: представить такое было трудно.
Они не просто завещали нам Победу. Это понятно. Но они завещали нам и определенное отношение к жизни и к смерти
Мой отец прошел всю войну в партизанском соединении имени "Тринадцати" под командованием Героя Советского Союза Сергея Гришина. Лишь в самом конце стал военным корреспондентом газеты "Гудок".
Сергей Владимирович работал школьным учителем в селе под Смоленском. Когда началась война, он позвал своих односельчан - их было человек десять, те взяли ружья и пошли бить врага. К концу войны Гришин собрал многотысячное партизанское соединение. Повторю: обычный школьный учитель. Война заставила.
Однажды отец рассказал, как он, еврей, сумел выжить в этой страшной войне. Он окончил институт, пошел в армию, их полк направляли к границе с Германией. Война началась 22 июня 1941 года. Солдаты шли по степи, их начали обстреливать немецкие самолеты. Отец, как и все, упал на землю. Когда самолеты улетели - поднялся. А его друг, лежащий рядом, - нет. Его убило первой же пулей.
И тогда папа подумал: "Это не он убит, а я. Я уже погиб. Ничего более страшного со мной случиться не может". Потом его контузило, он попал в плен, бежал, стал партизаном, награжден боевыми наградами…
Но всю войну он прошел на ощущение, что он - погиб, что самое страшное в жизни уже случилось. Такое время: чтобы выжить, надо было умереть.
Однажды, спасаясь от немцев, отец проехал по минному полю. Господь уберег. Но после этого в его абсолютно черных волосах появилась седая прядь.
Мы все похожи на моего маленького сына, пытаясь понять, что пережили люди, спасшие мир от фашистской чумы. И надо постараться не забыть их страданий и боли, потому что это дает какие-то правильные ориентиры в жизни.
Когда я смотрел на папу, я иногда не мог понять, что вот этот бодрый, оптимистичный человек пережил такое!
Единственный фильм о войне, который нравился отцу, это "Освобождение". Все остальное он считал неправдивым, вздыхал, глядя на экран: "Эх, если бы мы так воевали - с песнями и прибаутками".
9 Мая всегда был главным праздником в нашей семье. Казался даже более осмысленным, чем Новый год.
Однополчане отца встречались напротив Большого театра, у памятника Маркса, потом шли, конечно, отмечать. Меня брали с собой.
Может быть, это удивительно, но я вспоминаю эти празднования как нечто веселое и радостное. Даже о погибших друзьях они вспоминали без печали. Про грустное, трагическое не рассказывали. Все истории всегда имели хороший конец.
Когда-то отец написал: "Проверка смертью шла четыре года, проверка жизнью длится много лет". Они прошли и ту проверку, и другую. А мы?
Это не риторический и не пафосный вопрос. Стоит помнить, кто были наши отцы и деды. И что они сделали. Чтобы не потерять точку отсчета.
Они не просто завещали нам Победу. Это понятно. Но они завещали нам и определенное отношение к жизни и к смерти. Понимание того, что важно, а что - не очень. На что стоит обращать внимание, а что - ерунда.
Пока длится 9 Мая - длится жизнь Победы.
Андрей Максимов
писатель, телеведущий, режиссер

Дмитрий Чернышенко: НИС «Профессор Гагаринский» позволит проводить совместные исследования учёным России и Вьетнама
11 мая во Владивостоке состоялась торжественная церемония передачи научно-исследовательского судна (НИС) «Профессор Гагаринский» совместному Российско-Вьетнамскому Тропическому и технологическому центру. Уже 12 мая российские ученые вместе с вьетнамским экипажем отправятся в первый совместный рейс, в ходе которого будут проведены морские исследования по пути следования из Владивостока в Хайфон.
Приветственный адрес участникам мероприятия направил заместитель Председателя Правительства Российской Федерации, сопредседатель российско-вьетнамской межправкомиссии Дмитрий Чернышенко. Он напомнил, что в 2025 году отмечается 75 лет со дня установления дипломатических отношений между двумя странами, и привёл слова Президента России Владимира Путина, подчёркивавшего, что отношения между Россией и Вьетнамом продолжают «поступательно развиваться в духе равноправия, взаимного уважения и учёта интересов друг друга».
«Двустороннее сотрудничество налажено в разных сферах, включая научно-технологическую. Заключен Меморандум о реализации проекта по созданию во Вьетнаме Центра ядерной науки и технологий. Будет активно развиваться Ханойский филиал института русского языка имени Пушкина. Также мы продолжим оснащать совместный Российско-вьетнамский тропический центр. Передача этого современного судна позволит проводить совместные исследования в акватории Вьетнама и изучать актуальные проблемы морской среды», – отметил зампред Правительства России.
Участниками церемонии передачи судна стали заместитель Министра науки и высшего образования Российской Федерации Константин Могилевский, заместитель Министра национальной обороны Социалистической Республики Вьетнам Хоанг Суан Тиен, члены Бюро межправительственного Координационного комитета Тропического центра, представители научного и морского сообществ Владивостока и потомки члена-корреспондента АН СССР Юрия Владимировича Гагаринского, именем которого названо судно.
«Много значимых для человечества природных процессов особенно выраженно происходят в тропической зоне. Для нас важно, чтобы российские учёные имели возможность работать там на постоянной основе. И наш совместный Российско-Вьетнамский Тропический центр, который сегодня принял судно, дает возможность научным командам наших стран работать в этих местах. Тем самым мы открываем новые возможности для наших учёных», – рассказал Константин Могилевский.
Решение о передаче НИС Тропическому центру было принято в январе 2025 года – межправительственное соглашение между Минобрнауки России и Минобороны Вьетнама было подписано в Ханое в присутствии Председателя Правительства России Михаила Мишустина и Премьер-министра Правительства Вьетнама Фам Минь Тиня. В планах Тропического центра на ближайший год – расширить комплексные морские экологические исследования в территориальных водах Вьетнама и разработать соответствующую научную программу.
НИС «Профессор Гагаринский» оснащено геофизической, гидрографической лабораториями, мастерской для ремонта пневмоисточников, помещениями камеральной обработки и электрокомпрессоров. Учитывая размеры судна, исследователи могут проводить на нём работы как в открытом море, так и в прибрежной зоне.
«Передача судна является символом традиционной дружбы и всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией. Буквально через 10 дней “Профессор Гагаринский„ прибудет в порт Хайфон. И у учёных Тропического центра появится возможность проводить исследования на удалённых акваториях моря Вьетнама. Мы обязуемся максимально эффективно использовать судно и достигать новых научных результатов», – отметил замминистра национальной обороны Вьетнама Хоанг Суан Тиен.
В качестве жеста дружбы вьетнамской стороной было принято решение оставить переданному Россией судну имя Юрия Владимировича Гагаринского – советского ученого-химика, члена-корреспондента Академии наук СССР.
Напомним, накануне Президент России Владимир Путин провёл переговоры с Генеральным секретарём Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама То Ламом. Стороны наметили пути дальнейшего продвижения всеобъемлющего стратегического партнёрства в различных областях, в том числе в сфере научно-технологического сотрудничества.
В ходе встречи состоялась церемония обмена подписанными документами между Россией и Вьетнамом. Среди них соглашения, заключённые в ходе рабочей встречи Валерия Фалькова с Министром науки и технологий Вьетнама Нгуен Мань Хунгом.

Дмитрий Чернышенко и То Лам открыли Российско-Вьетнамский бизнес-форум
Заместитель Председателя Правительства России Дмитрий Чернышенко и Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам поприветствовали участников Российско-Вьетнамского бизнес-форума. Также в их присутствии был дан старт работе завода по производству и переработке молочных продуктов компании «Тру Милк» (TH True Milk) на территории Калужской области.
Мероприятие состоялось в рамках официального визита То Лама в Россию. Ранее, 10 мая, в Кремле прошли переговоры Президента России Владимира Путина с Генеральным секретарём.
На форуме состоялись выступления представителей банка ВТБ, АФК «Система», фонда развития результативной кибербезопасности «Сайберус».
Дмитрий Чернышенко поблагодарил делегацию Вьетнама за участие в праздничных мероприятиях, посвященных 80-летию Великой Победы. Он привёл слова Президента Владимира Путина о том, что отношения между Россией и Вьетнамом продолжают поступательно развиваться в духе равноправия, взаимного уважения и учёта интересов друг друга.
В этом году наши страны отмечают знаковую дату – 75 лет со дня установления дипломатических отношений. Как было обозначено на недавней встрече То Лама с Председателем Правительства России Михаилом Мишустиным, сегодня особое внимание уделяется наращиванию торгово-экономического сотрудничества и увеличению взаимного товарооборота между Россией и Вьетнамом.
«Мы видим, как много достиг Вьетнам на этих направлениях
за последние годы. По итогам 2024 года темп роста ВВП превысил 7%, а товарооборот страны приблизился к отметке в 800 миллиардов долларов. Российская экономика также показывает высокие темпы роста: по итогам прошлого года – более 4,1%. Сегодня очевиден запрос государства и бизнеса на наращивание экономических связей, в том числе с дружественным нам Вьетнамом. Ключевые задачи нашего двустороннего сотрудничества – это взаимные инвестиции и реализация конкретных проектов. Нам необходимо создать максимально благоприятный климат для плодотворной работы российских и вьетнамских компаний на рынках обеих стран», – заявил российский вице-премьер.
Между Россией и Вьетнамом уже почти 10 лет действует Соглашение о свободной торговле. Оно обеспечивает беспошлинный доступ практически по всем группам товаров. Особенно в таких важных позициях, как молочная продукция, мясо, пшеница, удобрения и автомобили. Важно вместе выйти на решение, как использовать это соглашение ещё эффективнее.
Дмитрий Чернышенко также отметил подписанный в январе Комплексный план сотрудничества на период до 2030 года: «Именно этот стратегический документ позволил договориться о совместных мерах и новых механизмах сотрудничества по проектам в научной сфере, энергетике и машиностроении, что приведёт к увеличению почти в 3 раза товарооборота между нашими странами – до 15 миллиардов долларов к 2030 году».
Развивается кооперация по цифровому треку: «Вьетнам – лидер по темпам прироста цифровой экономики и электронной торговли. Россия предлагает лучшие решения в сфере цифровых технологий, промышленного программного обеспечения и телекоммуникаций. Уже запущена работа совместного Центра искусственного интеллекта и цифровых технологий в Ханое», – сообщил российский вице-премьер.
В сельском хозяйстве Россия и Вьетнам не только успешно осуществляют взаимные поставки продовольственных товаров, но уже и локализуют производство.
Дмитрий Чернышенко также выделил взаимодействие в сфере туризма: «По данным Минэкономразвития, по итогам I квартала 2025 года Россия вышла на первое место по темпам прироста турпотока во Вьетнам – это 110%. Мы создаём комфортные условия для ваших туристов в России. Запущена работа электронной визы для вьетнамских граждан, всё больше адаптируем сферу услуг под их пожелания. Увеличим срок пребывания, например, по электронной визе до 30 суток. Расширяем географию полётов российских авиакомпаний во вьетнамские города. Мы сердечно благодарим вьетнамскую сторону за то, что 8 мая при участии Генерального секретаря возобновилась полётная программа Вьетнамских авиалиний из Ханоя в Москву. Уверен, это позволит качественно повысить уровень наших отношений в туристической отрасли!» – сообщил он.
Вице-премьер пригласил вьетнамских партнёров принять участие в Санкт-Петербургском международном экономическом форуме и в Восточном экономическом форуме во Владивостоке в 2025 году.
То Лам подчеркнул важность экономического сотрудничества между Вьетнамом и Россией. По его словам, стороны достигли договорённости о расширении объёмов инвестиций до 15 миллиардов долларов. То Лам призвал деловые круги обеих стран к активному заключению договоров и соглашений в рамках бизнес-форума, чтобы максимально реализовать преимущества во всех областях: инвестициях, торговле и научно-техническом взаимодействии. Он также выразил заинтересованность Вьетнама в углублении партнерских отношений с Россией в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, промышленность, машиностроение и информационные технологии. Отдельно упомянул большой потенциал сотрудничества в энергетике и сельском хозяйстве.
В заключение Генеральный секретарь поблагодарил Правительство России за предоставленные условия для вьетнамских инвесторов и бизнесменов, нацеленные на развитие туризма в России.
В присутствии Дмитрия Чернышенко и То Лама состоялась церемония обмена двусторонними документами между российскими и вьетнамскими компаниями. В их числе – Соглашение о сотрудничестве между Национальным исследовательским университетом «Высшая школа экономики» и Вьетнамской академией наук и технологий, а также Меморандум о взаимопонимании, стратегическом сотрудничестве на 2025–2026 годы с целью совместного продвижения Вьетнама как туристического направления и продуктов компании Vinpearl между ООО «Анекс Тур» и Vinpearl.

Заявления для прессы по итогам российско-вьетнамских переговоров
По итогам российско-вьетнамских переговоров Владимир Путин и То Лам сделали заявления для представителей СМИ.
Перед заявлениями глав государств для прессы состоялась церемония обмена подписанными документами.
* * *
В.Путин: Уважаемый товарищ То Лам! Дамы и господа! Товарищи!
Мы очень рады принимать в России наших вьетнамских друзей во главе с Генеральным секретарём ЦК Компартии Вьетнама товарищем То Ламом.
Вчера мы вместе со многими зарубежными лидерами приняли участие в праздничных мероприятиях, посвящённых 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. По Красной площади торжественным маршем плечом к плечу с военными расчётами из России и других государств прошли 68 курсантов Первого армейского офицерского училища Вьетнама.
Рассматриваю приуроченный к юбилею Великой Победы визит вьетнамских друзей как ещё одно свидетельство проверенной временем дружбы, боевого товарищества и взаимной поддержки между нашими странами. В России хранят память о вьетнамских добровольцах-интернационалистах, героически сражавшихся в рядах Красной армии в 1941–1942 годах в битве за Москву. В прошлом году в подмосковном парке «Патриот» была воздвигнута скульптура в их честь.
В свою очередь Советский Союз многое сделал, чтобы помочь молодому вьетнамскому государству выстоять в борьбе за свободу и независимость, содействовал развитию экономики страны, социальной сферы и инфраструктуры, подготовке кадров. И конечно же, внёс заметный вклад в освобождение юга Вьетнама и воссоединение страны: 50-летие этих исторических событий отмечалось совсем недавно, 30 апреля.
В нынешнем году исполнилось и 75 лет установления дипломатических связей между нашими государствами. За эти годы двусторонние отношения окрепли, обрели статус всеобъемлющего стратегического партнёрства и продолжают поступательно развиваться в духе равноправия, взаимного уважения и учёта интересов друг друга.
Всё это наглядно подтверждают состоявшиеся у нас с товарищем То Ламом переговоры. В тёплой и конструктивной атмосфере мы подробно обсудили весь спектр вопросов российско-вьетнамского взаимодействия и международной повестки дня.
По итогам, как вы только что видели, подписан солидный пакет документов, принята совместная декларация, в которой подтверждены ключевые принципы двустороннего партнёрства, намечены конкретные ориентиры нашей работы на перспективу.
В первую очередь речь идёт о дальнейшем расширении взаимовыгодного экономического сотрудничества. По итогам прошлого года товарооборот увеличился более чем на 20 процентов – достиг шести миллиардов долларов. Нам есть ещё над чем работать, потому что в 2021 году он был чуть повыше, но мы знаем, что мы должны для этого сделать – для того чтобы не только добиться прежнего уровня, но и идти дальше.
Устойчивый рост встречных товарных потоков во многом является результатом реализации соглашения о свободной торговле, подписанного Вьетнамом с Евразийским экономическим союзом. Этот документ не только обеспечил льготные условия для взаимного доступа товаров и услуг на рынки наших стран, но и способствовал заметному увеличению объёмов инвестиций, активизации обменов технологиями и инновациями.
Важно, что Россия и Вьетнам переходят на национальные валюты в финансовых взаиморасчётах, стремятся выстраивать надёжные каналы кредитно-банковского сотрудничества.
Ключевую роль в обслуживании внешнеторговых операций между нашими странами играет Вьетнамо-российский банк, который успешно работает уже почти 20 лет. Банк стабильно оказывает вьетнамским и российским клиентам широкий спектр финансовых и кредитных услуг.
Активно продвигается взаимодействие в энергетике. Не буду сейчас перечислять всего, что здесь сделано, хочу только отметить, что это сотрудничество развивается давно, на протяжении многих лет, и успешно. Сегодня одобрены новые соглашения в контексте реализации взаимовыгодных российско-вьетнамских проектов.
Кроме того, компания «Зарубежнефть» будет строить на юго-востоке Вьетнама морскую ветроэлектростанцию мощностью одна тысяча мегаватт. Компании из России заинтересованы также подключиться к сооружению и модернизации имеющихся в республике объектов гидрогенерации.
Заключённые только что договорённости по «мирному атому» открывают дорогу для обеспечения страны дешёвой и экологически безопасной энергией. Это станет хорошим стимулом и для дальнейшего роста вьетнамской экономики, для создания тысяч новых рабочих мест, подготовки высококвалифицированных национальных кадров.
Эта работа, кстати говоря, уже идёт. Более того, как сегодня мы услышали от руководителя компании «Росатом», некоторые вьетнамские специалисты начинают работать на российских объектах в третьих странах. Это значит, что уровень их подготовки соответствует всем международных стандартам.
На повестке дня также сооружение во Вьетнаме центра ядерной науки и технологий.
В числе примеров взаимовыгодной промышленной кооперации отмечу производство в Дананге грузовых и пассажирских микроавтобусов марки «Газель». Расширяет своё присутствие на вьетнамском рынке «КамАЗ»: по всей стране развёрнута сеть дилерских и сервисных центров.
Россия и Вьетнам реализуют ряд совместных инфраструктурных проектов. Функционирует морской транспортный коридор Владивосток – Хошимин, по которому идут регулярные контейнерные грузовые перевозки. В порту Хошимин действует логистический хаб, консолидирующий грузы из Таиланда, Малайзии и других государств Юго-Восточной Азии для их дальнейшей отправки в нашу страну.
Развивается двустороннее партнёрство в сельском хозяйстве. При участии вьетнамских инвесторов в целом ряде российских регионов – в Башкирии, Тюменской области, в Подмосковье – строятся животноводческие комплексы.
Знаю, что завтра будет дан старт работе молокозавода в Калужской области, построенного при участии вьетнамской компании «ТиЭйч Групп». Его продукция будет поставляться в том числе и на рынки государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
В гуманитарной сфере доброй традицией стало проведение на регулярной основе взаимных Дней культуры, которые на деле сближают наши народы. Большим успехом в России и Вьетнаме пользуются национальные недели кино, выставки картин, выступления творческих коллективов.
В российских вузах обучаются более трёх тысяч вьетнамских граждан, а всего в нашей стране получили образование порядка 75 тысяч вьетнамцев. И мы, конечно же, намерены и далее всячески содействовать студенческим обменам, запуску совместных образовательных проектов и вузовских программ.
В прошлом году был во Вьетнаме, встречался с теми, кто закончил наши вузы. Должен вам сказать, что это очень активный отряд наших вьетнамских друзей, которые занимаются и пропагандой русского языка, пропагандой русской культуры. Вообще, это надёжная опора в развитии двусторонних связей.
Мы очень ценим, что во Вьетнаме уделяется большое внимание изучению русского языка. Он включён в качестве первого иностранного в учебный курс средней школы. Ведётся работа по открытию русской гимназии в Ханое. Уже много лет в столице Вьетнама действует филиал Института русского языка имени Пушкина, на базе которого в соответствии с подписанным сегодня межправсоглашением в скором времени откроется региональный центр обучения русскому языку для граждан стран всей Юго-Восточной Азии.
Во Вьетнаме эффективно работает Тропический научно-исследовательский и технологический центр, в рамках которого российские и вьетнамские специалисты и учёные проводят совместные изыскания в таких важных сферах, как экология и охрана природы, медицина, борьба с инфекционными заболеваниями и эпидемиями и так далее.
И конечно, нельзя не отметить заметный рост турпотока между Россией и Вьетнамом – почти вдвое за прошлый год он увеличился. Развивается система прямого авиасообщения: в текущем году открылось сразу несколько новых рейсов, связывающих Москву и другие наши крупные города с Ханоем и Нячангом.
Естественно, в ходе переговоров мы рассмотрели и актуальные темы глобальной и региональной повестки. Подчеркну: позиции России и Вьетнама по ним во многом близки или полностью совпадают.
Наши страны твёрдо отстаивают принципы верховенства международного права, суверенитета, невмешательства во внутренние дела. Координируют усилия на ключевых многосторонних площадках, в том числе в рамках диалога Россия – АСЕАН, сообща выступают за мирное и устойчивое развитие Азиатско-Тихоокеанского региона.
В завершение хотел бы ещё раз выразить признательность товарищу То Ламу за продуктивную совместную работу. Состоявшиеся сегодня переговоры, несомненно, послужат дальнейшему укреплению всего комплекса российско-вьетнамского всеобъемлющего стратегического партнёрства на благо народов наших стран.
Только что сказал, что мы выражаем признательность товарищу То Ламу за его прямое, личное участие в развитии российско-вьетнамских отношений. Хочу это ещё раз подчеркнуть. С того момента, как товарищ То Лам стал Генеральным секретарём, мы видим, что пошёл серьёзный импульс в развитии российско-вьетнамских связей и сотрудничестве по очень многим направлениям. Мы, дорогой товарищ То Лам, Вам за это очень благодарны.
Благодарю вас за внимание.
То Лам (как переведено): Уважаемый Владимир Владимирович!Уважаемые коллеги! Дорогие журналисты!
Я рад вновь посетить прекрасную и великую Россию по приглашению Президента Владимира Путина, верного друга и товарища Вьетнама, для участия в праздновании 80-летия Победы в Великой Отечественной войне советского и российского народа.
Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю благодарность Президенту и высшему руководству России за оказанный мне и высокопоставленной делегации тёплый и товарищеский приём. Поздравляем Россию с весьма успешным и торжественным проведением Дня Победы. Это особо важное событие, навсегда вошедшее в историю человечества, навсегда прославляющее великий вклад советской Красной армии, включая тех, кто пал и отдал свою кровь за независимость страны и стран союзников в борьбе с фашизмом, защищая и принося свободу, независимость и мир человечеству. Эта победа просвещает нынешнее молодое поколение в ценности мира и героических традициях нации.
Мы также отметили 50-ю годовщину освобождения юга, которое вошло в историю нашего народа как одна из самых блестящих страниц, яркий символ полной победы революционного героизма и человеческого разума, вошедший в мировую историю как великий подвиг XX века. Два эти события ещё более значимы ввиду тесных связей и взаимной поддержки между нашими странами в прошлом.
Президент Владимир Путин и я провели весьма успешные переговоры в атмосфере открытости, искренности, взаимного понимания. Мы обсуждали целый ряд вопросов двустороннего сотрудничества. Мы с Президентом подтвердили, что лидеры и народы Вьетнама и России всегда дорожат давней традиционной дружбой двух стран, которая проверена временем, постоянно укрепляется и развивается во имя долгосрочных интересов двух народов, на благо жителей двух народов.
Мы с Президентом Путиным согласовали основные направления всеобъемлющего стратегического партнёрства между нашими странами в новой эпохе, которые заключаются в следующем.
Во-первых, укрепить основы высокого политического доверия и традиционной дружбы, которые были заложены многими поколениями лидеров и народов двух стран. Укрепить политические обмены и диалоги на всех уровнях по линии партии, государства, правительства, парламента, в регионах. Укрепить традиционное образование молодого поколения двух стран.
Во-вторых, создать прорывы в экономическом, торговом и инвестиционном сотрудничестве, максимально использовать имеющийся потенциал, устранить все трудности и препятствия. Продвигать новые направления сотрудничества, такие как «чистая» энергетика, поддержка промышленности, экономика замкнутого цикла. Мы договорились о том, что должны быть конкретные проекты, символизирующие нашу дружбу в новой эпохе.
Стороны поддерживают энергетические, нефтегазовые предприятия в целях укрепления сотрудничества, расширения инвестиций и работы на территориях друг друга в соответствии с международным правом и Уставом ООН, в частности, Конвенции ООН по морскому праву.
В-третьих, создать новые, существенные, эффективные разработки в области науки и технологий, атомной энергетики, биотехнологий, полупроводниковой промышленности. Договорились также содействовать реализации совместных научно-исследовательских проектов.
В-четвёртых, углублять сотрудничество в области обороны, безопасности и военной техники, совместно реагировать на нетрадиционные вызовы безопасности, кибербезопасности, а также предотвращать и бороться с преступлениями в сфере высоких технологий.
В-пятых, укреплять сотрудничество в области образования, профессиональной подготовки, труда. Мы договорились усилить подготовку специалистов для изучения и преподавания русского языка во Вьетнаме и вьетнамского языка в России.
Также расширить прямое авиасообщение между двумя странами. Пользуясь случаем, я хотел бы объявить, что вчера национальная авиакомпания Vietnam Airlines возобновила прямой рейс между столицами двух стран, а частная авиакомпания VietJet Air также запускает рейсы, соединяющие две страны.
Мы с Президентом обсудили вопрос активизации усилий по поддержанию мира, безопасности и стабильности в АТР. Вьетнам высоко оценивает и надеется, что Россия как постоянный член Совбеза ООН продолжит играть важную роль в поддержании мира и стабильности в регионе, обеспечении безопасности и свободы судоходства и воздушной навигации, а также в мирном разрешении споров в регионе, включая Восточное море, в соответствии с международным правом, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года.
Мы приветствуем и поддерживаем инициативы России по укреплению сотрудничества в рамках АСЕАН в целях построения сильного и единого сообщества АСЕАН.
Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить Президента и Правительство России за постоянную поддержку и помощь вьетнамской диаспоре. И надеемся, что российская сторона продолжит оказывать вьетнамской диаспоре помощь, для того чтобы они могли спокойно, стабильно жить, работать и интегрироваться в российское общество, продолжать играть роль моста дружбы между нашими странами.
Ещё раз спасибо господину Президенту и журналистам за искреннее и полное освещение моего визита.
Я пригласил Президента Путина посетить Вьетнам, и он с благодарностью принял это приглашение.
Желаю крепкого здоровья Президенту Владимиру Владимировичу, всем присутствующим журналистам.
Спасибо большое.
В.Путин: Господин То Лам, наш дорогой друг и товарищ, упомянул сейчас ещё об одном направлении нашего взаимодействия, он сказал о планах укреплять сотрудничество в сфере обороны и безопасности. У меня, в моём выступлении этого не было, но я подтверждаю, что такие планы есть. А имея в виду слова известной у нас песни: «От тайги до британских морей Красная армия всех сильней», – исходим из того, что есть все основания полагать, что все наши планы по этому направлению будут реализованы.
Места силы и денег: деловые районы с высотными зданиями развиваются не только в Москве
Первый российский деловой район «Москва-Сити» начали строить на месте бывшей каменоломни и карьеров в районе Пресненской набережной еще в середине 1990-х. Сейчас он стал одной из визитных карточек столицы, однако места для офисов здесь уже не хватает, поэтому реализуются проекты «Большого Сити» и деловых кластеров на месте Южного Порта и в районе Коммунарки. Вслед за Москвой потянулись и регионы. В качестве примера можно назвать Екатеринбург, демонстрирующий наибольшую активность; в Саратове развивается один высотный объект; Санкт-Петербург может похвастаться «Лахта-Центром»; в центре Грозного расположен комплекс, включающий апарт-отель и бизнес-центр, — это наиболее близкое подобие «Москвы-Сити» среди других городов.
Однако ни один из этих проектов не достигает столичного размаха, и, по мнению специалистов, в ближайшее десятилетие появления подобных масштабных градостроительных инициатив не предвидится. Как пояснил управляющий партнер Penny Lane Realty Андрей Садо, это объясняется не столько финансовой необходимостью местного бизнеса, сколько имиджевыми соображениями предпринимателей и политикой региональных властей: «С точки зрения естественного развития экономики местные предприниматели могут вести деятельность и в зданиях стандартной этажности. Однако строительство масштабных бизнес-центров служит инструментом привлечения новых партнеров на региональный и национальный уровни, демонстрируя прогрессивный характер развития территории». Исходя из этого, становится ясно, что основная движущая сила строительства подобных комплексов городские власти, стремящиеся максимизировать налоговые поступления. Это создает существенный стимул для развития плотной бизнес-инфраструктуры в высотных комплексах.
Еще один вероятный сценарий создания деловых кластеров в регионах — переезд штаб-квартир крупных компаний из Москвы. По словам главы архитектурного бюро HADAA Георгия Тюгаева, такие комплексы служат магнитом для формирования вокруг целых бизнес-кварталов: «Крупные компании, принявшие решение покинуть Москву, создают ядро будущих деловых районов при помощи ревитализации старых территорий, реконструируют здания и инфраструктуру в историческом центре, создавая точки роста на старой ткани». Например, вокруг офиса «Татнефти» в Альметьевске сформировалась целая экосистема, а штаб-квартира «Русской медной компании» в Екатеринбурге благодаря выгодному расположению и эффектной архитектуре «притягивает» бизнес и сервисные структуры.
Контекст города
Важно понимать: появление деловых кластеров способно заметно изменить качество среды, сформировав новый городской ландшафт. Такие районы могут служить инструментом перехода к полицентричной модели роста городов, обеспечив сбалансированное развитие территорий. К тому же это поможет в привлечении бизнеса и развитии экономики на местах. «Эффект от создания дополнительных центров притяжения будет ощущаться и в соседних районах: жителям не придется ездить в исторический центр на работу, перегружая транспортную систему. Они смогут занять рабочие места, которые здесь будут организованы», — пояснил декан факультета городского и регионального развития НИУ ВШЭ Евгений Михайленко.
В настоящее время сложились две модели размещения деловых кластеров — на больших земельных участках на периферии городов либо в сложившейся городской застройке в рамках проектов редевелопмента. Так, глава архитектурного бюро IQ Эрик Валеев рассказал, что в Екатеринбурге подобные проекты концентрируются вблизи центра, где бизнес, жилье и культурные объекты образуют насыщенную городскую среду, в Тюмени же комплексная застройка, объединяющая офисные здания, жилые кварталы, гостиницы и торговые пространства развивается вдоль реки Туры. «Владивосток делает акцент на прибрежные зоны, превращая набережные в «визитную карточку» города и базу для развития бизнеса. Ростов-на-Дону, располагаясь на берегах Дона, также активно модернизирует прибрежные зоны, закладывая многофункциональные проекты, способные оживить городскую инфраструктуру», — отметил архитектор.
По оценкам руководителя проектного бюро Archivista Маргариты Авдышевой, в регионах более актуальна первая модель: «В большинстве случаев власти стремятся выносить подобные проекты на периферию, чтобы избежать транспортного коллапса. Компактные центры многих городов плотно застроены, а инфраструктура не обладает ресурсом для масштабного расширения. Поэтому такие кварталы проще выносить на обширные земельные участки вдали от исторической ткани». В качестве примера Маргарита Авдышева привела опыт Краснодара: власти хотят сместить коммерческий девелопмент в северо-восточную часть мегаполиса, ближе к крупным транспортным развязкам. Туда же предусматривается перемещение некоторых структур администрации, что станет дополнительным мотивом для компаний.
Особенности проектов
Важное условие формирования деловых кварталов — соблюдение комплекса технических и инженерных деталей, от особенностей грунтов до качества остекления. В каждом городе, отметил Эрик Валеев, решения должны отвечать местному климату и культурным особенностям: «В регионах с долгими холодными сезонами резонно применение застекленных галерей и теплых переходов, обеспечивающих комфортное перемещение в любую погоду. В южных и прибрежных районах целесообразно развивать открытые террасы и площадки, где можно организовать уличные кафе, смотровые платформы и просторные зоны отдыха.
Там, где высокой признается ценность исторической застройки, задача становится еще более сложной: необходимо обеспечить гармоничное сосуществование новых современных кластеров с уже существующими архитектурными ансамблями.
Андрей Садо напомнил о важности не только архитектурных, но и инженерных решений: «Успех проекта определяется способностью обеспечить комфортное пребывание на верхних этажах: от надежности систем водоснабжения до эффективности работы лифтов. Особое значение приобретают технические аспекты — качество лифтовых шахт, количество подъемных механизмов, продуманность офисных пространств, работа служб безопасности». Определяющим фактором становится профессионализм управляющей компании, владеющей специальными знаниями и компетенциями для обслуживания высотных комплексов.
Авторы: Антон МАСТРЕНКОВ
Номер публикации: №16 09.05.2025
Холод под контролем: ущерб от таяния многолетней мерзлоты может составить 10 трлн рублей
В Совете Федерации (СФ) недавно состоялось совещание с участием профильных министерств на тему «Мониторинг состояния вечной мерзлоты: проблемы совершенствования законодательства». Проводивший его сенатор от Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО) Владимир Пушкарёв напомнил, что президентом России поставлена задача по созданию научного центра мониторинга вечной мерзлоты для технологии адаптации арктической инфраструктуры к процессам таяния. Решению этой задачи должен способствовать федеральный закон «О многолетней (вечной) мерзлоте», концепцию которого участникам совещания представили статссекретарь — заместитель министра РФ по развитию Дальнего Востока и Арктики Антон Басанский и руководитель проектов по разработке цифровых продуктов направления «Цифровая трансформация и устойчивое развитие» Федерального автономного научного учреждения «Восточный центр государственного планирования» (ФАНУ «Востокгосплан») Сергей Долгачёв.
В одни руки
Как пояснил «Стройгазете» Антон Басанский, вечная мерзлота занимает 65% территории нашей страны, являясь основой экосистем и инфраструктуры Арктики и Дальнего Востока. Однако за последние 50 лет температура в этих макрорегионах выросла на 2-3°C. Таяние мерзлоты ускорилось, что создает серьезные риски для критически важной инфраструктуры — трубопроводов, автомобильных и железных дорог, аэропортов. К 2050 году ущерб от деградации мерзлоты может составить до 10 трлн рублей. Решение такой масштабной проблемы должно быть системным и опираться на законодательную базу.
Характеризуя разработанную Минвостокразвития России и ФАНУ «Востокгосплан» концепцию федерального закона, Антон Басанский отметил: «Ключевые решения, предусмотренные этим документом, — создание единой системы мониторинга грунтов и климата, разработка федеральных стандартов строительства и эксплуатации инфраструктуры на мерзлоте, а также правил безопасного вывода объектов из эксплуатации. Принятие федерального закона позволит скоординировать действия всех уровней власти, регионов и предприятий, которые ведут хозяйственную деятельность в Арктике».
Более подробно о необходимости принятия федерального закона участникам совещания рассказал Сергей Долгачёв. Из его доклада следует, что данные о мерзлоте, которые сейчас собираются в рамках фонового мониторинга, никак не соотносятся с данными, собираемыми в результате геотехнического мониторинга. Поэтому предлагается все данные включать в единую информационно-аналитическую систему (ИАС) мониторинга мерзлоты. Кроме того, предстоит наладить передачу в ИАС данных о мерзлоте от коммерческих компаний, которые сейчас не хотят ими делиться. Между тем на основе этих данных должны разрабатываться математические модели прогнозирования рисков, для того чтобы их использовали другие участники рынка.
Создать ИАС планируется в несколько этапов. На первом для сбора уже имеющихся данных предполагается задействовать программное обеспечение «Витрина данных» на платформе «ГосТех». На втором предстоит «состыковать» данные, необходимые для создания различных математических моделей. И наконец, на заключительном этапе должна быть увеличена плотность наблюдений за мерзлотой, что предполагает соответствующее финансирование для увеличения сбора данных. В этой связи Сергей Долгачёв отметил, что для того, чтобы «оконтурить» всего лишь один жилой дом и установить термометрические косы, необходимо затратить от 3 до 6 млн рублей. С помощью ИАС можно будет понять, насколько это экономически целесообразно.
На фоне изменений
Исполняющая обязанности начальника управления в области гидрометеорологии и климатических изменений Министерства природных ресурсов и экологии России Наталья Соловьёва доложила участникам совещания, что Минприроды РФ к настоящему времени сформированы основы создания фонового мониторинга многолетней мерзлоты. Этот мониторинг осуществляется в местах, где нет антропогенной деятельности человека. В ходе мониторинга измеряются два параметра — глубина промерзания и температура. С этой целью в 12 субъектах РФ установлено 78 пунктов наблюдения, с 1 января 2026 года информация с этих пунктов будет предоставляться всем желающим. Также информация будет погружена в федеральную государственную информационную систему состояния окружающей среды — ФГИС «Экомониторинг». Наталья Соловьёва отметила, что в текущем году планировалось довести число таких пунктов до 140, но сделать это не удалось, так как пока не определен источник финансирования.
Она рассказала, что на базе Арктического и Антарктического научно-исследовательского института Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (Росгидромета) в декабре 2024 года была введена в опытную эксплуатацию информационная система, основное назначение которой — сбор, обработка, хранение и предоставление данных мониторинга состояния многолетней мерзлоты. С начала 2026 года эта система после ее настройки будет открыта для пользователей.
«Данные фонового мониторинга будут использоваться при анализе геотехнических результатов и прогнозировании состояния инфраструктуры, что существенно повысит качество проводимого анализа и позволит получить более полную картину существующих геокриологических условий», — считает Наталья Соловьёва. Она также сообщила, что Росгидромет готов рассмотреть возможность интеграции дополнительных данных о температуре и глубине промерзания грунта, собираемых в ходе геотехнического мониторинга, в информационную систему фонового мониторинга при условии соблюдения единства параметров измерений.
shutterstock_1037622190.jpg
Shutterstock/FOTODOM
Параметры мониторинга
Принявший участие в обсуждении концепции федерального закона заместитель министра строительства и жилищно-коммунального хозяйства РФ Сергей Музыченко отметил, что этот вопрос требует особого внимания, потому что необходимо, во-первых, развивать территории, и во-вторых, сохранить то, что уже построено на мерзлоте. Строители заинтересованы в данных на перспективу и в картировании территорий, на которых предстоит осваивать и строить новые объекты. У строителей должен быть прогноз эксплуатации этих объектов на период 75-100 лет, и они должны на эти данные опираться. Что касается уже построенных зданий и сооружений, то, по словам замминистра, в Градостроительном кодексе РФ и Техническом регламенте о безопасности зданий и сооружений уже заложены требования к объектам, размещаемым в условиях вечной мерзлоты. «Есть Градостроительный кодекс, который говорит о том, что собственник несет ответственность за безопасность эксплуатируемого объекта и, соответственно, оценивает состояние этого объекта в зависимости от того, где он расположен», — подчеркнул Сергей Музыченко.
Замминистра считает, что, поскольку на территории вечной мерзлоты расположены города и практически целые регионы, необходимо конкретизировать взаимоотношения сторон в вопросе о том, как должен осуществляться контроль за зданиями, расположенными на этой территории. «Фоновая система мониторинга понятно, что нам дает. Но, возможно, ее недостаточно. Чтобы понять общую ситуацию, нужно развивать систему геотехнического мониторинга», — отметил замминистра.
При этом он подчеркнул, что каждое здание — и старое, и новое — обеспечивать системой геотехнического мониторинга нереально и нецелесообразно. «Каждый объект, каждое изменение нужно будет потом руками дорабатывать, осматривать: на самом ли деле это деградация грунта, ослабление фундаментов, перераспределение какое-то нагрузок, либо это что-то другое. Это колоссальная работа, и глобально накрыть всех этим мониторингом, во-первых, бессмысленно, экономически нецелесообразно, а во-вторых, мы эти данные соберем, но дальше не знаем, что с ними делать: они абсолютно не пригодны к дальнейшему применению», — пояснил Сергей Музыченко. Поэтому, по его мнению, в основу законопроекта должно быть положено регулирование взаимоотношений собственников объектов с государством, субъектами РФ, муниципалитетами и контрольно-надзорными органами.
Практика — критерий истины
О необходимости совершенствования законодательного регулирования в части контроля за проектированием, строительством и эксплуатацией объектов на многолетнемерзлых грунтах свидетельствует и опыт Ямала, которым с участниками совещания поделилась по ВКС заместитель директора Департамента природных ресурсов и экологии ЯНАО Мария Атамас. Стремительно набирающее темпы изменение инженерно-геокриологических условий на полуострове связано с тем, что за последние 35 лет температура воздуха в ЯНАО повысилась на 3,01 градуса Цельсия, при этом за период с 1976 по 2024 годы кровля мерзлоты вблизи города Салехарда опустилась с 1 до 8 метров, а температура многолетнемерзлых пород на глубине 10 метров поднялась с -2,3 до -0,2 градуса Цельсия.
Однако приведенные Марией Атамас конкретные примеры недавних ситуаций в регионе, в результате которых пришлось демонтировать ряд объектов, связаны не только с мерзлотными климатическими рисками. Так, не успели еще люди пожить в многоквартирном девятиэтажном доме на улице Крайней в Новом Уренгое, построенном с долевым участием, как его уже признали аварийным из-за ошибки в устройстве свайного поля. Или другой пример: стена здания Ямальского полярного агроэкономического техникума по улице Республики в Салехарде деформировалась вследствие теплового влияния инженерных сетей и движения земельного участка в сторону склона из-за земляных работ собственника индивидуального жилого строения, расположенного уровнем ниже. И таких примеров в округе немало.
Большую работу по адаптации к происходящим изменениям мерзлоты проводит государственное автономное учреждение ЯНАО «Научный центр изучения Арктики», системным направлением работы которого является тепловизионная диагностика систем температурной стабилизации грунтов (ТСГ) оснований зданий, различных по исполнению и срокам установки. Поскольку на федеральном уровне отсутствуют документы, регламентирующие эту работу, в округе была разработана собственная методика оценки работоспособности систем ТСГ, обследовано более 500 сезонных охлаждающих устройств (СОУ).
«Мы видим тенденцию: как только объект сдан в эксплуатацию, он изначально работает на 100%, потом проходит время, и он начинает снижать эффективность своего функционирования. Ни у нас, ни в каком другом регионе нет центральной службы, которая занималась бы оценкой этой эффективности, а это то направление, которым тоже нужно заниматься», — констатировала отсутствие централизованного подхода к контролю за работой СОУ Мария Атамас.
Для обеспечения геотехнической безопасности зданий в округе также проводится диагностика состояния их устойчивости. В этой работе используется специальное оборудование, к ней привлекаются ученые, владеющие различными методами. Так, в результате диагностики состояния устойчивости зданий детских садов 49 свай из 507 обследованных оказалась висячими, то есть выключенными из работы, а одна с дефектом; и этот вопрос, как заявила Мария Атамас, тоже требует внимания.
Она также согласилась с другими докладчиками, что оборудование для термометрического мониторинга зданий, действительно, дорого, но оно того стоит. В этой связи она рассказала о реализации в ЯНАО очень важного технологического проекта, результатом которого должно было стать комплексное решение по автоматизированному геотехническому мониторингу зданий, которое позволит выработать четкий алгоритм действий при эксплуатации объектов капитального строительства, построенных на многолетнемерзлых грунтах, для обеспечения их геотехнической безопасности на протяжении всего жизненного цикла. Интегрированной системой, которая визуализирует полученные в результате этого мониторинга данные, обрабатывает их и сигнализирует, если на объекте наступает вызывающая вопрос ситуация, в округе оборудовано 52 объекта капитального строительства, под ними пробурено более 350 термометрических скважин и установлено свыше 5 тыс. термометрических датчиков, в реальном времени передающих значение температур грунтов. Эта дорогостоящая система была внедрена именно для того, чтобы понять, насколько эффективно количество скважин для геотехнического мониторинга, которые оборудуются в процессе проектирования и строительства, и вот ее результат: «Мы приходим к выводу, что количество этих скважин должно быть больше, чтобы получать реальную температуру и картину того, что происходит с объектом в процессе его эксплуатации», — резюмировала Мария Атамас.
В заключение она напомнила о необходимости законодательного регулирования мониторинга: «Государственный надзор, контроль в этой сфере не предусмотрен. Нет федерального руководящего документа, то есть здесь ответственность отдается уже на откуп балансодержателя».
Авторы: Алексей ТОРБА
Номер публикации: №16 09.05.2025
Благоприятные итоги: как решают вопросы противопожарной безопасности
Одним из важнейших вопросов, волнующих строительное сообщество, является обеспечение пожарной безопасности при проектировании, возведении и эксплуатации объектов различного назначения. И решить его возможно только совместными усилиями. С целью объединения строителей, проектантов, производителей средств обеспечения пожарной безопасности (ПБ), надзорных органов и экспертов по ПБ для выработки совместных решений Федеральной палатой пожарно-спасательной отрасли (ФППСО) было предложено проведение масштабного мероприятия в виде цикла конференций в российских городах-миллионниках.
В 2025 году конференции прошли 27 февраля в Нижнем Новгороде, 20 марта в Екатеринбурге и 18 апреля в Санкт-Петербурге. Сегодня можно подвести итоги, ответив на вопросы: какие проблемы волнуют участников рынка обеспечения ПБ, какие пути их решения предлагает Федеральная палата, каких успехов уже удалось достичь?
Конференции вызвали живой интерес: в них приняли очное участие более 340 человек, по ВКС посмотрели 700 человек. Аудиторию конференции составляли представители различных проектных и строительных организаций, органов государственного управления, надзора и экспертизы, производителей и потребителей пожарно-технической продукции, экспертов общественных организаций. Активно присоединилось к дискуссии и научное сообщество из ведущих технических университетов России.
На конференциях были представлены передовые разработки средств обеспечения ПБ, в том числе роботизированные комплексы пожаротушения, огнестойкие светопрозрачные конструкции, различные огнезащитные материалы.
Всех участников объединял свободный стиль общения; слушатели и эксперты задавали докладчикам зачастую «неудобные» вопросы, и в зависимости от ответов уже критически оценивалась информация, которую доносили выступавшие.
При обсуждении докладов рассматривались проблемы и противоречия в действующих нормативных документах по пожарной безопасности, при оценке и подтверждении соответствия пожарно-спасательной продукции, проводимые и планируемые меры борьбы с фальсификатом, маркировка отдельных видов средств обеспечения пожарной безопасности и продукции для ГО и ЧС.
Особый интерес у участников и гостей конференций вызвало обсуждение прошедших и планируемых изменений в нормативные документы, проходящие через технические комитеты по стандартизации ТК 274 «Пожарная безопасность» и ТК 465 «Строительство». В первую очередь к ним относятся:
- «Правила противопожарного режима Российской Федерации» и изменения к ним (вступают в силу с 1 сентября); СП 484.1311500.2020 «Системы пожарной сигнализации и автоматизация систем противопожарной защиты» Изм. 1 (вступает в силу с 1 сентября);
- СП 485.1311500.2020 «Установки пожаротушения автоматические» Изм. 1, 2 (прошедшие голосование в ТК 274, приказ готовится в МЧС);
- СП 51.13330.2011 «Защита от шума» и возможность внесения изменений в части акустического расчета звукового оповещения.
Абсолютно все участники конференций подчеркивали значимость данных мероприятий и полезность информации, представленной в докладах спикеров.
По итогам конференций Федеральная палата согласовала с участниками итоговые резолюции, которые направлены в профильные министерства и ведомства. Осенью диалог с профессиональным сообществом в формате конференций продолжится: 11 сентября во Владивостоке, 16 октября в Москве и 20 ноября в Тюмени.
Справочно:
Федеральная палата пожарноспасательной отрасли — общероссийское отраслевое объединение работодателей, осуществляющих деятельность в сфере безопасности (пожарной, механической, электрической, биологической и др.), охраны труда, производства, поставки технических средств безопасности, оказания соответствующих услуг, а также занимающихся другими видами деятельности, направленной на обеспечение безопасности людей, объектов и территорий, защиту населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характеров.
Авторы: Евгений КУЗНЕЦОВ, председатель комитета «Огнезащита» ФППСО
Номер публикации: №16 09.05.2025

Парад в честь 80-летия Великой Победы
Президент России – Верховный Главнокомандующий Вооружёнными Силами Российской Федерации Владимир Путин присутствовал на военном параде в ознаменование 80-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов.
Вместе с Владимиром Путиным на трибуне находились главы делегаций иностранных государств.
Перед началом парада Президент России в Кремле приветствовал лидеров иностранных государств, прибывших в Москву для участия в торжественных мероприятиях.
Парад начался с выноса на Красную площадь государственного флага России и Знамени Победы. Командовал парадом главнокомандующий Сухопутными войсками генерал армии Олег Салюков, принимал парад Министр обороны Андрей Белоусов.
В составе пешей колонны по Красной площади прошли 55 парадных расчётов: более одиннадцати с половиной тысяч военнослужащих, более полутора тысяч из которых – участники специальной военной операции. В параде Победы также приняли участие военнослужащие из Азербайджана, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Вьетнама, Египта, КНР, Лаоса, Монголии и Мьянмы.
Механизированную колонну возглавили легендарный «танк Победы» Т-34 и самоходные артиллерийские установки СУ-100. По брусчатке главной площади проехали бронированные автомобили «Тигр-М», «ВПК Урал», защищённые санитарные автомобили «Линза», боевые разведывательные машины БРМ-1К, бронетранспортёры БТР-82А, боевые машины пехоты БМП-2М, БМП-3, «Курганец-25», боевые машины десанта БМД-4 и БТР-МДМ «Ракушка», танки Т-72БЗМ, Т-80БВМ, Т-90М «Прорыв». Ракетные войска и артиллерию представляли самоходные артиллерийские системы, высокоточные ракетные комплексы «Искандер-М», зенитная ракетная система С-400 «Триумф», пусковые установки ракетного комплекса «Ярс».
Впервые на параде продемонстрированы беспилотные летательные аппараты и барражирующие боеприпасы «Орлан», «Ланцет», «Гарпия» и «Герань».
Завершился парад Победы пролётом авиации: над Красной площадью прошёл знаменитый «кýбинский бриллиант» – ромб из самолётов Су-30 и МиГ-29 пилотажных групп «Русские витязи» и «Стрижи», замыкали парадный строй штурмовики Су-25, по традиции раскрасившие небо в цвета российского флага.
Музыкальное обеспечение парада осуществлял сводный военный оркестр Московского гарнизона.
* * *
Выступление Президента России на военном параде
В.Путин: Дорогие граждане России! Дорогие ветераны! Уважаемые гости! Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, мичманы и прапорщики! Товарищи офицеры, генералы и адмиралы!
Поздравляю вас с 80-летием Победы в Великой Отечественной войне!
Сегодня всех нас объединяют чувства радости и скорби, гордости и благодарности, преклонение перед поколением, которое сокрушило нацизм, ценой миллионов жизней завоевало свободу и мир для всего человечества.
Мы верно храним память об этих исторических, триумфальных событиях. И как наследники победителей отмечаем праздник 9 Мая как родной, как самый главный для страны, для всего народа, для каждой семьи, для каждого из нас.
Наши отцы, деды и прадеды спасли Отечество. И завещали нам защищать Родину, быть сплочёнными, твёрдо отстаивать свои национальные интересы, нашу тысячелетнюю историю, культуру, традиционные ценности. Всё, что нам дорого, что свято для нас.
Мы помним уроки Второй мировой войны и никогда не согласимся с искажением её событий, с попытками оправдать палачей и оболгать подлинных победителей.
Наш долг – отстаивать честь бойцов и командиров Красной армии, великий подвиг представителей разных национальностей, которые навсегда останутся в мировой истории Русскими солдатами.
Россия была и будет несокрушимой преградой для нацизма, русофобии, антисемитизма, будет бороться с бесчинствами, что творят поборники этих агрессивных, разрушительных идей.
Правда и справедливость на нашей стороне. Вся страна, общество, народ поддерживают участников специальной военной операции. Мы гордимся их смелостью и решимостью, той силой духа, которая всегда приносила нам только победу.
Дорогие друзья!
Советский Союз принял на себя самые свирепые, беспощадные удары врага. Миллионы людей, знавших лишь мирный труд, взяли в руки оружие и насмерть стояли на всех высотах, плацдармах и рубежах, определили исход всей Второй мировой войны безоговорочными победами в крупнейших битвах под Москвой и Сталинградом, на Курской дуге и Днепре; мужеством защитников Белоруссии, которые первыми встретили врага; стойкостью участников обороны Брестской крепости и Могилёва, Одессы и Севастополя, Мурманска, Тулы, Смоленска; героизмом жителей блокадного Ленинграда, отвагой всех, кто сражался на фронте, в партизанских отрядах и в подполье, доблестью тех, кто под огнём врага эвакуировал заводы страны, кто трудился в тылу не жалея себя, на пределе сил.
Планы нацистов по захвату Советского Союза разбились о поистине железное единство страны. Героизм народа был массовым, все республики несли общую, тяжёлую ношу войны.
Огромным был вклад жителей Средней Азии и Закавказья. Отсюда бесперебойно шли эшелоны со всем, в чём нуждался фронт. Здесь размещались госпитали и нашли свой второй дом сотни тысяч эвакуированных людей. С ними делились кровом, хлебом, сердечным теплом.
Мы чтим каждого ветерана Великой Отечественной войны, склоняем головы перед памятью всех, кто отдал свою жизнь за Победу. Перед памятью сыновей, дочерей, отцов, матерей, дедов, прадедов, мужей, жён, братьев, сестёр, родных, друзей.
Склоняем головы перед нашими боевыми товарищами, погибшими смертью храбрых в праведном бою за Россию.
Объявляется минута молчания.
(Минута молчания.)
Дорогие друзья!
В огненную орбиту Второй мировой войны было вовлечено почти 80 процентов населения планеты.
Полный разгром нацистской Германии, милитаристской Японии, их сателлитов в разных регионах мира свершился общими усилиями стран объединённых наций.
Мы всегда будем помнить, что открытие второго фронта в Европе – после решающих битв на территории Советского Союза – приблизило Победу. Высоко ценим вклад в нашу общую борьбу солдат союзнических армий, участников Сопротивления, мужественного народа Китая. Всех, кто сражался во имя мирного будущего.
Дорогие друзья!
Мы будем и впредь держать равнение на ветеранов, на их искреннюю любовь к Родине, на их решимость защищать отчий дом, ценности гуманизма и справедливости. Придадим этим традициям, этому великому наследию самое главное в нашем сердце и передадим это будущим поколениям.
Всегда будем опираться на наше единство в ратных и мирных делах, в достижении стратегических целей, в решении задач во имя России, её величия и процветания.
Слава народу-победителю!
С праздником!
С Днём Великой Победы!
Ура!

Владимир Путин и Си Цзиньпин сделали заявления для СМИ
По итогам российско-китайских переговоров Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин выступили с заявлениями для прессы.
В.Путин: Уважаемый Председатель Си Цзиньпин, дорогой друг! Дамы и господа!
Наши переговоры с Председателем Китайской Народной Республики прошли в традиционно тёплой, товарищеской и конструктивной атмосфере, были весьма содержательными и продуктивными.
Нынешний визит господина Си Цзиньпина приурочен к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне. И завтра мы вместе со многими зарубежными лидерами примем участие в юбилейных мероприятиях, будем присутствовать на параде Победы.
По Красной площади торжественным маршем плечом к плечу с военными расчётами из России и других государств пройдут солдаты и офицеры Народно-освободительной армии Китая.
Также у нас с Председателем КНР есть договорённость о том, что в сентябре в Пекине мы совместно отметим ещё один знаменательный юбилей – 80-летие окончания Второй мировой войны и почтим память советских и китайских воинов, вместе сражавшихся против японского милитаризма.
Пройдя через беспрецедентно тяжёлые испытания, испытав все ужасы войны, наши народы совершили великий подвиг и смогли восстановить мир, при этом, как известно, понесли наибольшие потери. И сейчас Россия и Китай сообща последовательно выступают за сохранение исторической правды о Великой Победе как общей ценности для человечества, вместе противостоят попыткам фальсификации истории и реабилитации нацизма и милитаризма.
Наше общее героическое прошлое, боевое братство – надёжный фундамент для развития и укрепления российско-китайских отношений. И эти отношения достигли наивысшего за всю историю уровня, они самодостаточные и не зависят от внутриполитических факторов или текущей мировой конъюнктуры.
Всеобъемлющее партнёрство и стратегическое взаимодействие России и Китая строится на незыблемых принципах равноправия, взаимовыручки и поддержки, нерушимой дружбы двух государств и народов наших стран.
Подчеркну, мы с господином Си Цзиньпином держим и будем держать на постоянном личном контроле все аспекты российско-китайского партнёрства, делать всё необходимое для углубления сотрудничества как по двусторонней, так и по международной повестке дня.
На сегодняшних переговорах были предметно рассмотрены и взаимодействие в сфере политики и безопасности, и экономические связи, и культурно-гуманитарные обмены.
По итогам, как вы только что видели, подписан солидный пакет документов. В нашем с господином Си Цзиньпином Совестном заявлении поставлены амбициозные задачи. Речь, в частности, идёт о том, чтобы обеспечить к 2030 году существенное, качественное продвижение российско-китайской торговли и инвестиций, увеличить масштабы и совершенствовать структуру экономических связей за счёт повышения доли высокотехнологичной продукции, развития инновационных методов электронной торговли, взаимного снабжения базовыми материалами, минеральными ресурсами и товарами сельского хозяйства.
Китай занимает первое место по товарообороту с Россией. В 2024 году этот показатель побил очередной рекорд и составил 245 миллиардов долларов. В свою очередь наша страна также является одним из ведущих внешнеторговых партнёров КНР.
Активно развивается инвестиционное сотрудничество, осуществляются или готовятся к реализации около 90 приоритетных российско-китайских проектов на сумму порядка 200 миллиардов долларов в таких областях, как промышленное производство, транспорт, логистика, сельское хозяйство и добыча полезных ископаемых.
Дальнейшему росту совокупного объёма встречных капиталовложений несомненно поспособствует и подписанное сегодня межправсоглашение об их поощрении и взаимной защите.
Углублению коммерческих связей заметно содействует и своевременно предпринимаемые в России и Китае скоординированные шаги по переводу расчётов между нашими странами в национальные валюты. Как результат, практически все российско-китайские внешнеторговые операции выполняются в рублях и юанях, то есть, по сути, выстроена устойчивая система взаимной торговли, которая надёжно защищена от влияния третьих стран и негативных тенденций на мировых рынках.
На полную мощность вышел магистральный газопровод «Сила Сибири», по которому партнёрам поставлен 31 миллиард кубических метров природного газа. «Газпром» неизменно идёт навстречу пожеланиям китайских коллег и обеспечивает дополнительные поставки сверх контрактных обязательств.
Намеченный на 2027 год запуск Дальневосточного трубопроводного маршрута позволит нарастить экспорт российского газа ещё на 10 миллиардов кубических метров.
Увеличиваются и объёмы поставок из России в Китай сжиженного природного газа, успешно развивается взаимодействие в мирном атоме. «Росатом» возводит энергоблоки российского дизайна на Тяньваньской АЭС и АЭС «Сюйдапу». Ввод их в эксплуатацию внесёт заметный вклад в энергообеспечение китайской экономики, поможет в снабжении китайских предприятий и домохозяйств недорогой и чистой энергией, будет способствовать улучшению ситуации с экологией в крупных китайских городах.
В конце марта в подмосковном городе Дубне был дан старт работе построенного при активном содействии китайских партнёров ускорительного комплекса «Ника». Этот коллайдер позволяет проводить уникальные физические эксперименты, связанные с изучением природы и свойств элементарных частиц.
При обсуждении актуальных вопросов промышленной кооперации особый аспект был сделан на создании новых цепочек добавленной стоимости, на внедрении передовых технологий и инноваций.
Расширяют своё присутствие на российском рынке крупные китайские автоконцерны, производители промышленного оборудования, микроэлектроники, а также бытовой техники, осуществляются масштабные совместные проекты в цветной металлургии, химической и целлюлозной промышленности, в биотехнологиях, фармацевтике, в освоении космического пространства и многих других наукоёмких областях.
Россия и Китай придают большое значение развитию международных транспортных коридоров, охватывающих весь Евразийский континент. Наша страна активно модернизирует железнодорожные магистрали, Транссибирскую и Байкало-Амурскую, и сопутствующую им инфраструктуру.
Значительный прогресс достигнут в вопросах обустройства и коммерческого использования Северного морского пути. Как результат, из года в год растут объёмы грузопассажирских перевозок между Россией и Китаем, повышается пропускная способность пограничных переходов, часть из которых переведена на круглосуточный режим работы. Создаются новые логистические хабы.
Напомню, что 2024–2025 годы объявлены в наших странах перекрёстными Годами культуры. В 30 городах России и 50 городах Китая уже состоялось порядка 150 самых разных мероприятий: гастроли театров, музейные выставки, кинематографические фестивали. Зимой в Москве с большим размахом прошли празднования Нового года по лунному календарю, в которых приняли участие сотни тысяч жителей нашей столицы. Я уверен, москвичи сейчас слышат меня, слушают и вспоминают эти приятные события. У нас много новогодних событий: и Новый год, и Новый год по старому стилю, а теперь мы ещё регулярно отмечаем и Новый год по лунному календарю.
Росту встречных туристических обменов во многом способствует взаимный режим безвизовых поездок для тургрупп. В 2024 году в КНР побывали 1,6 миллиона россиян и порядка 1,2 миллиона китайских граждан посетили Российскую Федерацию.
В Китае учится 21 тысяча россиян, у нас – 51 тысяча китайских студентов. Реализуется более 160 двухсторонних образовательных программ для студентов и аспирантов на русском и китайском языках. Функционирует 27 совместных учебных заведений, включая флагманский [Совместный] российско-китайский университет: это проект МГУ имени Ломоносова и Пекинского политехнического института. Действует 12 межвузовских ассоциаций, включающих около 600 образовательных учреждений в двух странах. Сегодня Председатель КНР выступил с инициативой провести двусторонние годы образования. Мы поддерживаем эту идею, считаем её очень своевременной и полезной.
Китайские спортсмены успешно участвовали в играх БРИКС и Играх будущего, состоявшихся в России в 2024 году. В свою очередь, команда российских атлетов завоевала немало наград на организованных в Китае в январе играх «Большого Алтая».
При рассмотрении ключевых международных и региональных проблем было подтверждено, что подходы России и Китая совпадают или очень близки. Обе страны проводят независимую и самостоятельную внешнюю политику, заинтересованы в формировании более справедливого и демократического многополярного мироустройства.
Как известно, в этом году своё 80-летие отметит Организация Объединённых Наций. Россия и Китай разделяют мнение, что ООН, её Совет Безопасности должны и впредь играть центральную роль в мировых делах, а все вопросы и проблемы глобальной и региональной повестки нужно решать с опорой на устав ООН, международное право при обязательном учёте интересов всех участников мирового сообщества и уважении их культурно-цивилизационного многообразия.
Наша страна плодотворно взаимодействует в БРИКС и в Шанхайской организации сотрудничества, в которой китайские друзья председательствуют в настоящее время. Россия поддерживает приоритеты китайского председательства в ШОС, и мы с удовольствием будем участвовать в саммите этой организации в Тяньцзине в сентябре текущего года.
Конечно же, будем и далее тесно координировать позиции и в других многосторонних форматах, таких как форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, «Группа двадцати», Всемирная торговая организация, МВФ и Всемирный банк. Продолжим усилия по сопряжению интеграционных процессов в рамках Евразэс и китайской инициативы «Один пояс – один путь» с перспективой формирования большого евразийского партнёрства.
В заключение хотел бы искренне поблагодарить Председателя Си Цзиньпина и всех китайских коллег за продуктивную совместную работу. Уверен, что нынешний визит и переговоры послужат дальнейшему укреплению российско-китайской дружбы, будут способствовать благополучию и процветанию наших стран и народов.
Благодарю вас за внимание.
Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый Президент Путин, уважаемые министры, дорогие представители СМИ, добрый день!
Очень рад в сезон, наполненный яркими эмоциями и радостью Победы, снова посетить Москву. Позвольте сердечно поблагодарить Президента Путина за любезное приглашение, а российских друзей – за гостеприимный приём.
Сейчас мы с господином Президентом провели обстоятельные, дружеские, весьма плодотворные переговоры и вышли на целый ряд новых важных договорённостей.
Мы подписали Совместное заявление КНР и РФ о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия в новую эпоху в ознаменование 80-летия Победы Советского Союза в Великой Отечественной войне, Победы китайского народа в Войне сопротивления японской агрессии и образования Организации Объединённых Наций. И в нашем присутствии состоялся обмен подписанными документами в солидном количестве, что, несомненно, послужит дополнительным драйвером для развития двусторонних отношений.
Россия для меня самая посещаемая страна на посту Председателя КНР, и в этот раз состоялась уже одиннадцатая по счёту поездка. Завтра принимаю участие в торжественном праздновании 80-летия Победы Советского Союза в Великой Отечественной войне. В последний раз мне довелось присутствовать на таких торжествах ровно десять лет назад.
Минувшее десятилетие запомнилось не только глубочайшими переменами и преобразованиями в международной обстановке, но и грандиозными свершениями и прорывами в развитии китайско-российских отношений. Мы с вами стали свидетелями непрерывного укрепления и углубления политического взаимодоверия, быстро растущего многопланового сотрудничества, которое постоянно выходит на новые высоты.
На фоне глобальных, эпохальных и исторических перемен вижу необходимость следовать верному руслу развития двусторонних отношений и человеческого общества, с чувством долга укреплять всеобъемлющее взаимодействие, вносить всё больший вклад в содействие развитию и процветанию наших стран и в защиту международной справедливости и равноправия. Важно оставаться доверительными друзьями навеки в духе закалённой дружбы.
80 лет назад против яростных милитаристов и нацистов армии и народы Китая и России самоотверженно сражались плечом к плечу, вписали величественную главу в историю человечества, покрыв себя неувядаемой славой. Великая дружба наших народов закалена огнём и скреплена кровью. Она заложила прочную основу для развития взаимоотношений двух стран по восходящей линии.
Полагаю важным укреплять политическое взаимодоверие и активизировать стратегическое взаимодействие Китая и России, отношения которых будут становиться всё более зрелыми и крепкими. Важно оставаться надёжными партнёрами в духе обоюдного выигрыша и совместного процветания.
От масштабных взаимных потоков востребованных грузов в сложные времена Второй мировой войны до регулярно обновляющихся рекордов двустороннего товарооборота в наши дни взаимовыгодное сотрудничество Китая и России, словно высокоскоростной поезд, уверенно покоряющий вершины, прошло весьма непростой путь. В этой связи важным представляется дальнейшее углубление многопланового практического сотрудничества и укрепление материальной базы всеобъемлющего взаимодействия на благо народов наших стран и в интересах стимулирования глобального развития.
Важно оставаться защитниками миропорядка в духе равноправия и справедливости. Китай и Россия, будучи основными театрами военных действий Второй мировой войны, внесли решающий вклад в победу над фашизмом и тем самым заложили краеугольный камень в послевоенном мироустройстве.
Выступая стабилизирующим позитивным и прогрессивным фактором в международном сообществе, Китай и Россия должны непоколебимо стоять рядом друг с другом, решительно отстаивать ооноцентричную систему международных отношений и основанный на международном праве миропорядок, непрерывно содействовать равноправной и упорядоченной многосторонности мира. Важно оставаться локомотивами в деле глобального управления в духе взаимной поддержки.
Право определять будущее нашей планеты и распоряжаться достижениями глобального развития принадлежит всем странам мира наравне. Китай и Россия как великие мировые державы с формирующимся рынком несут благородную миссию обеспечить глобальное развитие в более справедливом и рациональном ключе.
Важно активизировать взаимодействие в многосторонних структурах, включая ООН, ШОС и БРИКС, отстаивать подлинную многосторонность, обеспечивать движение глобального управления в верном русле, содействовать общедоступной и инклюзивной экономической глобализации.
Как гласит китайская мудрость, через сложнейшие трудности лежит путь к высочайшей цели. Несмотря на турбулентность международной обстановки, Китай и Россия будут сохранять приверженность духу вечного добрососедства, всеобъемлющего стратегического взаимодействия и взаимовыгодного сотрудничества, рука об руку выдерживать любую непогоду и преодолевать любые преграды, неуклонно работать над всесторонним продвижением двусторонних отношений вглубь и вширь, повышать их прочность, придавать больше стабильности глобальному миру и безопасности, а глобальному развитию и процветанию – мощных стимулов и толчков.
Благодарю за внимание.
В Республике Бурятия обновляются территории у мемориалов и памятников, посвященных воинам Великой Отечественной войны
В 2025 году планируется благоустройство 18 территорий вблизи памятников героям Великой Отечественной войны. Выбор общественных территорий осуществляется в рамках федерального проекта «Формирование комфортной городской среды».
В ходе Всероссийского конкурса лучших проектов создания комфортной городской среды в малых городах и исторических поселениях в 2024 году жители выбрали территории, прилегающие к памятникам героям-землякам в городе Северобайкальске, селе Тресково Кабанского района, селе Улекчин Закаменского района и других населенных пунктах республики.
Жители выбирали территории через платформу Всероссийского онлайн-голосования, в котором в прошлом году приняло участие более 130 тыс. человек. Результаты голосования определили общественные территории для благоустройства в 2025 году, реализация которых начнется в рамках национального проекта «Инфраструктура для жизни».
Одним из примеров благоустройства является село Аргада Курумканского района, где памятник «Воинам, павшим в боях за Родину в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов» был благоустроен в несколько этапов. В рамках проекта установлены металлическое и цепное ограждения, скамейки и обновлены надписи. Также в селе Уро Баргузинского района был облагорожен памятник воинам Великой Отечественной войны, расположенный в центральном сквере. Там установлены новые скамейки и выполнено мощение плиткой.
В улусе Шибертуй Бичурского района на мемориальных досках нанесены имена героев, ушедших на войну из этого села. На территории памятника установлено металлическое ограждение.
Министерство строительства и модернизации жилищно-коммунального комплекса Республики Бурятия
Мониторинг законодательства в области строительства за апрель 2025 года
Мониторинг подготовлен специалистами компании «Гарант». С полными текстами документов можно ознакомиться в системе ГАРАНТ.
Федеральное законодательство
Постановление правительства Российской Федерации от 12 апреля 2025 года N 486 «Об установлении случаев, при которых для строительства, реконструкции объекта капитального строительства не требуется подготовка рабочей документации»
Для строительства и реконструкции не нужна рабочая документация, если не требуется разрешения на строительство, а также экспертизы проектной документации и результатов инженерных изысканий.
Постановление правительства Российской Федерации от 16 апреля 2025 года N 499 «О внесении изменения в постановление Правительства Российской Федерации от 12 сентября 2020 года N 1413
По решению правительства РФ Минстрой или его подведомственное учреждение будут проводить строительный контроль по объектам, возводимым, реконструируемым с использованием предоставляемых Федеральным казначейством бюджетных кредитов за счет временно свободных средств единого счета федерального бюджета. Исключение - новые регионы.
Распоряжение правительства Российской Федерации от 12 апреля 2025 года N 908-р
Разработана новая Энергетическая стратегия России. Она рассчитана на период до 2050 года. Помимо прочего, предусмотрено ускоренное развитие переработки нефти и газа, расширение программы газификации регионов, обеспечение внутреннего рынка достаточным количеством нефтепродуктов по доступным ценам для всех категорий потребителей. Часть мероприятий направлена:
- на ускоренную реализацию инфраструктурных проектов и создание условий, необходимых для перенаправления поставок нефти, газа и продуктов их переработки на новые рынки дружественных стран;
- на наращивание мощностей по перевалке нефти в арктических и дальневосточных портах;
- на активное использование потенциала Северного морского пути;
- на ускоренное соединение систем транспортировки газа «Сила Сибири» и «Сахалин-Хабаровск-Владивосток» с единой системой газоснабжения;
- на рост экспорта угольной продукции, реструктуризацию угольной промышленности.
Прежняя стратегия признана утратившей силу.
Распоряжение правительства Российской Федерации от 11 апреля 2025 года N 885-р
Из резервного фонда правительства в 2025 году выделяется 523 650 тыс. рублей ДНР и Запорожской области на строительство многоквартирных домов, застройщики либо собственники которых не определены, в рамках госпрограммы по восстановлению и социально-экономическому развитию новых регионов. За счет субсидий в 2025 году должно быть завершено строительство 3 многоквартирных жилых домов. Уровень софинансирования расходного обязательства регионов составит не более 99%.
Средства распределены по регионам.
Распоряжение правительства Российской Федерации от 10 апреля 2025 года N 871-р
Уполномочены на подготовку проектной документации неоднократного применения:
- Минобороны - в отношении объектов обороны и безопасности, военной и социальной инфраструктур в Вооруженных Силах;
- Минтранс, Дирекция госзаказчика по реализации комплексных проектов развития транспортной инфраструктуры и Дирекция по строительству и эксплуатации объектов Росграницы - в отношении объектов транспортной инфраструктуры, пунктов пропуска через границу;
- ФСО - в отношении объектов органов госохраны;
- Минстрой и Федеральный центр нормирования, стандартизации и технической оценки соответствия в строительстве - в отношении остальных объектов капстроительства.
Постановление правительства Российской Федерации от 4 апреля 2025 года N 432 «О внесении изменений в постановление Правительства Российской Федерации от 31 августа 2023 года N 1417»
Скорректирован порядок ведения реестра требований, которые должны соблюдаться при инженерных изысканиях, архитектурно-строительном проектировании, экспертизе проектной документации и результатов инженерных изысканий, строительстве, реконструкции, капремонте, эксплуатации и сносе капобъектов.
Установлены правила на случай, когда в реестре выявлены ненадлежащие требования и сведения.
Кроме того, закреплено, что требование включается в реестр не раньше дня вступления в силу документа, в котором оно содержится.
Решение Совета директоров Банка России от 24 апреля 2025 года «Об установлении надбавок к коэффициентам риска в отношении ипотечных кредитов (займов) и кредитов (займов), предоставленных на финансирование по договору участия в долевом строительстве»
С 1 июля 2025 года Банк России снижает макропруденциальные надбавки по новым ипотечным кредитам.
Письмо Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 7 апреля 2025 года N 19948-АВ/09
Определение НМЦК, составление сметы контракта проводится до проведения закупки, в т. ч. с учетом НДС.
В соответствии с типовыми условиями строительных контрактов цена включает НДС. Если контракт заключается с лицами, не являющимися плательщиками НДС, то цена этим налогом не облагается.
Оплата производится в соответствии со сметой контракта. При этом сроки и размеры такой оплаты, в т. ч. в части НДС, регламентируются контрактом.
Минстрой считает, что порядок определения цены контракта и ее структура как по результатам проведения закупочной процедуры, так и при приемке и оплате выполненных работ являются аналогичными и учитывают коэффициент снижения НМЦК, который предложен участником закупки с учетом применяемой им системы налогообложения.
Письмо Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 4 апреля 2025 года N 9367-ОГ/09
Минстрой разъяснил, что определение сметной стоимости работ по текущему ремонту проектно-сметным методом может выполняться с применением сметных нормативов, сведения о которых включены в ФРСН, если технология работ совпадает с той, что предусмотрена соответствующими сметными нормативами. При этом решение о возможности их использования на текущий ремонт зданий, сооружений принимается заказчиком самостоятельно.
Письмо Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 4 апреля 2025 года N 19814-СМ/08
К объектам массового пребывания граждан отнесены объекты, в которых возможно одновременное нахождение 50 и более человек в соответствии с проектной документацией.
Как пояснил Минстрой, в задании на проектирование гостиниц и гостиничных комплексов могут быть отражены дополнительные сведения, например, количество одновременно находящихся людей в здании исходя из расчетного числа спальных мест с учетом возможности дооборудования дополнительных мест (детские приставные кровати, раскладные кресла и т. п.), количество посадочных мест в ресторанах, кафе, конференц- и других залах, количество мест подобных помещений, предусматривающих скопление людей с целью проведения мероприятий, а также площадь, занимаемая одним человеком, при определении прогнозируемого максимального количества людей в месте их массового пребывания.
Письмо Министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 2 апреля 2025 года N 9097-ОГ/00
СП 11-108-98 «Изыскания источников водоснабжения на базе подземных вод» является действующим. Он не относится к документам по стандартизации, поэтому может применяться как документ справочного характера.
Информации об актуализации данного свода правил у Минстроя нет.
Рыбоводы выпустят в реки Камчатки около 15 млн мальков кеты
Паратунский экспериментально-производственный лососевый рыбоводный завод подведомственного Росрыболовству ФГБУ «Главрыбвод» на Камчатке приступил к завершающему этапу выращивания водных биоресурсов по государственному заданию.
На заводе восстанавливают популяцию кеты и кижуча для пополнения запасов лососевых в реках Камчатки. Выращивание лососевых происходит в условиях, приближенных к естественным. Специалисты следят за температурным режимом, чистотой воды, содержанием кислорода, режимом питания рыб. Соблюдение всех этих параметров влияет на качество выпускаемой молоди и ее выживаемость в естественной среде обитания.
Доля выращенной на заводе Главрыбвода кеты в устье реки Паратунка составляет 89,9%
Выпуски молоди лососевых будут продолжаться до конца мая. Всего в рамках государственного задания рыбоводы выпустят более 5,1 млн штук молоди кеты по госзаданию и более 9,8 млн штук за счет собственных средств.
Источник: Объединенная пресс-служба Росрыболовства

Марат Хуснуллин: В России с 2019 года благоустроено более 1170 памятных мест, посвящённых Великой Отечественной войне
Благоустройство мест с мемориалами Великой Отечественной войны помогает сохранить память о героизме тех людей, которые защищали нашу страну и жертвовали своими жизнями за мир и свободу. Эта работа проводится в России ежегодно, сообщил Заместитель Председателя Правительства Марат Хуснуллин.
«День Победы – один из самых значимых праздников в истории нашей страны. Этот день посвящён подвигу советских солдат, которые с честью сражались с немецко-фашистскими захватчиками. Великая Отечественная война оставила глубокий след в истории, и мы обязаны чтить память погибших, чтобы их жертвы не были забыты. Благоустройство памятных мест – это один из способов выразить уважение и благодарность героям. Обновление пространств, на которых размещены памятники, военные мемориалы, Аллеи Памяти, Вечный огонь, братские могилы, проводится ежегодно в рамках федерального проекта “Формирование комфортной городской среды„, который в этом году вошёл в состав нацпроекта “Инфраструктура для жизни„. С 2019 года было благоустроено более 1170 таких площадок», – отметил Марат Хуснуллин.
Работы по реконструкции и визуальному преображению памятных территорий вносят весомый вклад в сохранение истории и культурного наследия страны. Среди основных работ по благоустройству – выполнение планировки территории, озеленение, установка дополнительного освещения, обустройство пешеходных зон и мест для размещения военной техники времён Великой Отечественной войны.
«В этом году Россия отмечает 80-летнюю годовщину со дня Победы в Великой Отечественной войне. По случаю этих важнейших для истории страны событий в регионах запланированы праздничные мероприятия, в том числе благоустройство 97 памятных пространств, подчёркивающих значимость подвига людей, объединившихся для сохранения своего Отечества. Наибольшее количество объектов планируется благоустроить в Свердловской области – 11, Омской области – 9, Республике Бурятия – 9 и Брянской области – 7. В этом году в том числе запланировано благоустройство памятных мест в городах и населённых пунктах, которые, находясь в тылу, в годы Великой Отечественной войны ковали и приближали Победу. Среди них – прогулочный маршрут от центральной городской площади до парка Победы – Мемориала Славы в городе Верхняя Тура Свердловской области, парк Победы в посёлке Каменск Республики Бурятия, парк Победы и общественные пространства по улице Плясова в городе Могоче Забайкальского края», – сказал Министр строительства и ЖКХ Ирек Файзуллин.
Например, в Нижегородской области в рамках федерального проекта «Формирование комфортной городской среды» с 2019 по 2024 год было благоустроено 28 памятных общественных пространств. Среди них – памятные скверы и мемориалы с героическими символами Красной армии. Были завершены работы по благоустройству сквера Неизвестного Солдата в городе Городце. Ежегодно 9 Мая жители населённого пункта приходят в сквер возложить цветы к памятнику и вспомнить своих родных, защищавших Родину.
В Смоленской области благоустроено 11 исторических объектов. Среди них – памятник с реактивной установкой БМ-13 («катюша»), который установлен в честь первой в мире реактивной артиллерии. Монумент является объектом культурного наследия федерального значения, считается достопримечательностью и визитной карточкой города Рудни Смоленской области.
В городе Котельниково Волгоградской области благоустроен памятник Великой Отечественной войны «Братская могила советских воинов-танкистов, погибших в период Сталинградской битвы». Улица Ротмистрова является одной из главных улиц города и связывает железнодорожный и автовокзал с центральной частью города. Расположенный на ней памятник композиционно объединён с благоустроенным в 2018 году центральным парком культуры и отдыха, вход в который расположен рядом.
Стоит также отметить, что празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне посвящён Всероссийский конкурс на лучшее оформление витрин и входных групп нежилых, социальных, культурных и других объектов «Весна Победы», который Минстрой проводит совместно с Ассоциацией развития территорий при поддержке Администрации Президента и Всероссийской ассоциации развития местного самоуправления. Региональный этап конкурса проводится до 12 мая 2025 года, федеральный – состоится 15 мая – 11 июня.

Целительная сила
Россияне открывают для себя традиционную китайскую медицину
Хуэйин Чжоу
Услуги традиционной китайской медицины способствуют активному развитию медицинского туризма в приграничных районах между Китаем и Россией.
Владимир Викторович Андрюшенко из Амурской области России несколько лет назад прошел курс массажа в клинике традиционной китайской медицины в городе Хэйхэ (провинция Хэйлунцзян), после чего почувствовал значительное облегчение в шее и плечах. "Я долго страдал от болей в шее и плечах, и когда впервые попробовал традиционный китайский массаж, это было похоже на чудо", - рассказывает он.
О традиционной китайской медицине он узнал из книг и интернета, что дало ему базовое представление о ее принципах. "Во многих холодных регионах России, где у людей часто возникают заболевания костей и суставов, реабилитация в основном осуществляется с помощью медицинской аппаратуры. Однако в последние годы все большую популярность приобрели методы традиционной китайской медицины - такие как массаж, акупунктура, банки, а также китайский травяной чай - благодаря их мягкому и эффективному действию", - отметил Владимир. Во время двухдневной поездки в Хэйхэ в апреле россиянин не только занимался шопингом и посещал местные достопримечательности, но и приобрел иглы для акупунктуры и лекарство от кашля с компонентами китайской фитотерапии.
В клинике, куда приехал Владимир, в коридорах амбулаторного отделения витает аромат полыни, а кабинеты оформлены в традиционном китайском стиле с вывесками на китайском и русском языках. По словам директора больницы Лю Сюэсуна, в прошлом году здесь прошли лечение более 600 россиян, которым предоставлялись услуги акупунктуры и терапии банками, а также было выписано более 300 рецептов на травяные сборы.
"Большинство российских пациентов предпочитают диагностику по пульсу и лечение травами, - говорит Лю. - Многие из них возвращаются для продолжения лечения таких заболеваний, как ревматизм и боли в шее. Кроме того, по мере того как россияне все больше доверяют традиционной китайской медицине, они часто рекомендуют ее своим друзьям и родственникам. Чтобы лучше обслуживать российских пациентов, в прошлом году мы создали международное медицинское отделение, где персонал учит русский язык, а также были наняты профессиональные переводчики для обеспечения полноценной коммуникации".
Клиника активно продвигает культуру китайской медицины за рубежом. По словам Лю, было подписано соглашение о сотрудничестве с реабилитационным центром в Южно-Сахалинске. "Мы планируем направить туда четырех сотрудников для создания кабинета для знакомства с традиционной китайской медициной и предоставления массажных услуг".
В живописном районе Удаляньчи города Хэйхэ целебные свойства минеральных источников вулканического происхождения и природных холодных минеральных источников привлекают множество пожилых россиян. "Холодные минеральные источники оказывают значительный эффект при лечении ревматизма и заболеваний позвоночника, которые широко распространены среди россиян, - рассказала Юань Сяобо, директор бюро по делам культуры и туризма района. Мы предлагаем краткосрочные оздоровительные курсы сеансов продолжительностью от 7 до 14 дней, которые включают приемы минеральной воды, ванны и процедуры традиционной китайской медицины. Эти программы особенно подходят для туристов, прибывающих на короткий срок. Кроме того, нами были привлечены известные компании для создания высококлассных лечебных учреждений, предлагающих персонализированные оздоровительные программы и оснащенных современным международным медицинским оборудованием для привлечения клиентов премиум-класса".
В прошлом году район Удаляньчи города Хэйхэ принял 210 тысяч туристов, приехавших на оздоровление, 40 процентов из них - россияне
В прошлом году район принял 210 тысяч туристов, приехавших на оздоровление, из которых 40 процентов были россияне. В Народной больнице города Суйфэньхэ, расположенного примерно в тысяче километров к юго-востоку от Хэйхэ, вывески на китайском, русском и английском языках встречаются повсеместно. В прошлом году здесь было обслужено более 10 тысяч иностранных пациентов, а с начала этого года уже более 600, большинство из которых приехали с Дальнего Востока России.
"Мы создали специальную приемную для российских пациентов, где предоставляются различные услуги, включая традиционные китайские оздоровительные упражнения. Кроме того, солевая терапевтическая комната была переоборудована в зону, объединяющую лечение и отдых, - говорит Лю Симин, директор Национального экспортного центра услуг традиционной китайской медицины при больнице. - Также мы открыли центр дистанционного консультирования и международный центр экстренной медицинской помощи, используя модель "интернет плюс медицина" для оперативного реагирования на потребности российских пациентов в диагностике и лечении".

Здесь вас ждут
Хуньчунь - удобный и гостеприимный китайский город для россиян
Сы Чэн,Минтай Лю
Хуньчунь - китайский город на границе с Россией, который в последние годы привлекает все больше российских туристов благодаря удобному расположению, упрощенным правилам въезда и разнообразию услуг. Расположенный в провинции Цзилинь, он входит в состав Яньбянь-Корейского автономного округа и граничит с Приморским краем, что делает его идеальным направлением для коротких поездок.
Ирина, 48 лет, из Владивостока, признается, что влюбилась в Хуньчунь с первого визита: "Здесь красиво, люди дружелюбные, еда вкусная, а магазинов - огромный выбор. Мы часто приезжаем сюда, чтобы отдохнуть, сходить на массаж и сделать косметические процедуры".
Оксана, 52 года, из города Артем, расположенного недалеко от Владивостока, отмечает, что чувствует себя в городе комфортно: "Много русскоязычных вывесок, продавцы говорят по-русски, транспорт удобный, отели - отличные". Она также пользуется однодневными экскурсиями, чтобы увидеть достопримечательности соседних китайских городов.
В сентябре 2023 года Китай и Россия возобновили безвизовый режим для организованных туристических групп, что оживило приграничный туризм. Хуньчунь, будучи единственным сухопутным пунктом пропуска провинции Цзилинь на границе с Россией, стал ключевым направлением. Сюй Ли, генеральный директор турагентства Hunchun Yutong International Travel Service Co, сообщает, что в прошлом году компания обслужила более 30 тысяч россиян. "Они активно покупают товары в Китае и интересуются традиционной медициной", - говорит она, добавляя, что основной поток приходится на лето и российские праздники.
Город славится доступными ценами, безопасностью и гастрономией. "Россиянам не стоит бояться языкового барьера - вывески дублируются на русском, а популярные услуги включают массаж, акупунктуру и чайные церемонии", - поясняет Сун Сюэянь, русскоязычный гид компании. Сун также отмечает, что туристы часто пробуют местные блюда, такие как хого (китайский самовар) и барбекю. Близость к другому популярному направлению - Яньцзи - делает Хуньчунь еще привлекательнее.
По данным на 20 апреля 2025 года, город уже принял более 35 тысяч российских туристов, а за весь 2024 год их число превысило 350 тысяч.

Почему Россия отстает от лидеров в развитии ветровой генерации и зачем нам ее развивать
Эксперт Жихарев: Мощность ветроэлектростанций в РФ приблизится к 3 ГВт
Сергей Тихонов
В 2024 году в мире было построено 117 ГВт новых мощностей ветровой генерации. Такие данные представлены в итоговом отчете Глобального совета по ветроэнергетике (GWEC). Установленная мощность мировой ветроэнергетики достигла 1136 ГВт. В России в прошлом году было введено в строй всего 35 МВт (0,035 ГВт) новых ветроэлектростанций (ВЭС), после чего их установленная мощность составила 2,46 ГВт. Для сравнения, вся генерация нашей страны на начало этого года - 269,1 ГВт.
По данным GWEC, в лидерах по росту мощностей - Китай, где было запущено около 80 ГВт новой ветровой генерации. Это уже не вызывает удивления, Поднебесная окончательно подвинула Европу с пьедестала главных подвижников развития возобновляемых источников энергии (ВИЭ). В отличие от стран Старого Света у Китая для строительства ВИЭ есть финансы, производство и технологии, а не только экономическая необходимость и политический заказ.
В этом году мощность ветровых электростанций России достигнет трех гигаватт
Несмотря на самую высокую в мире добычу угля и солидные объемы производства нефти и газа, Китай не удовлетворяет собственными ресурсами внутренний спрос и остается их импортером. А это вызывает периодический рост расходов на энергию, что сдерживает экономический рост. Единственный выход - производить энергию доступными средствами, не используя импортное сырье. Для Китая это стало возможно делать за счет ВИЭ. Установленная мощность электростанций Китая в 2024 году составила 3349 ГВт, на долю ВИЭ приходится 1407 ГВт, в них на ветер - 521 ГВт.
В России ситуация другая. Нефти, газа и угля мы производим значительно больше, чем потребляем. Это могло бы стать объяснением, почему новых мощностей ВЭС и в целом ВИЭ у нас было введено не так много. Но в лидерах по итогам прошлого года помимо Индии и ЕС еще США и Бразилия. Первая страна - чистый экспортер газа и угля, вторая - экспортер нефти с большой долей гидроэнергетики в энергобалансе (второе место в мире после Китая). В США, по данным местного минэнерго, в прошлом году установленная мощность ВЭС увеличилась на 5,1 ГВт, в 2023 году - на 16 ГВт, а в 2025 году планируется запустить ветряков еще на 7,7 ГВт. В Бразилии установленная мощность ВЭС в прошлом году выросла на 3,3 ГВт до 32 ГВт.
Понятно, что у каждой страны есть свои особенности энергобаланса, но в последние годы часто можно услышать об экономической выгодности ВИЭ и в том числе ВЭС перед угольными, атомными и даже газовыми электростанциями. Говорят об этом и у нас. Но пока мощность наших новых ВЭС, построенных в прошлом году, почти в сто раз ниже, чем было введено в 2024 году в Бразилии.
Впрочем, уже в этом году в России планируется завершение строительства новых ВЭС в объеме около 400 МВт (0,4 ГВт), расположенных в Республике Дагестан и Самарской области, рассказал "РГ" директор Ассоциации развития возобновляемой энергетики (АРВЭ) Алексей Жихарев.
После этого мощность ВЭС в нашей стране приблизится к 3 ГВт, то есть превысит один процент от общего объема. Прирост за год составит почти 16,3 процента, что весьма неплохо, но отставание от лидеров сохраниться, а учитывая их планы, даже увеличиться.
По мнению замдиректора группы аналитики в электроэнергетике Kept Юлии Мирошниковой, одной из причин такого отставания стала уже существующая, построенная энергетическая инфраструктура. Россия обладает огромными запасами дешевых ископаемых ресурсов, и углеводородная генерация по-прежнему доминирует. В отличие от стран ЕС, где есть дефицит местных источников энергии, в России эта проблема остро не стоит.
Кроме того, по словам Мирошниковой, многие привлекательные для ветроэнергетики регионы либо удалены от потребителей, либо требуют дополнительных вложений для организации достаточной электросетевой инфраструктуры для интеграции ВЭС в энергосистему.
Эксперт по энергетике Кирилл Родионов уточняет, что сдерживают развитие ветроэнергетики в нашей стране дорогие кредиты. В 2024 году эта проблема стала особенно актуальной, привлекать средства теперь совсем не выгодно. Также мешает консервативное отношение регулятора к проектам ВИЭ. С точки зрения Родионова, их нужно продвигать не только в регионах, где у нас намечается дефицит энергии, но и там, где просто ожидается рост спроса на новые мощности генерации. Или, к примеру, в регионах, где сосредоточены производства удобрений, которые продолжают экспортироваться в Европу. С 2026 года в ЕС заработает в полную силу трансуглеродный сбор - Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) и в России будет расти спрос на чистую электроэнергию со стороны тех компаний, которые имеют возможность осуществлять экспорт продукции в Евросоюз.
Родионов подчеркивает, что привлекательность ветрогенерации растет с каждым годом. Среднемировая стоимость ввода наземных ветрогенераторов снизилась с 2010 по 2023 год на 49% (до 1160 долларов на кВт), а морских - на 48%, до 2800 долларов на кВт (в ценах 2023 года). Вместе с затратами снижалась и нормированная стоимость электроэнергии (LCOE): для наземных и морских ветрогенераторов показатель упал на 70% (до 0,033 долларов на кВт*ч) и 63% (до 0,075 долларов на кВт*ч) соответственно. Еще один тренд - рост средней загрузки морских ветрогенераторов (с 27 процентов в 2010 году до 36 процентов в 2023 году), в том числе благодаря вводу турбин высокой мощности, позволяющих эффективнее вырабатывать электроэнергию при низком ветре.
То есть морские (офшорные) ветряки становится строить все выгоднее. Это подтверждают данные GWEC, что офшорный сегмент будет расти опережающими темпами: в 2025 году ожидается прирост в 16 ГВт, а в 2030 году - уже 34 ГВт. В России пока офшорных ветропарков нет.
По словам Алексея Жихарева, проекты строительства офшорных ВЭС становятся все более экономически эффективными, поэтому их доля на мировом рынке растет. В России пока нет инициатив по развитию офшорной генерации, хотя достаточно хорошие условия для этого есть и в бассейне Каспийского моря и на Дальнем Востоке.
Мирошникова уточняет, что нашей стране для офшорных ВЭС есть очень перспективные районы: побережье Баренцева и Охотского морей, Сахалин, Калининград, Каспий. Но пока планов по строительству офшорных ВЭС нет. Причины - нет четкой регуляторной базы (при строительстве морских ВЭС задействовано морское право и есть ряд нюансов, связанных со статусом генерирующего объекта в море). Отсутствует высокий прогнозируемый спрос на электроэнергию рядом с потенциальными площадками и есть высокие инвестиционные риски. Ну и наконец, отечественного оборудования и технологий для строительства морских ВЭС пока у нас нет, а зарубежные образцы в основном недоступны из-за санкционных ограничений.
Причем почти все необходимое для ветрогенерации на суше наши предприятия производят сами. Как отмечает Алексей Жихарев, все проекты, реализуемые по программе Договоров о предоставлении мощности возобновляемым источникам энергии (ДПМ ВИЭ) - механизм государственной поддержки ВИЭ, соответствуют требованиям по локализации оборудования, подразумевающим производство ключевых компонентов на территории РФ.
Впрочем, при желании, получить это оборудование мы, наверное, сможем. Как и локализовать его производство у нас. Был бы только серьезный спрос. Дело в том, что основным поставщиком ветровых турбин разных типов на мировой рынок является совсем не ЕС или США и даже не Япония или Южная Корея, а Китай. В общемировом ветропарке доля китайских турбин превысила 50%.
Как замечает вице-президент Ассоциации малой энергетики Валерий Жихарев, высокие темпы роста потребления электроэнергии заставляют Китай максимально полно эксплуатировать возможность по наращению генерирующих мощностей за счет нетопливных источников. Китай инвестируют в это огромные ресурсы. Развитие оффшорной ветрогенерации рассматривается в Китае не только как новое пространство для развития низкоуглеродной энергетики, но и как новый рынок для поддержания китайской экономики. Среди десяти крупнейших производителей ветровых турбин в мире китайские компании занимают шесть мест, а европейские и американские производители по итогам 2024 года впервые выпали из первой тройки, уточняет Валерий Жихарев.

Лейтенанты и генералы слова: как русская литература отстояла память о войне
Елена Яковлева
Один из лучших памятников Великой Отечественной войне поставила посвященная ей русская литература. Что она искала и находила в опыте войны? Как память о войне обретала свое долгое звучание, наш разговор с известным писателем, ректором Литинститута, неоднократным лауреатом "Большой книги" Алексеем Варламовым.
Для нас и сейчас, спустя 80 лет, не теряет значимости победа в Великой Отечественной войне. Что сыграло в этом главную роль? Наши учебники истории еще недавно рассказывали о ней вразнобой. СМИ и блогеры вспоминали о войне обычно в памятные даты. Кинообразы самая сильная по воздействию вещь, но мы же знаем, что можно снять такое кино, где мы несомненные палачи и преступники. Но мне кажется, что главная роль в разговоре о Великой Отечественной войне - у литературы. Именно она говорит о ней с наибольшей истинностью. Потому что ее средство - слово, язык. А язык часто сам по себе несет в себе критерий истины.
Алексей Варламов: Я хотел бы начать с другого. Несколько лет назад, 9 мая, я ехал на машине из Пушкинских Гор в Москву. Ехал не по трассе, а второстепенными дорогами, и везде, в каждом городке, каждом селении как часть пейзажа стояли памятники нашим солдатам, павшим на войне. Не бог весть какие с точки зрения архитектуры и монументальной скульптуры, однотипные, массовые, но оттого еще более трогательные и дорогие. Приходили местные жители, которых никто не организовывал, а просто это вошло у них в привычку, стало частью повседневной жизни, и как никогда остро я ощутил тогда простоту и великую обыденность праздника нашей победы. Так вот литература о войне, мне кажется, тоже растет из этой великой обыденности и непомпезности. Этой литературой нельзя дирижировать, управлять, она живет по своим законам. У Андрея Платонова есть в записных книжках мысль-опасение: "затанцуют, затопчут память о войне". Так вот можно сказать, что вся наша военная литература - и поэзия, и проза, и драматургия - не позволили ни затоптать, ни затанцевать эту память.
Борис Пастернак говорил, что искусство неотступно размышляет о смерти и неотступно творит этим жизнь
И еще одно личное воспоминание. Когда я учился в школе, у нас был там музей воинской части 9903, той самой, где готовили разведчиков-диверсантов, и самой известной из них стала Зоя Космодемьянская. О ее подвиге узнала вся страна еще во время войны, но наш музей для того и задумали, чтобы рассказать о других юношах и девушках, которых посылали небольшими группами на самые опасные задания за линию фронта. К нам иногда приходили ветераны этой части. Для нас тогда слово "ветеран" ассоциировалось с чем-то скучно-обязательным, а это были веселые, задорные, умные люди. Помню, как один из них спросил: "Вам как рассказать? Как надо? Или как было?" Это "или как было" я запомнил на всю жизнь как важнейший урок. Так вот настоящая литература, она про то, как было... Хотя бывают, наверное, такие моменты, когда пишут "как надо" и в этом есть необходимость. Но сколько было написано чеканных пропагандистских текстов, а в долгой памяти осталась пронзительная печаль песенной и стихотворной военной лирики: "Жди меня", "Синий платочек", "Темная ночь"... На войне гибнут люди, и грусть, и печаль - это самое первое, самое естественное и достойное человеческое чувство.
Но ведь войну не свести к трагедии смерти и адекватной - лирической - реакции на нее. А способность собраться и развернуть ход войны?
Алексей Варламов: Про "собраться" написаны прекрасные "Усвятские шлемоносцы" Евгения Носова. Мы привыкли сводить литературу о войне к привычным именам из учебников: Бондарев, Бакланов, Васильев. Но ландшафт нашей военной прозы куда более разнообразен. И Носов - один из лучших русских военных писателей. Написавший, в том числе, про мобилизацию, означающую не только военный призыв, но и саму способность русского народа в опасный момент проявлять свои лучшие качества. Это был пролог, а эпилогом стал его замечательный рассказ "Красное вино победы". Но говоря о победе, важно не забывать, что ее одержала действительно вся страна. Еще один яркий пример - Федор Абрамов, который воевал под Ленинградом, получил тяжелое ранение, был комиссован и оказался в своей родной северной деревне. Так вот то, что он там увидел, поразило его даже больше, чем сама война, и он написал великую сагу о тяжком труде русских женщин, подростков и стариков в деревне военного времени. И это тоже - проза о войне.
Не будем забывать Виктора Некрасова, Василия Гроссмана, Константина Симонова, Михаила Шолохова, Алексея Толстого, Андрея Платонова, Константина Воробьева, Вячеслава Кондратьева, Владимира Богомолова, Виктора Курочкина, Даниила Гранина, Алеся Адамовича, Владимира Карпова, Ивана Стаднюка, Булата Окуджаву - у каждого из них была своя война. Не все эти книги легко доходили до читателя, много было цензурных придирок... Что говорить, если сам День Победы стал официальным праздником только в 1965-м...
Война и литература, есть в этом какая-то таинственная сцепка. Разве гений Толстого не вызван его опытом на тяжелой Крымской войне? А Лермонтов? Аза Алибековна Тахо-Годи как-то говорила в интервью, что великая литература рождается после катастрофы. Что "Илиада" Гомера была вызвана к жизни военным падением Трои - своего рода крушением тогдашнего мира.
Алексей Варламов: Катастрофа часто дышит в спину гению. Не обязательно писателю. И музыканту, и художнику. Искусство вообще так парадоксально устроено, что, отрицая зло, оно зачастую из этого зла произрастает. Или как замечательно выразился Пастернак в "Докторе Живаго": "Искусство всегда, не переставая, занято двумя вещами. Оно неотступно размышляет о смерти и неотступно творит этим жизнь". А вспоминая замечательную Азу Алибековну, заметим, что "Илиада", военные мифы, трагедии дали литературе гораздо больше, чем пасторали и идиллии.
Почему в послевоенной военной прозе такую высоту набрала "лейтенантская" проза?
Алексей Варламов: Лейтенант - с точки зрения жизненного опыта очень интересная и, если так можно выразиться, выгодная для писателя позиция в военной иерархии. Он одновременно и отдающий приказы командир, и - вместе со своими бойцами - связанный дисциплиной исполнитель чужих приказов. Это узловой человек на войне.
Русская проза в XIX веке тоже ведь была "лейтенантской", а точнее, "капитанской". И у Пушкина в "Капитанской дочке", и у Лермонтова с его Максимом Максимычем, и у Толстого с капитаном Тушиным. Так что "лейтенантская проза" XX века стала продолжением начатой в XIX веке русской "капитанской" прозы.
Но расцвет "лейтенантской прозы" пришелся на 70-е и 80-е, а военная тема не затихла и в 90-е. И в эти уже совсем неподцензурные времена появились два значимых романа-полюса. "Прокляты и убиты" Виктора Астафьева и "Генерал и его армия" Георгия Владимова. В романе Виктора Астафьева война осени 43-го предстает абсолютно бесчеловечной. Сталин дал приказ освободить Киев к 7 ноября, и командиры бросают людей на гибель: Днепр форсируют не умеющие плавать солдаты... Воздержимся от идеологических оценок - Астафьев воевал, и это дает ему право на свой взгляд и голос. Но в те же 90-е появляется и замечательный роман Георгия Владимова, где действие тоже происходит во время переправы через Днепр, но командир жалеет солдат и никогда не бросит их в бессмысленный штурм. Война ведется осмысленно и умно. А его главного героя, генерал-лейтенанта Кобрисова, мучает мысль о том, что бойцов, форсирующих реку, на том берегу ждут власовцы, сражение с которыми добавляет невыносимое осознание еще и братоубийственности боя.
Анна Ревякина мне говорила, что отец и сын, мать и дочь редко, а братья, увы, часто расходятся по разные стороны войны. Как в Гражданскую...
Алексей Варламов: И еще раньше в сюжетах княжеских междоусобиц. Да, братоубийственный характер войны в истории не редкость, но от этого он не теряет своей трагичности. Но мне важно, что Астафьев очень высоко роман Владимова оценил. А вот Владимир Богомолов жестоко раскритиковал, и такова реальность литературной жизни.
Тема Великой Отечественной войны долго будет звучать в русской литературе?
Алексей Варламов: Я думаю, что главное все-таки уже сказано. И достигнутые вершины не сменят новые, более высокие. Но в истории Великой Отечественной войны есть много частных, документальных историй, до конца не понятных и не исследованных. Замечательный писатель Леонид Бородин после войны работал директором школы в Луге и еще застал людей, которые партизанили. После разговоров с ними он говорил мне, что там "все было по-другому". У него есть интереснейший рассказ на эту тему "Ушел отряд", по нему и фильм хорошо бы снять. И мне кажется, важно продолжать собирать свидетельства о том, как складывалась жизнь людей во время Великой Отечественной войны...
Единственные, кто принципиально не хотели с нами говорить ни на каком языке, оказались три украинских писателя. Украинский национализм - отнюдь не безобидная химера
Последующая военная проза будет продолжать уходить от описания военных стратегий и тактик к исследованию человеческих взаимоотношений. Как у Быкова в "Сотникове" (и в снятом по этой повести фильме Ларисы Шепитько "Восхождение") - у двух людей в мирной жизни все бы шло одним путем, но именно война выявила их подлинную сущность.
В вашем последнем романе "Одсун" Великая Отечественная проходит через судьбы героев быстро и весело. А вот Вторая мировая поменяла историю, и прежде всего историю взаимоотношения народов. Она кончается выселением, трагедиями самоубийств...
Алексей Варламов: В 2017 году я был в Праге на книжной ярмарке, и мне предложили поехать в неведомый мне город Есеник, где в годы войны находился концлагерь для советских военнопленных. Несмотря на уже начинающееся пренебрежение европейцев к памятникам нашим погибшим воинам, в этом конкретном месте все было так, как надо. Воинские почести, салют, панихида, присутствие нашего консула и местных властей. А еще там оказался православный храм, и батюшка с матушкой, которые нас очень радушно у себя принимали. И вот, уже провожая и выслушивая наши слова благодарности и похвалы их старинному дому, матушка неожиданно произнесла: дом хороший, да только жить в нем страшно. - Почему? - Потому что после войны в нем повесился хозяин - судетский судья, немец. - Какой немец, откуда? Так передо мною неожиданно открылась узкая щель в трагическую историю судетских немцев, выселенных после войны с земель, на которых они проживали веками. В пропагандистской плоскости все понятно: в 1938 году после мюнхенского сговора Гитлер вернул судетским немцам их привилегированное положение на этой земле, а чехи в свою очередь жестоко отыгрались на немцах после войны. Одсун - выселение побежденных, которых заставляли носить нашивки, запрещали говорить на немецком языке в общественных местах, ходить по тротуарам, обращаться к врачам и плюс постоянная угроза ареста, ограбления, унижения.
Искус насилия?
Алексей Варламов: Да, это очень точные слова.
Действие вашего романа происходит на земле, где всё смешалось - немцы, чехи, греки, русские, подростки-арабы... И в этом водовороте гибнет главный герой.
Алексей Варламов: А еще раньше умирает двухлетний ребенок-грек, потому что во время еще одного одсуна - из Греции в Чехию - он заболел по дороге, но из-за ссоры Сталина с Тито в Югославии нельзя было остановить машину и попросить медицинскую помощь. И эта вечная "слеза ребенка" на фоне большой истории - неизбежная писательская тема. Одна из главных мыслей моего романа: большая политика ломает частные человеческие судьбы. Но с другой стороны, и сама она рождается из частного человеческого. Я чем дальше, тем больше понимаю, что Толстой был прав: история движется народными массами.
Происходящее в романе, конечно, напоминает нам события на Украине... И даже любовь главных героев обречена восприниматься метафорой отношений России и Украины. После "Одсуна" для меня Украина не народ, не умеющий быть государством, но повод для осознания вины за то, что мы забыли о ней. Может, от этого и все их бандеры...
Алексей Варламов: Мне представляется, что мой роман можно трактовать и как некий упрек самим себе - мы упустили Украину, не уделили ей должного внимания, были легкомысленны, несерьезны. О чем, кстати, предупреждал в свое время и Солженицын: "С Украиной будет больно". Для меня украинская тема близка еще со времен, когда я занимался Булгаковым, у которого украинский национализм изображен с беспощадной точностью. За что, кстати, украинские писатели отомстили ему, потребовав в 1929 году от Сталина запретить пьесу Булгакова, и вождь, только что защитивший писателя от собственных радикалов, пошел у этих на поводу, и у Булгакова настали тяжкие времена.
А есть и мои собственные воспоминания о том, как я ездил в студенческие экспедиции на Карпаты под руководством академика Никиты Ильича Толстого, и мы очень много общались с жителями западно-украинских деревень. Но если бы кто-нибудь сказал мне тогда про вражду между нами?! Да, были различия в культуре, языке, традициях, но каждая культура интересна своими отличиями. Никаких спящих вирусов злобы, ненависти, зависти, чего-то темного я не чувствовал. Хотя встречались нам тогда и такие персонажи, как старик, связной бандеровцев, или сам бандеровец после лагерного срока - но казалось, что все это уже давно быльем поросло.
Еще одно важное украинское впечатление мне подарил большой писательский поезд, следующий через всю Европу под лозунгом "Европа без границ от Лиссабона до Владивостока". Это был 2000-й год, пик единения Старого Света, многим казалось, что все призраки холодной войны и берлинских стен остались в старом тысячелетии и нам открывается новая прекрасная страница. Правда, нас с надменным холодом и разговором на английском языке встретили писатели-прибалты. Но выпили, перешли на русский, стали вспоминать, как бывали в Москве, кто-то учился в Литинституте, и недоверие растаяло. Единственные, кто все полтора месяца принципиально не хотели с нами говорить ни на каком языке, оказались три украинских писателя. Вот это меня тогда поразило. Я пытался понять, что не так. Что они против нас имеют? Потом, конечно, про все это позабыл. А когда все началось, понял, что мы, конечно, недооценивали роль творческой интеллигенции во всем происходящем. Пошли уж совсем горькие и печальные дела, и стало видно, что украинский национализм - это не безобидная химера, что происходит его смыкание с государственной политикой и оживают духи Петлюры и Бандеры. Для меня это, конечно, стало неожиданностью, но не совсем.
Что говорить, в ХХ веке мы все наломали дров, но мне кажется, что единственный выход на неповторение зла - это правда. Покаяться в ошибках, взять на себя ответственность и жить дальше. Столкнувшись с историей судетских немцев, я понял, как быстро могут прорастать спящие зерна вражды, вызывающие конфликты между людьми и народами. И - как могут засыпать. Надолго ли? Я закончил свой роман в 2022 году. Наверное, смешно говорить, что я пытался им кого-то примирить и предотвратить худшее. Но высказывание, взывающее к здравому смыслу тех и других, наверное, в мой замысел входило. Очнитесь, остановитесь, вспомните, у нас было общее прошлое... Происходящее в "Одсуне" для меня как новый приход "мысленного волка", которым мы оказались "звероуловлены" столетие спустя.
Специальная военная операция меняет наш взгляд на Великую Отечественную войну?
Алексей Варламов: Я думаю, нет нашего общего взгляда, а есть много разных точек зрения и на наше прошлое, и на настоящее, и это в порядке вещей. Но понять тех, кто желает поражения своей стране, я не могу. Однако и не жажду, чтобы писательские мнения обязательно во всем совпадали. Мы обречены спорить друг с другом и не соглашаться, главное при этом оставаться людьми и не делать подлостей. У литературы, как и у науки, во все времена есть свое достоинство и право на свое высказывание. Как у Германа Гессе в романе "Игра в бисер", законченном, кстати, в самый разгар Второй мировой в Швейцарии: "Факультет, а не господа генералы должны определять, сколько будет дважды два". Мне вот это близко. "Гонка же вооружений" в области идеологий - дьяволу на потеху. Ученые должны заниматься демифологизацией истории. И на войну национальных памятей нам нужно отвечать спокойно. Сегодня очень важна интонация.

В живых осталось всего 13 тысяч. Как заботятся о ветеранах в Москве
В стандарт надомного обслуживания ветеранов в Москве входит 20 услуг
Ангелина Зеленькова
На 13-миллионную Москву к 80-летию Победы в живых осталось всего 13 тысяч ветеранов Великой Отечественной войны. Это инвалиды, участники войны и труженики тыла, а также жители блокадного Ленинграда, осажденных Севастополя и Сталинграда, которые переехали в столицу много лет назад. Как встречают они этот праздник?
Единовременные праздничные выплаты от города стали уже традицией. Но в этом году особая дата - 80-летие Великой Победы, а потому размер их в 2,6 раза больше, чем обычно. "Эти деньги от 25 до 70 тысяч рублей уже поступили ветеранам на карту", - рассказали "РГ" в департаменте труда и социальной защиты населения Москвы. Вручили им и юбилейные медали. Большинству прямо дома, учитывая преклонный возраст и здоровье, сотрудники управ районов сами пришли к ним в гости. Но есть среди фронтовиков и стойкие солдаты, которые лично отправились на торжественную церемонию в мэрию, где медали вручил мэр Сергей Собянин.
Ну а 9 мая, самый главный день праздника, кто-то из них проведет в кругу детей и внуков, делясь воспоминаниями о жизни, которую война поделила на до и после. Кто-то пойдет на встречу с молодежью или в роли почетного гостя - на парад на Красной площади. Но никто из них, в том числе и те, кто будет смотреть этот парад дома, не останутся в одиночестве, с каждым из них рядом обязательно будет социальный работник.
Социальный помощник в Москве есть у каждого ветерана
"В Москве бесплатная помощь предоставляется всем ветеранам, независимо от того, есть у них родственники или нет, - рассказала "РГ" директор учреждения "Мой социальный помощник" Вера Виноходова. - Для каждого разрабатывается индивидуальная программа, чтобы ветераны были окружены теплом и получали именно ту поддержку, в которой нуждаются. Благодаря современным сервисам, таким как доставка продуктов, например, у соцпомощников появилось больше времени на общение, они могут не спеша поговорить о том, что волнует пожилого человека, вместе с ним посмотреть фронтовые награды и старые фотографии".
В стандарт надомного обслуживания, которое гарантировано ветерану круглый год, входит 20 разных услуг. Среди них, в частности, приготовление еды, доставка лекарств и контроль за их приемом по предписаниям врача, стирка и уборка, прогулки на свежем воздухе, онлайн-оплата услуг ЖКХ.
У соцработника Оксаны Кузнецовой впереди важное событие - Александр Андреевич Трынков, за которым она ухаживает, получил приглашение на юбилейный парад на Красной площади. Костюм фронтовика уже выглажен, ордена и медали начищены. Александр Андреевич - заслуженный человек, он награжден орденом Отечественной войны II степени и медалью "За боевые заслуги". В сентябре он готовится отметить свой 100-летний юбилей. "В 1942 году, когда ему было 17, парня направили рыть противотанковые рвы, - биографию Александра Андреевича Светлана знает хорошо. - А в 1943-м пришла повестка и попал он в Биробиджан служить в 151-й запасной стрелковый полк 34-й стрелковой дивизии. Там, на берегу Амура, они укрепляли оборону восточной границы - СССР понимал, что избежать столкновения с Японией не удастся. Так и случилось. 9 мая 1945 года для солдат на Дальнем Востоке война не закончилась. Отряд ветерана первым пошел в наступление - освобождать Китай от японских оккупантов. И только в 1948 году Александр Андреевич вернулся в Москву".
По словам соцработника, любимая фотография ветерана та, на которой Владимир Путин жмет ему руку на параде 9 мая. "Я очень горд тем, что довелось быть на Красной площади рядом с президентом и героями страны, пережившими такие суровые времена", - сказал Александр Андреевич корреспонденту "РГ".
Светлана Зайцева тоже соцработник уже 17 лет. С юбилеем Победы она поздравит троих ветеранов. "Марии Андреевне Радьковой 90 лет, - рассказывает женщина. - В годы войны - узница концлагеря, в который попала ребенком. Геннадий Ильич Конверов войну встретил в десять лет. И уже тогда пошел на книжную фабрику, где дети работали по восемь часов, а взрослые по 12. Еще один ветеран - Владимир Петрович Щербаков, был в военную пору шахтером. В прошлом году ходил на парад на Красной площади, я помогала ему собраться, а мои коллеги сопровождали его", - рассказывать о подопечных москвичка может долго. Каждого ветерана она знает больше десяти лет: "К ним часто приходят дети и внуки, хотя дети и сами уже в почтенном возрасте. Все ветераны очень сильно переживают за бойцов СВО, когда смотрят новости".
Каждый из подопечных может позвонить соцработнику в любое время, зная, что она точно ответит. Она сама попросила их об этом, понимая, что ситуации бывают разные. Не раз приходилось и глубокой ночью вызывать врача, да и от мошенников надо помогать отбиваться. На этот счет у нее один совет: "В случае подозрительных звонков или "выгодных" предложений давайте сразу мой номер. Проверено: на этом все разговоры прекращаются".

Дело об убийцах народов
Александр Бастрыкин: Международное признание факта геноцида советского народа фашистами в годы Великой Отечественной войны - наш долг перед памятью миллионов погибших
Наталья Козлова
Отмечая 80-летие Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов, мы отдаем дань памяти жертвам этих трагических событий мировой истории. Последствиями войны стали разрушенные города, стертые с лица земли вместе с жителями деревни и села, уничтоженные памятники и разворованные культурно-исторические ценности, но прежде всего огромное количество сломанных судеб. 27 миллионов жизней - цена, которую заплатил Советский Союз за завоеванную Победу над нацистской Германией. Более половины жертв - мирное население.
Это расстрелянные, сожженные, заморенные голодом и замученные до смерти в концлагерях, на принудительных работах и лишенные жизни фашистами и их приспешниками женщины и дети, старики и больные, славяне и евреи, представители других национальностей, объединенных единым определением - гражданин Советского Союза.
Сегодня в преддверии великой даты мы поговорим о геноциде советского народа с председателем Следственного комитета России, генералом юстиции Российской Федерации, доктором юридических наук, профессором, заслуженным юристом Российской Федерации Александром Бастрыкиным.
Александр Иванович, в средствах массовой информации все чаще появляются сообщения об установлении судами новых фактов геноцида советского народа немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны. В основе этих судебных решений лежит, насколько я знаю, доказательственная база, сформированная сотрудниками Следственного комитета России. Почему по прошествии почти 80 лет со времен Нюрнбергского процесса, осудившего преступления фашистов, следователи вновь занимаются вопросами совершенных ими преступлений?
Александр Бастрыкин: Одной из основных причин является необходимость защиты и сохранения исторической памяти. Особую актуальность эта задача приобрела на фоне продолжающихся попыток недружественных государств переписать мировую историю, умалить героические страницы прошлого нашего народа, его решающий вклад в Победу над немецко-фашистскими захватчиками и огромную цену, которая за это была заплачена. И это все началось давно, еще в конце 50-х годов прошлого века маршал Советского Союза А. И. Еременко в книге "Против фальсификации истории Второй мировой войны" отмечал попытки отдельных авторов представить ситуацию таким образом, будто разгром фашистской армии явился не закономерным явлением, а следствием ряда случайных факторов.
Фашистами предполагалось истребление путем лишения продовольствия от 20 до 30 миллионов жителей СССР, включая население Москвы и Ленинграда
Умышленное искажение событий прошлого нацелено в первую очередь на формирование иллюзорной прозападной картины мира в сознании молодого поколения, фактически лишенного доступа к непосредственным источникам достоверной информации. В ряде европейских стран мы видим примеры героизации нацизма, формирования неонацизма. Шествия легионеров СС по центральным улицам городов один из подобных примеров. Абсурд доходит до того, что в развязывании войны обвиняют Советский Союз. Наиболее опасные формы проявления неонацизма отмечены на Украине, где полную свободу и покровительство властей получили национал-радикалы и экстремисты. То, к чему это привело, мы видим сейчас.
Как граждане государства, победившего фашизм и противостоящего сейчас его последователям в ходе специальной военной операции, мы должны принимать все необходимые меры, чтобы показать миру всю античеловеческую сущность и гибельность идей фашизма.
Именно поэтому так важно предоставить обществу доступ к правдивой информации об исторических фактах, которая находит свое отражение в том числе в судебных решениях о признании фактов геноцида советского народа немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны.
Почему ранее о геноциде советского народа не шло речи и что изменилось сейчас?
Александр Бастрыкин: Этому в первую очередь поспособствовало изменение ситуации в мире, активную фазу переустройства которого мы наблюдаем в последние десятилетия. Многие годы курс нашей страны был ориентирован на выстраивание партнерских добрососедских отношений с Западом. Но сейчас все изменилось, и мы видим уже реальное отношение европейских политиков к нам и желание ослабить, опорочить Россию всеми возможными путями.
Нацистские преступники и их приспешники были осуждены за военные преступления. Причем не только на Нюрнбергском, но и на Токийском и Хабаровском процессах. В тех судебных решениях не использовалось понятия геноцида, хотя де-факто преступные действия немецко-фашистских захватчиков соответствовали ему. Понятие "геноцид" получило свой международный правовой статус позже - в Резолюции 260-й Генеральной Ассамблеи ООН от 9 декабря 1948 года, утвержденной Конвенцией о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. Согласно данному правовому акту геноцид был назван тягчайшим международным преступлением против человечества.
Международное признание факта геноцида советского народа фашистами в годы Великой Отечественной войны - наш долг перед памятью миллионов погибших соотечественников и первостепенная задача во имя торжества справедливости и сохранения исторической памяти. Важной составляющей этого процесса является вынесение судами Российской Федерации решений о признании фактов геноцида советского народа немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны.
На текущий момент уже принято 34 таких решения в различных регионах. Но вместе с тем серьезные изменения в действующем законодательстве также нацелены на то, чтобы повысить эффективность этой деятельности.
Буквально на днях президентом России В. В. Путиным подписан Федеральный закон РФ "Об увековечении памяти жертв геноцида советского народа в период Великой Отечественной войны 1941-1945 годов". В нем закрепляется понятие "геноцид советского народа", определяются формы увековечения памяти погибших, обозначаются важные аспекты сохранения и реставрации памятников и других мемориальных сооружений. Таким образом, и наша масштабная работа в этом направлении получила более детальное правовое регулирование.
В свете участившихся сообщений об осквернении и разрушении памятников и мест захоронения бойцов Красной армии за рубежом не могли бы вы рассказать о мерах, которые принимаются в связи с этим Следственным комитетом России?
Александр Бастрыкин: Да, к сожалению, в преддверии 80-летия Победы мы видим совершенно бездумное, варварское поведение по отношению к памятникам.
После начала специальной военной операции по населенным пунктам Европы пронеслась волна вандализма. Были осквернены мемориалы, обелиски, места воинских захоронений освободителей самой Европы от немецко-фашистских захватчиков. Некоторые страны игнорируют собственные международные обязательства по сохранению культурно-мемориальных объектов. На государственном уровне там принимаются решения о демонтаже монументов. Поддерживая киевский режим и проявляя русофобию, они посягают на историческую память своих же народов.
По всем фактам осквернения или уничтожения мемориальных объектов, установленных героям Великой Отечественной войны за рубежом, возбуждены и расследуются уголовные дела. Следственный комитет тесно взаимодействует с министерством иностранных дел в работе по установлению обстоятельств этих событий.
В производстве наших следователей находится 21 такое дело по 167 фактам осквернения, уничтожения либо повреждения воинских захоронений, памятников и мемориалов советским воинам. Выявлены подобные случаи на территории 15 европейских государств - это Латвия, Литва, Эстония, Украина, Польша, Германия, Чехия, Греция, Австрия, Швейцария, Финляндия, Болгария, Словакия, Румыния и Молдова. И уже, к сожалению, зафиксирован подобный факт на территории России - братская могила в селе Казачья Локня Суджанского района Курской области.
В качестве обвиняемых заочно привлечено 253 иностранных гражданина. Из них 90 граждан Латвии, 57 - Украины, 84 - Литвы, 8 - Польши, 9 - Чехии и 5 - Эстонии.
А удастся ли призвать к ответу государства, причастные к геноциду советского народа?
Александр Бастрыкин: Вот вышеупомянутый Федеральный закон как раз и дает основания для применения механизмов международного права в целях установления исторической ответственности государств, причастных к этому тягчайшему преступлению.
Складывается парадоксальная ситуация. Холокост - то есть истребление нацистской Германией евреев, является общепризнанным фактом геноцида. Причем евреев на территории Советского Союза во время войны нацисты истребляли вместе с представителями других национальностей в одно и то же время и аналогичным способом. Однако кроме евреев никто жертвами геноцида не признается.
Для сравнения можно привести Ленинград, где во время блокады погибли более миллиона жителей. Причем сейчас известно, что смерть гражданского населения города планировалась нацистами еще до начала войны. Согласно "Директиве по экономической политике экономического штаба", так называемому "плану голода", предполагалось истребление путем лишения продовольствия от 20 до 30 миллионов жителей Советского Союза, включая население Москвы и Ленинграда. Освободившиеся территории Гитлер планировал заселить немцами и их союзниками. Особо цинично и бесчеловечно в этом документе звучит мотив таких намерений: "Мы обрекаем этих людей на голодную смерть не только потому, что они лишние рты, но и потому, что великороссы - как при царе, так и при большевиках - были и являются врагами Германии и Европы". Разве это не признак геноцида?
При этом ФРГ признает историческую ответственность за преступления, совершенные германским вермахтом в Ленинграде, но не признает это фактом геноцида. В то же время блокадникам-евреям ФРГ выплачивает компенсации, признавая факт Холокоста, а в выплате остальным жителям блокадного города и участникам его обороны отказывает.
Налицо очередной пример политики двойных стандартов, а также попытка избежать исторической ответственности за совершенные преступления. Вот в целях противодействия подобной позиции и восстановления исторической справедливости нужно продолжать работу следственных, судебных и законодательных органов нашего государства.
По данным Национального центра исторической памяти при президенте Российской Федерации фашистами и их союзниками на захваченной территории РСФСР было организовано 528 лагерей смерти. В нечеловеческих условиях там содержались и намеренно уничтожались советские люди всех национальностей.
Александр Иванович, можете подробнее рассказать о работе следователей, результатом которой стали упомянутые вами судебные решения об установлении фактов геноцида советского народа? Ведь прошло столько лет, наверняка есть какая-то специфика расследования подобных дел?
Александр Бастрыкин: Безусловно она есть. В частности, основную массу вещественных доказательств следствие получает в результате раскопок мест массовых захоронений жертв. На основании экспертиз останков и предметов, обнаруженных рядом с ними, проводится идентификация жертв, а затем поиск их родственников. Здесь, конечно, огромный вклад в расследование вносят криминалисты и судебные эксперты ведомства. Следует отметить, что места массовых захоронений жертв немецко-фашистских захватчиков обнаружены и в новых регионах России. И там, конечно, работать нашим сотрудникам приходится буквально в военно-полевых условиях, поскольку еще недавно на указанных территориях велись активные боевые действия.
В частности, следователями СК России проведены следственные действия на месте бывшей "Преславской дифколонии" в Приморском районе Запорожской области - интерната для детей с задержками развития и инвалидов. В октябре 1941 года немецко-фашистскими захватчиками на территории этого учреждения были замучены и расстреляны работники и пациенты в возрасте от 15 до 29 лет, а также жители близлежащих деревень. Всего, по архивным данным, жертвами стали 116 человек. К настоящему времени в результате поисковых мероприятий следователи обнаружили останки более 25 человек. Данный факт массового истребления советских граждан отражен в решении Запорожского областного суда, установившего факт геноцида советского народа.
ФРГ признает историческую ответственность за преступления, совершенные германским вермахтом в Ленинграде, но не признает это фактом геноцида
Еще одной особенностью расследования таких дел является масштабная работа с архивными документами. Мы сейчас имеем возможность изучать уникальные материалы, ранее недоступные как широкой общественности, так и специалистам, которые помогают нам сформировать единую оценку преступлений нацистов.
Оказывают ли содействие следствию иностранные государства, ведь наверняка после распада Советского Союза в их распоряжении оказалось много документов, способных пролить свет на события тех лет?
Александр Бастрыкин: Конечно. Для получения новых доказательств, в том числе за рубежом, выявления ранее неизвестных преступлений немецко-фашистских захватчиков, установления местонахождения фигурантов уголовных дел Следственный комитет на постоянной основе осуществляет международное сотрудничество. Огромную помощь в этом нам оказывает Министерство иностранных дел Российской Федерации.
Налажено отличное взаимодействие с нашими белорусскими партнерами. С 2022 года работает международная совместная следственно-оперативная группа Следственного комитета РФ и Генеральной прокуратуры Республики Беларусь. Продолжается работа по формированию общей доказательственной базы в рамках расследования единого уголовного дела о геноциде народов Советского Союза, установлению ранее неизвестных мест массовых захоронений мирного населения и военнопленных, а также лиц, причастных к совершению преступлений.
Александр Иванович, а часто ли удается привлечь для участия в расследовании свидетелей тех событий, ведь годы неумолимы?..
Александр Бастрыкин: Конечно, находим, но не так часто, как хотелось бы. Свидетельские показания непосредственных участников и очевидцев тех событий представляют огромную ценность. И вы правы, с каждым днем их становится все меньше. И это еще одна из особенностей расследования данной категории дел. Поиск свидетелей затруднен в связи с неоднократной сменой ими места жительства. И в силу возраста уже далеко не все могут участвовать в проведении следственных действий.
В Следственном комитете расследованием подобных преступлений занимается специально созданное управление по расследованию военных преступлений, геноцида и реабилитации нацизма. В его штате состоят опытные, очень профессиональные офицеры ведомства. Однако и им приходится нелегко, когда о зверствах фашистов они узнают от непосредственных очевидцев событий. Речь идет о массовых расстрелах, изощренных пытках и способах лишения жизни, унижении и издевательствах, независимо от пола, возраста и национальной принадлежности. Становится очевидным, какое количество фактов фашистских зверств долгое время оставались неизвестными.
К примеру, Лычковская трагедия 1941 года, о которой широкая общественность узнала лишь в 2002 году. Одна из свидетельниц рассказала, как чудом выжила в свои три года. В целях спасения как можно большего количества детей их эвакуировали из Ленинграда без родителей поездом. На станции Лычково поезд начала бомбить вражеская авиация, а когда бомбы закончились, выживших немецкие летчики расстреливали пулеметными очередями. Наша свидетельница находилась в первом вагоне, наиболее подвергшемся бомбардировке. Когда на следующий день стали разбирать останки и захоранивать погибших, ее обнаружили среди разорванных детских тел и горелых матрасов. Мальчик увидел красивую куклу и потянул за нее, куклу крепко сжимала детская рука. Таким образом, девочку удалось извлечь из-под груды тел и она чудом была спасена.
Александр Иванович, вы упомянули, что судами вынесено уже 34 решения в разных субъектах России об установлении факта геноцида советского народа. Какие юридические последствия это может повлечь?
Александр Бастрыкин: Речь здесь прежде всего идет о выполнении исторического долга общества и государства перед ветеранами, участниками и жертвами войны, что непосредственно закреплено Федеральным законом "Об увековечении Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов".
Кроме того, эти решения дают основания требовать соблюдения национальных интересов России, заключающихся в том числе в равном соблюдении прав ее граждан, наряду с гражданами других государств, всеми субъектами международного права.
К примеру, Германия выплачивает Намибии крупные суммы за геноцид нескольких племен во время Первой мировой войны. И я уже упомянул о признании ею ответственности перед жертвами Холокоста. Логично, что и за геноцид советского народа ФРГ также должна взять на себя историческую ответственность.
Кроме того, преюдициально установленные этими судебными решениями факты фашистских зверств позволят привлечь к установленной законом ответственности за их совершение как непосредственных исполнителей, так и вдохновителей и пособников. По последним данным историков, в годы Великой Отечественной войны на стороне гитлеровской Германии воевали в том числе финны и уроженцы прибалтийских республик, более 450 тысяч румын, 400 тысяч чехов и примерно столько же венгров. Причем все они и переметнувшиеся на сторону фашистов изменники Родины выполняли, как правило, карательные функции. По данным историков, последних более всего было в странах Прибалтики и на Украине.
Как известно, некоторые каратели скрылись в Канаде. Какие меры были приняты вашим ведомством?
Александр Бастрыкин: Действительно, в ходе проведенной работы был установлен ряд участников подразделений СС. Например, среди них уроженец Украины Гельмут Оберлендер. Он служил в Зондеркоманде СС-10а и принимал участие как минимум в 6 операциях против советских граждан и военнопленных на территории южных регионов России. Еще один преступник - Владимир Катрюк, проходивший службу в 118-м немецком батальоне охранной полиции и принимавший участие в убийстве 149 мирных жителей в деревне Хатынь Логойского района Минской области Белорусской ССР. Следствию удалось выяснить, что Оберлендер и Катрюк уже скончались, а их последним местом жительства являлась территория Канады, откуда в установленном порядке получены соответствующие документы и сведения. И здесь важно, что нам удалось установить и предать огласке факты их преступлений.
В Госархиве России и Центральном архиве минобороны были получены документы о местах дислокации, ведения боевых действий дивизией СС "Галичина" и прохождении в ней службы Ярославом Хункой. В 1944 году в населенном пункте Гута Пеняцкая он участвовал в совершении убийства не менее 500 мирных жителей. В 2023 году его чествовали в парламенте Канады как украинского и канадского героя. На основе полученных сведений и документов Следственным комитетом Хунке предъявлено обвинение, он объявлен в международный розыск. В компетентные органы Канады направлены документы для его экстрадиции. Однако канадской стороной нам было отказано в его выдаче, что абсолютно логично с учетом их активной поддержки киевского режима.
Александр Иванович, коль уж заговорили об Украине, можете рассказать о результатах работы возглавляемого вами ведомства по расследованию военных преступлений, совершенных ВФУ? И усматриваете ли вы исторические параллели этих деяний с преступлениями фашистов?
Александр Бастрыкин: С 2014 года по настоящее время нашими следователями возбуждено более 6,8 тысячи уголовных дел в отношении почти 1,5 тысячи лиц из числа представителей военного и политического руководства Украины, членов украинских силовых структур и националистических объединений по событиям в Донбассе и Новороссии. Постановления о привлечении в качестве обвиняемых вынесены в отношении 962 лиц.
Следствием установлено, что с 2014 года погибло более 6900 мирных жителей республик Донбасса, Запорожской и Херсонской областей (в том числе 195 несовершеннолетних). Ранения получили свыше 18 200 гражданских лиц (из них 972 ребенка).
Главной причиной жертв среди мирного населения, являются массированные обстрелы жилых кварталов и мест массового скопления граждан из оружия неизбирательного действия. Нашими следователями проводится масштабная работа по формированию доказательственной базы совершенных преступлений. Ими допрошено более 265 тыс. человек, признано потерпевшими свыше 132 тыс. лиц, в том числе более 24 тысяч несовершеннолетних.
Кроме того, с момента начала специальной военной операции украинскими боевиками с применением реактивных систем залпового огня, ствольной артиллерии, а также беспилотных летательных аппаратов совершено более 2,9 тысячи атак на объекты гражданской и энергетической инфраструктуры, расположенные в Москве и Севастополе, Белгородской, Брянской, Воронежской, Калужской, Курской, Московской, Орловской, Псковской, Ростовской, Рязанской, Смоленской, Тамбовской, Тверской, Тульской областях, Краснодарском крае, республиках Адыгея, Крым и других регионах России. По данным фактам возбуждено 2917 уголовных дел.
Результатом террористических действий киевского режима на упомянутых территориях стала гибель 720 человек (из них 23 несовершеннолетних); ранения получили 3160 гражданских лиц (в том числе 181 ребенок).
К настоящему времени установлено, что на стороне ВСУ в боевых действиях принимает участие не менее 9,9 тыс. наемников. В отношении 902 таких лиц вынесены постановления о привлечении в качестве обвиняемого. Наибольшее количество наемников из Грузии, Великобритании, США, иных европейских стран и стран Латинской Америки.
На текущий момент по делам, расследованным СК, вынесено 406 обвинительных приговоров в отношении 545 украинских военнослужащих и наемников. Им назначено наказание в виде лишения свободы сроками от 6 до 30 лет, 62 осужденных приговорены к пожизненному лишению свободы.
Вы спрашиваете, вижу ли я параллели? Для меня они очевидны!
Это идеологическая неонацистская сущность киевского режима, бесчеловечный характер совершаемых преступлений, в том числе в отношении мирного населения, о многих из которых, я уверен, мы еще не знаем, пытки и убийства военнопленных, разграбление и уничтожение культурно-исторических памятников.
Можем ли мы уже сейчас говорить о геноциде русскоязычного населения киевским режимом?
Александр Бастрыкин: Следственный комитет, в рамках своей компетенции, продолжает работу по документированию и расследованию преступлений, совершенных киевским режимом. Наша задача - собрать и процессуально закрепить все необходимые доказательства, зафиксировать факты агрессии, установить причастность к ним конкретных лиц. Думаю, что окончательная оценка деяниям представителей киевского режима, их идейным вдохновителям и спонсорам будет дана позже на основании всей совокупности собранных доказательств международным трибуналом, как это имело место в Нюрнберге в 1946 году. Уверен, что и участь им уготована такая же, какая постигла осужденных тогда нацистских преступников.
Михаил Мишустин оценил новый терминал аэропорта в Минводах
Дмитрий Гончарук (Минеральные Воды)
Только с помощью хорошо оборудованных и удобных аэропортов получится усилить связанность территорий и подтолкнуть развитие региональных экономик, считает Михаил Мишустин. Во вторник премьер-министр осмотрел новый терминал международного аэропорта Минеральные Воды и провел в нем совещание о развитии аэродромной и аэровокзальной инфраструктуры.
Открытие терминала запланировали на 15 мая, и к нему все готово - никакого аврала или недоделок корреспондент "РГ" не заметил. Поскольку аэропорт Минвод носит имя Михаила Лермонтова, размашистый автограф поэта и его профиль поместили прямо на фасад терминала для внутренних рейсов. Огромное здание с затейливым "кристальным" остеклением поставили рядом со старым терминалом. В нем пять телескопических трапов, 24 стойки в просторной зоне регистрации, предусмотрены лифты и эскалаторы. Реконструкцию проводят с 2019 года, ее разбили на несколько этапов и планируют завершить в 2028 году запуском международного терминала.
"Посмотрели в том числе, как устроена комната для мам с детьми. Все современное, комфортное, удобное. Видно, что компания, которая проектировала, провела большую работу для того, чтобы все продумать. Комфорт для путешественников - залог того, что здесь будет большой туристический поток", - поделился Мишустин впечатлениями с журналистами.
Именно с аэропортов путешественники начинают знакомство с городом и регионом, зачастую со страной, куда они приезжают
Глава кабмина надеется, что это даст еще один импульс тому, чтобы еще больше туристов приезжало отдыхать на Кавказ, чтобы люди хотели жить здесь, работать и учиться.
После этого председатель кабмина провел совещание с участием вице-премьера по вопросам развития транспорта и логистики Виталия Савельева, главы минтранса Романа Старовойта и министра экономического развития Максима Решетникова.
"Новый аэровокзальный комплекс внутренних воздушных линий позволит обеспечить обслуживание пассажиров и авиакомпаний на более высоком уровне, отвечающем лучшим мировым стандартам. Начиная с 2025 года пассажиропоток в аэропорту Минеральные Воды прогнозируется с ежегодным ростом, и к 2030 году, по нашим оценкам, достигнет порядка 6,5 миллиона пассажиров в год", - отчитался Старовойт.
Мишустин напомнил, что президент Владимир Путин поставил задачу построить и реконструировать 75 региональных аэропортов к 2030 году.
"Именно с аэропортов путешественники начинают знакомство с городом и регионом, зачастую со страной, куда они приезжают, - указал премьер-министр. - Важно, чтобы это были современные комплексы, с удобными сервисами, логистикой. Комфортными залами ожидания, возможностями быстро получить багаж. Все это надо предусматривать при проектировании новых объектов".
В новом национальном проекте "Эффективная транспортная система" есть отдельный федеральный проект "Развитие опорной сети аэродромов". А для капитального ремонта аэропортов создали Фонд развития инфраструктуры воздушного транспорта.
В прошлом году завершили реконструкцию взлетно-посадочных полос в Кемерове и Томске, открылись семь аэровокзальных комплексов, а с начала 2025 года ввели в эксплуатацию три новых терминала - в Новокузнецке, Тюмени и Петропавловске-Камчатском. В ходе предыдущих рабочих поездок Михаил Мишустин лично посмотрел, как реализуется проект в Магадане, ознакомился с планами в Хабаровске, Новосибирске, Горно-Алтайске.
Вклад внебюджетных источников в финансирование реконструкции 28 аэродромов в 2025-2030 годах планируется в размере 124 млрд рублей, или около 45 процентов от общего объема направляемых средств, сообщил руководитель Росавиации Дмитрий Ядров. По его словам, реконструкцию аэродромов в рамках концессионных соглашений с инвесторами в конечном итоге профинансируют за счет повышения стоимости авиабилетов: тарифная нагрузка на одного пассажира в среднем составит 150 рублей.
Председатель правительства рассчитывает, что частный бизнес будет активнее участвовать в реализации проектов строительства аэропортов. Он обратил внимание на то, что терминал аэропорта Минеральные Воды тоже построен в первую очередь за счет внебюджетных источников и при финансовой поддержке корпорации ВЭБ.РФ с использованием механизма "Фабрики проектного финансирования". "Предпринимателям выгодно вкладываться в такие высокотехнологичные и востребованные инициативы", - убежден премьер.
Рыбный грузооборот Владморрыбпорта помогли нарастить минтайщики
Апрельский грузооборот уловов через причалы Владивостокского морского рыбного порта составил 23,1 тыс. тонн — на 34% больше показателя за аналогичный период прошлого года. Прибавку обеспечила успешная минтаевая путина.
Кроме того, за четыре месяца с начала года портовики перевыполнили производственную программу по перевалке рыбы на 12%, рассказали Fishnews в пресс-службе компании.
Владморрыбпорт продолжает инвестировать в модернизацию портовой инфраструктуры и обновление материально-технического оборудования. Сейчас порт способен обрабатывать 620 тыс. тонн рыбы в год и хранить 55 тыс. тонн рефрижераторных грузов единовременно. Для обеспечения бесперебойных поставок рыбопродукции в крупнейшие товарораспределительные центры страны и на экспорт компания использует собственный мультимодальный сервис.
Портовики полны оптимизма и с нетерпением ждут главную для них путину года — лососевую, отметили в пресс-службе.
Напомним, за сезон «А» минтаевой путины на Дальневосточном бассейне в целом российские суда добыли более 1 млн тонн этой рыбы. Отмечена прибавка по северу Охотского моря: освоено порядка 845 тыс. тонн (+16,7 тыс. тонн).
Fishnews
Рыбный экспорт в Китай подорожал в первом квартале
В первом квартале 2025 г. российский экспорт рыбы и морепродуктов в КНР поставил новый рекорд — более 680 млн долларов. Росту стоимости поставок не помешало даже снижение их объемов, обращают внимание в Рыбном союзе.
В январе-марте 2025 г. экспорт водных биоресурсов в Китай снизился на 5% в сравнении с аналогичным периодом прошлого года — до 275 тыс. тонн, но вырос на 2% в денежном выражении — до 682 млн долларов, приводит данные Рыбный союз со ссылкой на Главное таможенное управление КНР. Аналитический центр союза выделил ключевые тенденции, связанные с основными группами российских поставок: тресковыми и пелагическими видами рыб, а также ракообразными.
Минтай подрос в цене
Экспорт мороженого минтая ПБГ из России в Китай снизился относительно первого квартала 2024 г. на 5% в весе — до 170 тыс. тонн, зато по стоимости вырос на 30% и составил 215 млн долларов. Такая динамика объясняется благоприятной конъюнктурой рынка: мировые цены на мороженый минтай ПБГ в январе-марте 2025 г. были почти на треть выше, чем годом ранее. При этом поставки мороженого минтая из США в Китай, хотя и незначительные по объему по сравнению с российскими, сократились в первом квартале вдвое — до 2,5 тыс. тонн.
Как рассказали Fishnews в пресс-службе Рыбного союза, выросли поставки сурими на китайский рынок: на 10% в натуральном выражении — до 10 тыс. тонн и на 20% в денежном — до 22 млн долларов. По мнению аналитиков, положительная динамика может объясняться увеличением объемов выпуска фарша минтая (включая сурими) на судах в море на 25% за первые три месяца 2025 г. — до 50 тыс. тонн. При этом американский экспорт сурими в КНР упал в 2,5 раза: с 900 тонн до 370 тонн.
Экспорт мороженой трески ПБГ в Китай в первом квартале снизился к сопоставимому периоду прошлого года на 10% в весе — до 16 тыс. тонн, но в денежном выражении вырос на 30% — до 80 млн долларов. Рост цен на треску на мировом рынке связан с сокращением квот на добычу этой рыбы, в частности в Баренцевом море.
При этом Китай активно наращивает импорт трески. В 2025 г. поставки из США выросли на 35% — до 5 тыс. тонн, из Гренландии в 1,5 раза — до 3 тыс. тонн. Зато на 45% сократились поставки из Норвегии, которые составили около 2 тыс. тонн.
На фоне высоких цен на треску поставки пикши за тот же период выросли в 3 раза в натуральном выражении — до 5 тыс. тонн, а в деньгах почти в 6 раз — до 22 млн долларов. В то же время норвежские поставки мороженой пикши в Китай упали на 80% — до 1 тыс. тонн.
Приоритет у живых крабов
Экспорт российских крабов в живом виде в Китай в первом квартале 2025 г. вырос на 10% в весе и достиг 7,5 тыс. тонн, но подешевел на 15% — до 250 млн долларов. Поставки мороженых конечностей крабов за тот же период сократились в объеме в 2 раза — до 800 тонн и потеряли 40% в денежном выражении, составив 14 млн долларов.
Сельдь пользуется спросом
Российские поставки мороженой неразделанной сельди в КНР за первые три месяца 2025 г. увеличились в 2,5 раза в натуральном выражении — до 48 тыс. тонн и в 3 раза в стоимостном — до 35 млн долларов.
По оценкам Аналитического центра Рыбного союза, успешные для российских экспортеров итоги первого квартала объясняются удачной мировой конъюнктурой, а небольшая коррекция поставок в весе — ростом продаж сурими.
Fishnews
Ирек Файзуллин: в 2025 году Всероссийский форум «Развитие малых городов и исторических поселений» состоится в Перми
Столица Пермского края примет в этом году одно из ключевых мероприятий в области развития регионов и формирования комфортной городской среды – Всероссийский форум «Развитие малых городов и исторических поселений». Форум проводится в рамках реализации федпроекта «Формирование комфортной городской среды» национального проекта «Инфраструктура для жизни».
«Всероссийский конкурс лучших проектов создания комфортной городской среды, который проводится с 2018 года по поручению Президента России, является одним из самых востребованных мероприятий для регионов РФ. Всего за эти годы на конкурс подано 3 207 заявок, победителями стали 1315 проектов из 819 муниципальных образований, реализовано 914 объектов. Для проведения Всероссийского форума «Развитие малых городов и исторических поселений» город Пермь выбран не случайно. Пермский край – динамично развивающийся регион, где активно реализуются проекты жилищного и инфраструктурного строительства, расселяется аварийное жилье, модернизируются объекты ЖКХ, а также особое внимание уделяется благоустройству общественных пространств. Регион регулярно участвует во Всероссийском конкурсе: с 2018 года подано 49 заявок», – подчеркнул Министр строительства и ЖКХ РФ Ирек Файзуллин.
Главным событием Форума станет объявление победителей X Всероссийского конкурса лучших проектов создания комфортной городской среды, в том числе IV Конкурса для субъектов Дальневосточного федерального округа. В рамках форума также состоится II Всероссийский молодежный форум «Молодежь и городская среда». В деловой программе Форума примут участие Глава Минстроя России Ирек Файзуллин, представители федеральных и региональных органов власти и институтов развития, ведущие российские архитекторы, урбанисты и дизайнеры.
Прием заявок от регионов на участие во Всероссийском конкурсе продлится до 1 июня 2025 года, для ДФО – до 20 июня. Поступившие на конкурс заявки проходят строгий отбор в несколько этапов. Победителей определяет Федеральная комиссия, которую возглавляет заместитель Председателя Правительства России Марат Хуснуллин.
«Пермский край является одним из лидеров по качеству городской среды в стране. Этому способствовала успешная реализация нацпроекта, серьезные вложения в преображение парков и скверов, дорог, а также запуск регионального проекта «Комфортный край». Мы постоянные участники конкурса «Малые города и исторические поселения» – за время проведения конкурса 18 проектов стали победителями. Реализуем в Перми уникальный проект по формированию единого водно-зеленого каркаса, который предусматривает благоустройство долин малых рек, создание среды для отдыха горожан и гостей города», – подчеркнул губернатор Пермского края Дмитрий Махонин.
В этом году в правила проведения Всероссийского конкурса лучших проектов создания комфортной городской среды внесены изменения, направленные на расширение количества городов-участников.
Помимо малых городов и исторических поселений к участию в Конкурсе допущены населенные пункты, имеющие статус опорных, численностью до 300 тыс. человек, в том числе административные центры. Ранее в нем участвовали города с численностью жителей до 200 тыс. человек. Увеличено количество победителей Конкурса Дальневосточного федерального округа, теперь ими могут стать не 48, а 54 участника. Кроме того, введено обязательное софинансирование проектов победителей из внебюджетных источников.

Совещание о развитии аэродромной и аэровокзальной инфраструктуры
Перед началом совещания Михаил Мишустин ознакомился с новым аэровокзальным комплексом внутренних воздушных линий международного аэропорта Минеральные Воды.
Международный аэропорт Минеральные Воды – крупнейший аэропорт и авиационный узел в Северо-Кавказском федеральном округе.
Аэродром оборудован одной из лучших взлётно-посадочных полос в России, введённой в эксплуатацию с июля 2011 года.
Аэровокзальный комплекс представлен двумя пассажирскими терминалами: вылета внутренних и международных авиалиний, отдельными терминалами прилёта ВВЛ и МВЛ.
Пассажиропоток в 2024 году составил более 5 миллионов пассажиров. Аэропорт динамично развивается, уделяя большое внимание модернизации аэропортовой инфраструктуры. Пропускная способность аэропорта ОАО «Международный аэропорт Минеральные Воды» на сегодняшний день составляет 240 рейсов в сутки, по внутренним воздушным линиям – 1650 человек в час, по международным воздушным линиям – 240 человек в час.
География полётов из Минеральных Вод насчитывает около 70 направлений, из них более 20 – зарубежные.
Строительство, реконструкция и техническое перевооружение международного аэропорта Минеральные Воды реализуются с 2019 года. Сроки проведения – 2019–2028 годы, работы проводятся в три этапа (I этап – 2019 год, II этап – 2023–2025 годы, III этап – 2026–2028 годы).
В 2019 году в международном аэропорту Минеральные Воды проведена реконструкция аэровокзального комплекса в части расширения павильонов прибытия внутренних и международных авиалиний с встроенным павильоном для встречающих, в том числе техническое перевооружение воздушного пункта пропуска через государственную границу России.
В рамках реконструкции объединено два двухэтажных здания павильонов прибытия внутренних и международных авиалиний, их общая площадь составила 8577,7 кв. м. Установлены два лифта для маломобильных пассажиров, высокотехнологические багажные системы, две дополнительные кабины пограничного паспортного контроля.
В ходе второго этапа в 2023–2025 годах осуществляется строительство нового терминала внутренних воздушных линий площадью 28 506 кв. м. Новый терминал позволит увеличить пропускную способность до 3120 пассажиров в час (в настоящее время – 1050 пассажиров в час), а общий годовой объём составит свыше 5,2 миллиона пассажиров (международные и внутренние авиалинии). Терминал будет оснащён современными высокотехнологичными системами по обслуживанию пассажиров и багажа, включающими 28 стоек регистрации, 6 пунктов паспортного контроля, 11 выходов на посадку, включая 5 телескопических трапов. Запланировано расширение привокзальной площади с устройством парковки, первой линии подъезда к терминалу и благоустройством.
В данный момент в стадии завершения работы по устройству кровли, фасада, инженерных систем, наружных инженерных сетей.
Выполняются работы по отделке помещений, монтажу инженерного и технологического оборудования, благоустройству прилегающей территории.
Полностью завершены земляные работы, работы по устройству железобетонных и металлических конструкций, вертикального транспорта, наружных сооружений инженерной инфраструктуры.
Из стенограммы:
М.Мишустин: Добрый день, уважаемые коллеги!
Президент поставил задачу – к 2030 году обеспечить модернизацию инфраструктуры не менее 75 аэропортов по всей России. Сегодня мы, открывая этот терминал, обсудим подробно, как выполняется эта задача.
Хорошо оборудованные, удобные воздушные гавани необходимы для усиления связанности территорий нашей большой страны, повышения доступности перелётов для граждан и, конечно, развития экономики субъектов Федерации. В прошлом году завершилась реконструкция взлётно-посадочных полос в Кемерове и Томске, открылись семь аэровокзальных комплексов, а с начала текущего года введены в эксплуатацию три новых терминала в Новокузнецке, Тюмени, Петропавловске-Камчатском.
Правительство уделяет таким вопросам особое внимание. В ходе предыдущих рабочих поездок я лично видел, как идёт ход строительства аэропорта в Магадане, ознакомился с планами в Хабаровске, Новосибирске, Горно-Алтайске.
Только что мы осмотрели новый терминал международного аэропорта здесь, в Минеральных Водах. Скоро он начнёт встречать гостей и будет обеспечивать современный уровень комфорта как для жителей, так и для гостей региона, что очень важно с учётом того, что за последние годы пассажиропоток этой воздушной гавани увеличился почти втрое. Ведь растёт внутренний туризм, люди всё чаще выбирают сейчас Северный Кавказ для отдыха. И Минеральные Воды, и ближайшие города, такие как Пятигорск, Ессентуки, Кисловодск, исторически являются очень популярными направлениями. И нужно делать поездки в такие центры притяжения удобнее для туристов.
Работа также продолжается и в других российских субъектах, прежде всего, в рамках нового нацпроекта «Эффективная транспортная система». В нём отдельный федеральный проект существует – «Развитие опорной сети аэродромов», он направлен на строительство и реконструкцию аэропортов по всей стране. Необходимые для его реализации средства в федеральном бюджете предусмотрены, в том числе 250 млрд рублей, которые дополнительно выделены на такие цели по поручению Президента.
Для проведения капитального ремонта создан Фонд развития инфраструктуры воздушного транспорта. Его задача за шесть лет привести в нормативное состояние более 50 аэродромов в стране.
Запланировано также расширение существующих портов, что нужно в том числе в связи с растущей туристической, экономической и инвестиционной привлекательностью регионов.
Задачи, которые перед нами стоят очень масштабные. К их решению, без сомнения, надо привлекать частный бизнес. Предпринимателям выгодно вкладываться в такие высокотехнологичные и востребованные инициативы.
Терминал, в котором мы проводим совещание, тоже построен в первую очередь за счёт внебюджетных средств, источников и при финансовой поддержке «ВЭБ.РФ» с использованием механизма «Фабрика проектного финансирования».
Это пример ответственного отношения предпринимателей к работе по развитию страны. И надеюсь, что таких примеров будет больше.
Уважаемые коллеги, хочу обратить ваше внимание ещё на один важный момент. Именно с аэропортов путешественники начинают знакомство и с городом, и с регионом, и со страной, куда они приезжают. И с нашей страной, конечно, когда люди будут знакомиться, всё будет начинаться с современных комфортных аэропортов.
Важно, чтобы это были современные комплексы, с удобными сервисами, логистикой, комфортными залами ожидания, возможностями быстро получить багаж. Всё это надо предусматривать при проектировании таких объектов, что, кстати, было сделано, как пример, здесь, в этом комплексе.
Давайте начнём совещание. Слово Министру транспорта Старовойту Роману Владимировичу. Пожалуйста.
Р.Старовойт: Уважаемый Михаил Владимирович! Уважаемые коллеги! В части авиации для нас ключевой ориентир до 2030 года – это цель Указа по увеличению авиаподвижности населения в полтора раза. Так, в 2024 году российскими авиакомпаниями перевезено 111,7 миллиона пассажиров, это на 6% больше показателей предыдущего года, а рост перевозок на международных маршрутах составил 20%.
В 2024 году была продолжена практика субсидирования внутренних авиаперевозок. Количество перевезённых пассажиров с учётом субсидии превысило 5,3 миллиона человек.
В рамках двух действующих программ субсидирования Северо-Кавказского федерального округа в 2024 году было выделено 864 млн рублей. Программой воспользовались более 470 тысяч пассажиров, перевозки по 53 маршрутам осуществляли 10 авиакомпаний.
В бюджете на 2025 год предусмотрено 707 млн рублей на продолжение реализации программ субсидирования по Северо-Кавказскому федеральному округу, планируем перевезти не менее 327 млн пассажиров.
Приведённые цифры свидетельствуют, что наши граждане активно путешествуют, о чём Вы сказали во вступительном слове, а авиакомпании успешно справляются с возрастающим спросом на авиаперевозки.
На сегодняшний день в России 225 действующих аэродромов, к 2030 году их количество должно увеличиться до 242. Инфраструктура 131 аэродрома требует мероприятий по строительству, реконструкции и капитальному ремонту.
За счёт сформированного в прошлом году по поручению Президента Фонда развития инфраструктуры к 2030 году, о чём Вы сказали также во вступительном слове, планируется выполнить капитальный ремонт не менее 53 аэродромов. На сегодня в фонд уже поступили средства в объёме 6,6 млрд рублей, а Росавиация приступила к подготовке необходимой проектной документации.
Для достижения указной цели по увеличению авиаподвижности в прошлом году в рамках нацпроекта «Эффективная транспортная система» сформирован федеральный проект «Развитие опорной сети аэродромов».
В рамках исполнения поручений по реализации Послания Президента Федеральному Собранию в период до 2030 года запланирована модернизация аэродромной инфраструктуры в не менее чем 75 аэропортах. На эти цели Правительством Российской Федерации предусмотрены дополнительные средства из федерального бюджета в объёме 250 млрд рублей. Михаил Владимирович, большое Вам спасибо за это принятое решение.
Модернизация аэропортов повышает связанность регионов, что даёт толчок росту их инвестиционной привлекательности, созданию новых рабочих мест и в целом имеет положительное влияние на социально-экономическое развитие страны.
В 2024 году завершены работы по реконструкции аэродромной инфраструктуры в аэропортах Петропавловск-Камчатский, Киров, Усть-Нера. Также введены взлётно-посадочные полосы в аэропортах Томск и Кемерово.
Помимо этого, за счёт внебюджетных средств были построены и введены в эксплуатацию семь аэровокзальных комплексов в Томске, Магадане, Улан-Удэ, Чебоксарах, Воронеже, Ставрополе, Хабаровске.
В 2025 году планируется завершить в полном объёме работы по реконструкции аэродромов в Томске и Братске, а также первый этап модернизации аэропорта в Архангельске.
С начала 2025 года уже введены три новых терминала в Новокузнецке, Тюмени, Петропавловске-Камчатском. В текущем году планируются к вводу в эксплуатацию комплексы аэропортов Благовещенск, Барнаул и Оренбург.
Кроме того, Минтрансом проводится работа по оптимизации нормативных требований к проектированию, строительству и эксплуатации аэропортов в рамках приоритетного проекта Правительства Российской Федерации «Гильотина 2.0». В рамках данной работы мы вносим изменения в нормативно-правовые акты и документы стандартизации в части изменения состава работ по содержанию и капитальному ремонту покрытия аэродромов, оптимизации порядка заключения договоров аренды, по сокращению обязательных требований при строительстве инфраструктуры и снижению затрат при введении в строй объектов воздушного транспорта.
На территории СКФО в рамках федпроекта «Развитие опорной сети аэродромов» предусмотрена модернизация аэродромной инфраструктуры, кроме Минеральных Вод, в Грозном, Махачкале, Ставрополе и Нальчике. Общий объём финансирования объектов Северо-Кавказского федерального округа до 2030 года за счёт всех источников составит 35,7 млрд рублей.
Мероприятия в аэропорту Грозный в Чечне, где мы проводим работы в отношении аэродромной и аэровокзальной инфраструктуры, и в аэропорту Уйташ в Махачкале мы планируем завершить в 2026–2027 годах.
Международный аэропорт Минеральные Воды, в котором мы сейчас находимся, – крупнейший аэропорт и авиационный узел в Северо-Кавказском федеральном округе. Новый аэровокзальный комплекс внутренних воздушных линий позволит обеспечить обслуживание пассажиров и авиакомпаний на более высоком уровне, отвечающем лучшим мировым стандартам.
Начиная с 2025 года пассажиропоток в аэропорту Минеральные Воды прогнозируется с ежегодным ростом и к 2030 году, по нашим оценкам, достигнет порядка 5,6 миллиона пассажиров в год. Строительство терминала в Минеральных Водах является одним из этапов развития данного аэропорта. Минтрансом совместно с Росавиацией также запланирована модернизация аэродромной инфраструктуры аэропорта в рамках концессионного соглашения, рассчитанного до 2028 года.
Если позволите, Ядров Дмитрий Викторович чуть более подробно…
М.Мишустин: Пожалуйста, Дмитрий Викторович, Вам слово.
Д.Ядров: Уважаемый Михаил Владимирович! Уважаемые коллеги!
Михаил Владимирович, Вы в конце 2023 года ставили перед нами задачу, чтобы мы дополнительно привлекли внебюджетные источники на реализацию реконструкции именно аэродромной инфраструктуры – это взлётно-посадочные полосы, рулёжные дорожки и перрон. И хочу отметить, что впервые в новом федеральном проекте приоритетно будет использоваться механизм концессии.
В реконструкцию 28 аэродромов планируется привлечь более 124 млрд рублей внебюджетного финансирования, что составляет 45% от стоимости реконструкции этих аэродромов. И конечно, важным механизмом было определение, какой уровень софинансирования из средств федерального бюджета будет для этих аэродромов. Для этого мы совместно с Минэкономразвития разработали дифференцированный подход привлечения внебюджетных средств в зависимости от пассажиропотока. То есть в те аэродромы, которые имеют наибольший пассажиропоток, федеральные инвестиции закладываются значительно меньше, чем в те аэродромы, где пассажиропоток низкий. И на сегодняшний день уже заключено три концессии. Это Салехард (холдинг «Новопорт»), Омск-Фёдоровка (холдинг «Аэропорты регионов») и Горно-Алтайск – недавно подписали совместно со «Сбером».
Но важнейшим механизмом при реализации концессии для нас была тарифная нагрузка, которая может последовать, на пассажира. Существующий механизм в соответствии с действующим законодательством предусматривает, что стоимость привлечённых концессионером в реконструкцию аэродрома инвестиций включается в тариф того аэропорта, который реконструируется. И это, конечно, приводит к существенному росту тарифной нагрузки. Совместно с ключевым холдингом – группой «Новопорт», а также совместно с ВЭБом и «Сбером», их консультантами мы провели анализ, какая нагрузка будет в зависимости от пассажиропотока. И это от 80 рублей, например, в Калининграде до 700 рублей, например, в аэропорту Чита, потому что пассажиропоток совершенно другой. Поскольку это существенный рост – при этом мы не учитывали тут действующую ключевую ставку, – холдингами совместно с консультантами был предложен механизм «котлового метода». То есть тарифная нагрузка в рамках одного холдинга будет распределяться равномерно на все аэропорты данного холдинга.
При реализации данного подхода тарифная нагрузка в среднем на одного пассажира составит 150 рублей. Это также подтверждено ВЭБом и «Сбером».
Отмечу, что все собранные средства будут аккумулироваться непосредственно на базе подведомственного Росавиации ФГУП «Администрация гражданских аэропортов», за которым в настоящее время закреплено данное имущество, и направляться на возмещение инвестиций, вложенных холдингом в реконструкцию аэродромов, в том числе на погашение кредитов, взятых в банке.
Уважаемый Михаил Владимирович, для заключения концессии с использованием «котлового метода» подготовлены изменения в Воздушный кодекс, предусматривающие введение понятия отдельного инфраструктурного сбора, и в закон «О концессионных соглашениях» (115-ФЗ). Поправки в Воздушный кодекс согласованы на сегодняшний день с Министерством финансов, с Федеральной антимонопольной службой. И вот буквально вчера с Максимом Геннадьевичем (Решетниковым) мы урегулировали все разногласия по данному закону и планируем, что он вступит в силу 1 сентября этого года и позволит заключить три концессии – это Кемерово, Ставрополь и Чита. Без отлагательных условий.
И отдельно, Михаил Владимирович, остановлюсь на фонде инфраструктуры, связанном с капитальным ремонтом. На сегодняшний день в стадии проектирования 23 аэропорта. Планируем по этим 23 аэропортам начать строительно-монтажные работы уже в этом году. И средства, которые Роман Владимирович (Старовойт) назвал, – 12 млрд: 6 млрд уже доведено, 6 ещё будет доведено до конца года.

Александр Дупляков: В порядке выдачи сертификатов отразили важные для поставок в КНР моменты
Изменения, внесенные Минсельхозом России в порядок выдачи сертификатов происхождения рыбы и морепродуктов для экспорта в Китай, теперь учитывают доставку продукции различными видами транспорта и переход на электронный документооборот, обратил внимание президент Ассоциации добытчиков краба Александр Дупляков.
В Ассоциации добытчиков краба прокомментировали изменения, которые Министерство сельского хозяйства внесло в порядок выдачи сертификатов происхождения для экспорта в КНР.
Так, снимается ограничение, согласно которому оформлять сертификаты могут только дальневосточные территориальные управления Росрыболовства. Важно, что в порядке отразили и особенности обращения за сертификатом и его получения в электронном виде — такой режим уже был запущен в прошлом году, и это позволяет сэкономить временные ресурсы предприятий, считает президент АДК Александр Дупляков. Ассоциация последовательно выступает за внедрение электронного документооборота в международной торговле, отметил собеседник Fishnews.
Также важно, что в порядке выдачи сертификатов учли практику доставки крабов не только по морю, но и другими видами транспорта — например, железнодорожным или автомобильным. Для перевозки краба сегодня используются различные способы, напомнил руководитель ассоциации.
Fishnews

Владивостокский морской рыбный порт принял новый буксир
В столицу Приморья прибыл буксир «Леонид Мехед», построенный для работы во Владивостокском морском рыбном порту. Это судно поможет швартовать флот любого дедвейта.
Торжественная встреча нового буксира прошла 30 апреля на причале Владморрыбпорта. Судно назвали в честь Леонида Мехеда — человека, который внес огромный вклад в развитие морской отрасли Дальнего Востока. Леонид Андреевич проработал в рыбном хозяйстве более 40 лет, в том числе почти десять лет возглавлял рыбный порт.
Буксир построили на китайской верфи в городе Цзянмэнь. В КНР судно прошло все ходовые испытания, 26 апреля оно пришвартовалось в бухте Золотой Рог. Длина «Леонида Мехеда» составляет 32 м, ширина — 12 м, максимальная осадка — 4,4 м, максимальная скорость на открытой воде — 12 узлов.
Буксир скоро приступит к работе. Он поможет портовикам в том числе в горячий сезон приемки лососевых уловов.
«Леонид Мехед» обладает высокой маневренностью, буксир предназначен для работы в любых районах плавания без ограничений. Кроме того, его можно задействовать как аварийно-спасательное судно.
Строительство буксира — это один из этапов программы по развитию Владморрыбпорта и обновлению его производственных мощностей, отметил первый заместитель гендиректора компании Александр Шевченко.
«Грузооборот порта увеличивается, соответственно увеличивается количество судов, которые нужно швартовать. Новый многоцелевой буксир способен обслуживать суда любого дедвейта и с любыми грузами, в том числе с рыбопродукцией», — рассказали Fishnews сотрудники Владморрыбпорта.
В церемонии встречи судна участвовали дети Леонида Мехеда. Они подчеркнули важность этого события для семьи и подарили экипажу буксира портрет отца.
Арина БУРЛАКОВА, Fishnews
В двустворчатых моллюсках видят будущее робототехники
Понимание механизма запирательного тонуса мышц двустворчатых моллюсков позволит создавать принципиально новые энергоэффективные машины, отмечают морские биологи.
Результаты обзорного исследования, поддержанного грантом Российского научного фонда, опубликованы в журнале Frontiers in Bioengineering and Biotechnology.
«Наши исследования показывают, что возможность реконструкции полнофункциональной модели запирательной мышцы, которая полностью контролируемо и обратимо переключается из одного состояния в другое, фактически может послужить инструкцией к созданию энергоэффективных синтетических мышц», — подчеркнул автор проекта, научный сотрудник лаборатории биофизики клетки Национального научного центра морской биологии имени А.В. Жирмунского ДВО РАН кандидат биологических наук Илья Вятчин.
Мышцы двустворчатых моллюсков обладают уникальным преимуществом, которое отличает их от современных биологических актуаторов (при́водов), отмечают специалисты. Биоробототехника как направление пока находится все еще в зародышевом состоянии. Исследованию сократительного состояния, свойственного мышцам моллюсков, — запирательного тонуса (catch), посвящено десятки научных работ. За более чем столетний период ученые всего мира выдвинули множество гипотез о формировании запирательного тонуса, однако до сих пор не определен конкретный механизм, ответственный за это состояние.
В состоянии запирательного тонуса замыкатели створок двустворчатых моллюсков (они же запирательные мышцы) способны продолжительное время поддерживать развитое усилие практически без затрат энергии.
А вот расход энергии скелетными мышцами и скорость, с которой они устают, очень высоки. Это легко проверить, если ненадолго остановиться и принять статичную позу, например поднять руку вверх.
Способность запирательной мышцы сохранять развитое усилие сближает ее с классическими рукотворными механизмами, которые в состоянии покоя практически не потребляют энергию. Выяснение механизма, лежащего в основе запирательного тонуса, повлияет на восприятие биологической подвижности в целом, рассказали Fishnews в пресс-службе Российской академии наук со ссылкой на ННЦМБ.
На текущем этапе развития технологий специалисты выделяют два возможных подхода к реализации биооснованных актуаторов. Первый — путь использования целой запирательной мышцы, помещенной в питательную среду, и сочлененной с основой для передачи механического усилия. Второй — использование экстрагированных гладкомышечных клеток, внедренных в субстрат и применяемых аналогично цельной мышце.
Научный коллектив лаборатории вместе с новым подходом к изучению запирательного тонуса предлагает под новым углом взглянуть на применимость этих исследований на практике.
Авторы предполагают, что изучение молекулярных механизмов сократительных аппаратов позволит перенести их преимущества в актуальную биороботехнику и привести к разработке энергоэффективных машин, способных регенерировать (а значит и не изнашиваться), не уставать и легко масштабироваться от клеточного до макроуровня.
В работе ученые попытались собрать воедино всю разрозненную информацию о действии, функциях, специфических свойствах, развитии и нейрорегуляции запирательных мышц моллюсков. Авторы изучили как молекулярное устройство сократительного аппарата запирательных мышц, так и свойства отдельных белков, его формирующих.
Запирательная мышца моллюска гладкая и по своему строению мало отличается от других гладких мышц, а сократительный аппарат имеет те же базовые структуры, что и все известные науке мышцы, — тонкие и толстые нити. Этот факт позволяет экстраполировать предложенные в работе подходы и на другие типы мышц, отметили в ННЦМБ.
В процессе исследования специалисты переосмыслили фундаментальные данные об отдельных белках и об устройстве сократительного аппарата запирательных мышц.
Fishnews
Инвесторы смогут попробовать свои силы в организации любительской рыбалки на Сахалине
Участок для организации любительской рыбалки на реке Агнево на Сахалине предлагается покупателям на электронном аукционе. Стартовая цена лота составляет 518 тыс. рублей.
Рыболовный участок в Александровск-Сахалинском районе Сахалинской области выставлен на торги на площадке Российского аукционного дома.
Прием заявок на участие в электронном аукционе открылся 4 мая и завершится 2 июня. Начало самих торгов запланировано на 18 июня, сообщает корреспондент Fishnews.
В качестве видов водных биоресурсов, обитающих в границах РЛУ, указаны анадромные объекты. Для организации их добычи пользователю необходимо будет заключить с властями региона и выполнять соглашение об участии в социально-экономическом развитии Сахалинской области.
До этого на торги были выставлены участки для организации любительского лова в Смирныховском района региона — на реках Пильво и Хой.
Fishnews
Современную специфику учли в правилах выдачи сертификатов для экспорта в Китай
Минсельхоз внес изменения в порядок выдачи сертификата легальности происхождения для поставок продукции из водных биоресурсов в Китай. Учтены особенности оформления в электронном виде и разнообразие способов перевозки морепродуктов.
Изменения в порядок выдачи сертификатов происхождения для поставок продукции из водных биоресурсов в КНР внесены приказом Министерства сельского хозяйства РФ от 24 января 2025 г. № 43. Документ вступит в силу с 16 мая.
Ранее список теруправлений Росрыболовства, выдающих сертификаты, ограничивался дальневосточными — Амурским, Охотским, Приморским, Сахалино-Курильским, Северо-Восточным. Теперь предусмотрено, что выдачу осуществляют уполномоченные ведомством территориальные управления. Такое расширение должно упростить получение документов.
Дополнен список информации, которая указывается в заявлении на выдачу сертификата в случае электронной подачи. В перечень сведений включили информацию о способе доставки продукции — это может быть не только морской, но и иной транспорт, сообщает корреспондент Fishnews.
Разработчики изменений учли особенности обращения за сертификатом и его получения в электронном формате. Напомним, что с прошлого года Россия и Китай уже запустили электронное оформление и проверку сертификатов происхождения.
Оформление сертификатов происхождения осуществляется в соответствии с российско-китайским межправительственным соглашением, заключенным в 2012 г. Договоренность распространяется на различные объекты промысла — рыбу и морепродукты.
Fishnews
К лову горбуши и симы готовятся в Приморье
Принципы организации добычи горбуши и симы в путину 2025 г. определили в Приморском крае. Промышленный лов этих видов тихоокеанских лососей будет осуществляться в Тернейском округе, добыча симы в режиме традиционного рыболовства — в Ольгинском и Лазовском округах.
Комиссия по регулированию вылова анадромных видов рыб в Приморском крае рассмотрела вопросы организации добычи горбуши и симы, сообщает корреспондент Fishnews.
Согласно протоколу заседания, промышленный лов горбуши и симы, который будет осуществляться в Тернейском муниципальном округе, разрешен с 20 мая по 31 июля. Традиционный лов для коренных малочисленных народов в Тернейском округе отроется 20 мая, а в Ольгинском и Лазовском округах — 10 июня, срок завершения здесь также 31 июля.
Для промышленного лова в Тернейском округе комиссия распределила 1300 тонн горбуши и 30 тонн симы. Объемы для освоения получили компании «Акватехнологии», «Единские промыслы» и «Тройка».
Для традиционного рыболовства в Тернейском округе распределено 30,42 тонны горбуши и 5,81 тонны симы, в Ольгинском и Лазовском округах — 5,33 тонны симы.
Также 664,81 тонны горбуши и 13,683 тонны симы осталось в резерве для оперативной организации добычи.
В целом в этом году прогноз вылова тихоокеанских лососей — горбуши, кеты и симы — в Приморском крае составляет порядка 2,7 тыс. тонн.
Fishnews
Еще одну партию рыболовных участков на Камчатке выставили на торги
Электронный аукцион по закреплению на Камчатке еще четырех участков для промышленной добычи анадромных видов рыб планируется провести 26 мая. Распределяются участки на западном побережье полуострова.
Четыре рыболовных участка для промышленного лова в Камчатском крае выставлены на электронный аукцион на площадке Российского аукционного дома.
Как сообщает корреспондент Fishnews, покупателям предложены рыболовный участок в Пенжинской губе со стартовой ценой более 112,8 млн рублей, два участка на реке Пенжина с начальной стоимостью около 76 млн рублей каждый (один и второй лоты), участок на реке Таловка со стартовой ценой свыше 36,7 млн рублей.
Все эти участки расположены в Пенжинском районе Камчатки. В качестве видов водных биоресурсов, обитающих в границах РЛУ, указаны анадромные виды — горбуша, кета, нерка, кижуч, гольцы и азиатская зубастая корюшка. Для добычи этих объектов пользователю потребуется заключить и выполнять соглашение об участии в социально-экономическом развитии края.
Прием заявок на участие в электронном аукционе открылся 1 мая и завершится 20 мая.
16 мая запланированы еще одни торги по распределению на Камчатке четырех участков для промышленного рыболовства — в Тигильском округе, Соболевском и Карагинском районах.
Fishnews
Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter